Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 17

Улица настолько узкая, что по ней может проехать вперед и повернуть только карета. Жители и пешеходы мужского пола по обеим сторонам одеты в простые рубашки и верхние куртки или просто в застиранную желтую ткань. Рукава высокие, а шляпы на голове в основном устаревшего фасона.

Такую одежду редко можно увидеть на улицах обычных городских районов, потому что она недостаточно нежна, а с некоторыми людьми в формальной одежде в такой одежде даже невозможно разговаривать.

Из-за своей одежды она неполноценна.

Что касается женщин, то у них в основном такие же простые платья. В отличие от других районов города, они не большие и красивые. Они также носят фартуки вокруг талии и живота, которые почти такие же, как у служанок обычных людей.

На самом деле, почти 50% из них имеют опыт работы горничной в большой семье, а остальные 50% - это пожилые люди и дети.

Не поймите меня неправильно, быть горничной в нашу эпоху не является чем-то зазорным. Напротив, для человека, находящегося на дне общества, быть служанкой в приличной семье - это очень хорошо. Ткачество на дому, плетение корзин должно быть высоким, если встретится щедрый хозяин с удачей, можно получить дополнительный доход.

Если повезет больше, молодые бедные девушки могут избавиться от своей нынешней нищенской жизни, даже если они не смогут стать богатыми женами, они также могут стать хозяйками в семьях среднего класса, надевать приличное платье, чтобы посмотреть оперу, наслаждаться выступлениями труппы, это та жизнь, которую большинство девушек из трущобных районов преследуют всю свою жизнь.

И среди этих людей Дональд и Шерлок кажутся немного не в своей тарелке, что отражается не только в их одежде, но и в их собственном уникальном темпераменте.

Это заставляет многих окружающих смотреть на них, как в хорошую, так и в плохую сторону, но в конце концов это не так уж и удобно.

"Сэр, где находится улица Фарни, 6? Нам нужно кое-что доверить ловцу крыс".

Как помощнику, Дональду не свойственно стесняться и смущаться, поэтому он может подстроить свое настроение, встретил прохожего, который выглядел добродушным, и успешно узнал маршрут.

Даже в районе Бангли ловец крыс живет в относительно отдаленном месте, потому что ему часто приходится иметь дело с крысами. Для того чтобы провести несколько экспериментов по отлову крыс, в его доме их не больше, чем мусора. В поле их меньше.

Хотя все они заперты в железных клетках, жизнь рядом с такой семьей определенно будет сильно давить на мое сердце. Что если я однажды проснусь и обнаружу мышей по всему полу?

Это, конечно, не фильм ужасов, но и не так уж плохо.

"Это прямо впереди?"

Шерлок указал на вытянутый деревянный жетон в двадцати метрах впереди, с очертаниями мыши и красным цветом, покрывающим большую его часть. крест.

По сравнению с районом, который я только что проезжал, это место выглядит более пустынным. Почти все дома второго уровня в запустении, с трещинами и сломанными деревянными досками. Вид на грани обрушения как бы говорит: пока ветер сильнее, он смеет падать прямо.

"Кажется, вокруг нет ни одного жителя..."

В прошлом я видел, что во многих окрестных домах были открыты пустые двери, не говоря уже о внутренних, но и о внешних. На земле было много пыли.

"Это должен быть заброшенный район. Люди ходят в пустующее здание. Через некоторое время некоторые правительственные ведомства должны снести его или сдать весь участок земли в аренду для строительства завода. В последнее время такое очень распространено. Земля в городе дешевле, чем здесь".

При строительстве фабрики большое значение придается цене земли, что является вопросом затрат. По сравнению с некоторыми магазинами, этот тип здания явно находится в районе трущоб. Хорошие строительные площадки можно найти внутри.

Правительство, естественно, соглашается.

Завод не только обеспечит большое количество налогов, но и предоставит рабочие места, так что у некоторых жителей трущоб, которым обычно нечего делать, появится работа, и они не будут ездить в город, чтобы тусоваться и совершать преступления. Соответственно, снизится и уровень преступности.

Это хорошо!

Прибыв к входу в магазин мышеловок, дверь была закрыта, а занавеска все еще была задернута.

Донг-донг~

"Кто-нибудь есть? У нас комиссия по мышеловкам!"

Шерлок постучал в дверь и подождал 5 секунд, ответа не последовало.

"Уходишь? Ну, крысолов, его обычная работа - ловить мышей на улице". Ловец крыс - это ключевая подсказка на данный момент. Независимо от того, вор это или нет, всегда есть какая-то информация, но если человек не может ее найти, как он может искать дальше?

"Не волнуйся, посмотри сюда, внутри горит свет, будь осторожен потом".

В занавеске окна рядом была небольшая дыра, и Шерлок постучал в дверь. Смотрите, внутри горит свет.

Днем занавески задернуты и горят керосиновые лампы. Трудновато не вызвать у людей подозрений, но, подождав еще 10 секунд, никто не открыл дверь.

Дональд шагнул вперед и дважды выстрелил в дверь.

"Что значит, когда внутри горит свет, а вы не открываете дверь? Даже если ты не принимаешь работу, ты должен сказать об этом с глазу на глаз. У моего брата плохой характер. Я разобью фасад твоего дома позже, пожалуйста, не надо. Обвините нас в сильном нападении!"

Если люди не открывают дверь, все равно необходимо использовать какие-то средства.

Скрип~

"Вы два джентльмена, я старею и у меня ограниченная подвижность. Мне очень жаль."

Смотрю вниз, передо мной старик. Фигура немного странная, со сгорбленной спиной и сгорбленной талией, а фигура достигает только груди Шерлока. На голове у него черная широкополая шелковая шляпа, упомянутая ювелиром Абелем, закрывающая все лицо, только по поникшей седой бороде и хриплому голосу можно было судить, что он не молод.

Кроме того, он был покрыт слоем черного плаща, часть которого волочилась по земле, а выпуклость позади него тревожила от души.

Тон его речи был очень мягким, и он извинился, когда открыл дверь, но вместо этого Дональд очень извинялся

"Мы можем войти и поговорить? Вообще-то, я хочу попросить кое-что для доказательства".

"Да, да... Вы уверены, что хотите войти? Ни один клиент в прошлом не мог оставаться в магазине дольше минуты".

Слова ловца крыс заставили Дональда смотреть друг на друга в пустом ужасе Шерлок, прислушиваясь к непрерывному "жи-жи-жи" за дверью, наверняка мог представить, что находится за дверью.

Чтобы справиться с делом, на этот риск все же придется пойти. Без малейших колебаний Шерлок вошел вперед, Дональд вошел последним, чтобы закрыть дверь. Чтобы войти в такое место, нужно оставить себе путь и плотно закрыть дверь, то есть создать себе проблемы.

Сцена на крыше ярко запечатлелась в моей памяти.

Поскольку окна были полностью закрыты шторами, дом был тускло освещен. Его поддерживали керосиновые лампы на средних балках. Зал площадью около 20 квадратных метров был заставлен черными железными клетками разных размеров и форм. Но вещи в них были одинаковые.

Крысы, крысы, крысы!

Даже у людей, не испытывающих страха перед подобными существами, при посещении такого места по спине пробегут мурашки от начала и до конца.

Дональд такой, и оценки Шерлока схожи, за исключением того, что оба они обладают определенной способностью к эмоциональной сдержанности, даже если их беспокоят неудержимые крики мышей вокруг них, и выражения их лиц повсюду. Молчит.

Крысолов стоял за верстаком с проволокой, плоскогубцами и наполовину готовой клеткой. Что привлекло внимание Дональда, так это старый металлический колокольчик с Колокольчики, которыми созывают коров на ферме, чем-то похожи.

За этим верстаком также находится большой деревянный шкаф со множеством перегородок.

"Разве вы двое не пытаетесь ловить мышей? Обычные работодатели не заходят, в чем дело?".

Ловец крыс по-прежнему не поднимал глаз, просто возился с железной клеткой на столе.

"Украли склад ювелира Бада Абеля. Ты должен был быть у него дома на днях. Вы не нашли ничего странного?"

Шерлок не стал выпячивать свою догадку вместе с Дональдом, но тоже раскрыл кое-какую информацию, просто чтобы посмотреть на реакцию Крысолова.

Как только он закончил говорить, движения рук мышеловки резко прекратились, и жи-жи позади двоих внезапно зашумели... Руки Дональда сжались за спиной, а его глаза уловили, что правая рука Шерлока тоже легла на талию брюк, а прикрывающая ее черная ветровка не знает, когда ее расстегнуть.

"Вы нашли его?"

риторически спросил Крысолов.

"Что нашел?"

"Эти мыши... они не подходят!"

сказал Крысолов хриплым тоном, похоже, он что-то знал.

"Что не так?"

нажал Шерлок.

"Примерно полмесяца назад ко мне вдруг стало приходить больше людей. Они рассказали мне, что в доме завелись мыши, целые стаи мышей! Они пробрались из канализации в трубы в доме и появились На складах, в кладовых, разрушая мебель, загрязняя пищу... Это не должно быть привычкой крыс, я никогда раньше не видел такой вопиющей группы крыс, я даже видел несколько крысоловок некоторое время назад. У меня огромная мышь, которая умеет думать... я уверен в этом!".

Ловец крыс высказал свое мнение, которое совпало с предыдущими догадками двух комбатов.

"Она такая большая?"

Дональд жестом указал на форму.

"Да, я видел его на ферме. В то время оно приводило группу мышей к маленькому ягненку, кусало, грызло и было полно свирепости. Вы видели это?"

>

"Ладно, сейчас не время обсуждать, кто видел больших крыс. Нашли ли вы что-нибудь необычное, когда охотились на крыс в доме Авеля.

? Почему крысы появляются в большом количестве в его доме, я хочу это знать".

Зная, что эти мыши действительно являются проблемой, остается шаг за шагом найти источник проблемы.

"Я не знаю об этом... Обычно такого не бывает. В прошлом большие группы мышей встречались в крупных зданиях, таких как таверны и торговые центры. В жилых домах они встречались редко. Я также был потрясен, когда попал в дом господина Абеля, эти мыши, которые попали в его дом из ниоткуда, здесь должен быть проход...".

Каждый из Крысоловов занимался своим делом, говоря урывками.

"Где вы ловите больше всего мышей? Раз вы выполнили поручение, то, наверное, ловили мышей?".

"Конечно, мое ремесло передалось мне от отца Да, место, где больше всего крыс... возле раковины, где моют посуду на кухне, я помню кое-что странное, трубы в доме мистера Абеля очень толстые, не такие, как в доме обычного человека."

"Водопровод... это водопроводчик!"

Шерлок повернул голову, взволнованный, он нашел ключ к разгадке игры.

В это время глаза Дональда смотрели на дом Крысолова. Лучи света в его сузившихся глазах не были видны. Он держал между пальцами щепотку серебристо-серого порошка, который рассыпался, когда он вошел в дверь.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2517226

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь