Готовый перевод The King Alpha’s Mate / Супруга для Короля-Альфы: Глава 1: Прибытие в город

«Альфа».

Матиас заставил черный "Мерседес" остановиться перед двухэтажным особняком с большой верандой. Широко распахнутые огромные стальные ворота приветствуют их прекрасным видом розового сада на переднем дворе. Рядом с особняком находится гараж, куда и направлялся автомобиль. Джек же решил выйти из машины до того, как Матиас успел подъехать к нему.

«Дом не так уж плох», - подумал Джек. На какое-то время он может быть только его, но это до тех пор, пока не найдёт её. Его пару. Девушка, о которой говорили ведьмы. Джек должен будет стать альфой королевской стаи, когда его отец, король Дариус, уйдет на покой. Но для этого он должен встретить свою предначертанную и жениться на ней, прежде чем взойти на трон.

Ведьмам из поместья Лэнгстоун было видение: пара Джека - человек. И ее местонахождение - этот маленький городок Сан-Августин с населением чуть больше двух тысяч человек. Конечно, его будущую супругу будет несложно выследить.

Он повернулся, когда почувствовал, что Матиас идет к входу.

«Этот диван нужно выбросить, он выглядит потрепанным и старым. Я бы хотел, чтобы справа стояло кресло, а на той стене висел портрет», - он указал на место, где расположены две парадные лестницы.

«Конечно, Альфа, мы обо всем позаботимся», - Бета Матиас последовал за ним, пока тот ходит вокруг, осматривая каждый уголок особняка.

«Убедись, что кухонные инструменты в полном порядке. Сколько волков придут работать на нас?»

«Около шести Альфа», - после мысленного пересчёта бета Матиас уверен, что их было шестеро.

«Проследи, чтобы они были сильными и надежными, я не хочу, чтобы они расслаблялись. И помните, для чего мы сюда пришли. Проинструктируй их о правилах дома, они должны знать их тоже, а не только правила стаи. Поскольку вы все будете жить и питаться под одной крышей с альфой».

«Конечно, Альфа Джек».

Матиас склонил голову, подчиняясь властному голосу своего Альфы. Возможность спать в одном доме с будущим альфа-королем - это привилегия для любого обычного волка стаи.

«Бета», - внезапно Джек наклоняет голову вверх и сопит в воздухе.

«Разберись с ними, они в нескольких минутах ходьбы. Я буду наверху, проверю комнату хозяев», - как альфа, Джек способен учуять запах волка в радиусе нескольких миль.

«Будет выполнено, альфа».

Он продолжил осмотр на верхнем этаже. В особняке имелось четыре дополнительные спальни, плюс хозяйская комната, которая выходит на широкую веранду с видом на тот самый потрясающий розовый сад. Джек решил, что его комната тоже нуждается в переменах. Ему нужна была кровать больших размеров и новые современные туалет с ванной. Он сел на кровать вспомнив слова своего отца, альфа-короля Дария перед тем, как покинуть поместье.

«Найди свою Луну, Джек! Не трать время на общение с никчемными волками. Они не те, о ком говорили наши колдуны. Ты должен быть женат на человеке, чтобы продолжить дар нашей королевской крови. Тебе нужна человеческая пара, невосприимчивая к серебру, как твоя будущая королева».

Джек посмотрел на отца в знак несогласия, но не мог возразить Альфа-королю.

«В какой момент ведьмы узнали, что моя судьба - человек?»

Альфа-король Дарий встал со своего высокого золотого кресла и снисходительно посмотрел на сына.

«Не сомневайся в нашем собственном королевском советнике. Он служит этому королевству уже несколько десятилетий! Даже твоя мама была человеком до нашего спаривания, а потом я превратил ее в волчицу, и она забеременела тобой. Это причина, по которой мы сохранили наш род, передав иммунитет к серебру! Именно поэтому ты и должен найти свою Луну, нельзя терять время!

У клана Лэнгстоун есть способность противостоять серебряным пулям и мечам. Но они должны быть спарены с человеком, чтобы продолжить этот удивительный дар, который они получили от Богини Луны.

Король Дарий вызвал советника-колдуна из поместья, чтобы тот объяснил все о запланированном путешествии принца Джека в далекие края, где он найдет свою предначертанную - будущую королеву королевской стаи, Луну.

Несколько мгновений спустя, когда король снова сидит в своём длинном золотом кресле, а принц стоит в углу у оконного их огромного зала для собраний. Прибыл советник, облаченный в темный плащ, а рядом с ним была королева Луна Хелен Лэнгстоун.

«Доброе утро, Альфа-король Дарий! И принц Джек, приятно видеть вас обоих этим утром».

Малефикус, колдун и советник королевской стаи, бодро уселся на свободный стул перед его величеством после обычного приветствия.

«Доброе утро, мой любимый Альфа». - Королева Елена бросила свои обняла царя Дария и прижалась к нему губами.

Ее голос осветил лицо короля Дария, а ее присутствие расслабило его. В свои сорок с небольшим лет королева до сих пор не имеет седых волос, и она просто любит теребить свои каштановые длинные локоны, которые делали ее похожей на старшую сестру Джека, чем на мать Джека.

«Я рад, что ты здесь, моя королева».

Король прошептал ей на ухо медленную, но любящую улыбку, появившуюся на его губах, а в ответ она сладко чмокнула его в губы, прежде чем повернуть голову к своему сыну, который теперь просто пристально наблюдал за своими родителями.

«О, иди сюда, сын мой! Почему бы тебе не обнять свою маму этим прекрасным утром».

Королева протянула руки вверх, ожидая, что принц Джек подойдет к ней и обнимет ее. Он не может отказать своей матери, ведь для него она - человек, который самый спокойный в семье. И его отец, и он сам являются вспыльчивыми существами, а его младшая сестрёнка, принцесса Жасмин, беззаботной душой.

Джек сделал несколько ленивых шагов к маме и заключил ее в теплые объятия. Он любит её тепло, но она слишком вмешивается в его дела.

«Как ты сегодня утром, мама?» - коротко добавил он и через несколько секунд отошел. Его мама улыбнулась, прежде чем дать ему свой ответ.

«Очень хорошо и даже отлично, сын мой! Для нас есть хорошая новость, которую мы так хотели тебе сообщить».

Какой бы ни была эта хорошая новость, принца Джека она, похоже, не интересовала. Он знал, что речь пойдет о нем и его будущей человеческой супруге, на чем настаивал король Дарий несколько минут назад.

Он любит свою маму, королеву Луну, но до сих пор не может представить себе, как это будет, если у него появится такая хрупкая пара, как человек. Он, большой, сильный и грубый, как он сможет приспособиться к человеческому существу в качестве партнера. Немногие из волчиц даже не могли справиться с его темпераментом, хотя никто никогда не жаловался на его грубость в постели, так как большинство волчиц любит, чтобы все было властно. Но как насчет его человеческой пары, если это конечно правда, что она у него есть.

«Не сомневайтесь в принце Джеке».

Советник говорил так словно читал его мысли. Золотисто-карие глаза Джека остановились на высоком тощем седовласом колдуне, сидящем в кресле. Его аура высокомерия раздражает его. Как будто он знает будущее этого королевства, когда это способна знать только Богиня Луны.

Малефикус прочистил горло. Он видит и чувствует неприязнь принца к нему.

«У меня есть местоположение города, где ты встретишь ее, принц Джек. Вы её найдёте».

«Чудесно!»

Король встал, а королева улыбнулась своему сыну, выражение лица которого выражало лишь легкий интерес.

«Расскажи нам, Малефикус, пожалуйста! Мне не терпится узнать эти хорошие новости в подробностях. Найдена наконец-то новая королева Луна, подготовим ли мы моего сына к путешествию? И есть ли у тебя представление о точной дате, может быть, она наступит раньше».

Король Дарий с нетерпением ждал возможности передать трон своему сыну, так как он более чем готов стать следующим королем. Брат и сестра Джека, принцесса Жасмин, все еще волчица подросток и просто слоняется по поместью, когда ей заблагорассудится. Она предпочитает быть непривязанной к политике и семейным обязанностям. В отличие от принца Джека, который возглавляет армию волков с шестнадцати лет, принцесса Жасмин - беззаботная душа, изучающая медицину, и живет своей жизнью. Будучи дочерью, она получает то, что хочет от обоих родителей.

«Мой король, принц Джек может начать свое путешествие в следующем полумесяце, через три дня», - уверенный и спокойный, Малефикус назвал им дату путешествия.

И вот, теперь он стоит на широкой веранде старого особняка. Из окон открывается вид на сельское общество маленького городка под названием Сан-Августин. Его отец хочет начать путешествовать по миру вместе с супругой - это единственная причина, по которой он так рано уходит на пенсию.

«Они все устроились внизу, Альфа», - Бета Матиас стоит посреди двери своей спальни и ждет следующего приказа.

«Сколько комнат внизу?»

«Их три, Альфа, и комната для прислуги снаружи дома, которую остальные три могут занимать, особенно когда они охраняют ночью».

«У нас есть повар?» - Джек повернулся и вошел в комнату, подальше от веранды.

«Нет, Альфа, но я могу устроить его, если хочешь. А пока я буду лично заниматься вашим питанием", - Бета Матиас улыбнулся.

«Убедись, что повар придет завтра, Бета, ты мне нужен больше с другими обязанностями, касающимися цели моего пребывания».

«О, конечно Альфа», - затем его фигура исчезла за дверным косяком.

http://tl.rulate.ru/book/75045/2124124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь