Готовый перевод Young Master Qin Keeps Coveting Me After I Beat Him Up / Молодой мастер Цинь продолжает хотеть меня после того, как я его избила: Глава 210

Глава 210: Если вам нужна помощь, просто дайте нам знать

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

В последнее время не было много сельскохозяйственных работ, и команда программы все еще снимала.

Жители деревни прекратили работу на улице.

Поэтому старая миссис Цинь нашла эту семью, арендовала их дом и устроила их в гостиницу в городе.

Им не нужно было тратить деньги на проживание в гостинице, и они могли зарабатывать на аренде.

Эта семья была очень рада сдать дом старой госпоже Цинь.

"Почему я не могу этого сделать?" Старая госпожа Цинь была опечалена. "Ты не веришь в меня?"

"Нет, - быстро объяснила Ханьби, - но даже если ты будешь носить ту же одежду, что и другие старушки в деревне, ты все равно выглядишь очень благородно. Посмотри на свое лицо, какое оно тонкое! Посмотри на свои руки, на них нет даже пятен, не говоря уже о мозолях. Один взгляд, и можно сказать, что это изнеженные руки, а не руки, которые работают!"

"Подумай об этом, старушки в деревне с юных лет работали в поле. Ветер дул, солнце светило на них, и цвет их кожи немного темнее! Собирали пшеницу на улице, сажали рис, ухаживали за детьми дома, заботились о внуках, стирали одежду и готовили. Их пальцы толстые от работы".

Услышав это, старая госпожа Цинь потрогала свое лицо, а затем руки. Ее кожа действительно была очень нежной!

Эта глава впервые загружена на NovelBin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, пожалуйста, посетите NovelNext.Com, чтобы ощутить более высокую скорость обновления.

Действительно, она никогда не страдала и не работала с юных лет.

"Я была беспечна. Я была небрежна". Старая госпожа Цинь поспешила вернуться в дом. "Айо, почему ты не сказала мне раньше?"

"К счастью, я купила шарф на ярмарке". Старая госпожа Цинь была хорошо подготовлена. Она обернула шарф вокруг лица и завязала узел на подбородке, чтобы закрепить его на месте. Открытыми были только черты лица, а остальная кожа была прикрыта.

Затем, старая миссис

Цинь достала перчатки и надела их, с удовольствием покрывая свои изнеженные руки!

"Мама, почему бы тебе не поторопиться? Боюсь, Цзян Сюнь больше не сможет ждать и уйдет", - призвала Ханьби.

"Это все потому, что она знает тебя. В противном случае, как было бы хорошо, если бы ты развлекала ее первой", - пробормотала старая госпожа Цинь, надевая перчатки.

"Разве это не из-за Муфэна?" Ханьби решительно переложила вину на сына: "Он беспокоился за Цзян Сюня и боялся, что Цзян Сюнь потерпит поражение от рук второго брата и его жены. Он убеждал меня поспешить на банкет второго брата вместе с Чжэнлу. Сначала мы не собирались туда идти".

"Не потому ли, что я видела, что Муфэн так переживает из-за этой маленькой девочки, но я долгое время не видела, чтобы он приводил кого-нибудь, и решила зайти посмотреть?" Старушка знала, что Цзян Сюн снимает здесь программу, поэтому она пришла, чтобы притвориться деревенской жительницей и понаблюдать за Цзян Сюном.

Она подумала, что Муфэн может не вернуть Цзян Сюня в старый особняк, потому что он боялся, что напугает Цзян Сюня слишком быстро.

Раз так, старушке оставалось только скрыть свою личность и прийти.

"Я иду, я иду. Маленькая девочка, ты еще здесь?" Старуха махнула рукой и попросила Ханби найти место, где можно спрятаться. Затем она бросилась к главной двери.

"Я здесь", - сказал Цзян Сюнь у двери.

Старуха вздохнула с облегчением. Когда она открыла дверь, то увидела, что на пороге стоит красивая маленькая девочка. Ее глаза были светлыми и ясными, в них не было никаких отвлекающих мыслей.

Ее светлое лицо слегка покраснело от холодного воздуха. Когда она выдохнула, из ее легких пошел белый дым.

Эта глава впервые загружена на NovelBin.Net

Если вы хотите прочитать больше глав, пожалуйста, посетите NovelNext.Com, чтобы ощутить более высокую скорость обновления.

Старуха влюбилась с первого взгляда. Она быстро притянула Цзян Сюня к себе. "Ты слишком долго ждал. Должно быть, холодно".

Вкус ее старшего внука действительно заслуживал доверия.

Несмотря ни на что, Цзян Сюнь чувствовал, что эта старуха выглядит слишком странно. Она была даже немного коварной.

Цзян Сюнь слегка сузил глаза и оценил обстановку во дворе.

"Бабушка, ты одна здесь живешь?" спокойно спросил Цзян Сюнь.

Старая госпожа Цинь на мгновение задумалась. Подумав, что ее невестка внутри все еще не осмеливается показать свое лицо, она кивнула. "Да, мой муж..."

Старая госпожа Цинь задумалась, но не могла вынести проклятий в адрес мужа, поэтому сказала: "Я поехала в город к сыну. Мой сын и семья его жены поселились в городе".

"Значит, ты не поехала с ними посмотреть?" спросил Цзян Сюнь.

"Мы должны держать людей дома!" Старая госпожа Цинь держала Цзян Сюня за руку с убедительным актерским мастерством. "Нам еще нужно работать. Мы не можем просто оставить работу дома. Мой муж вернется через несколько дней".

"Значит, кроме тебя, дома больше никого нет?" сказал Цзян Сюнь. "Тогда нужно быть осторожной, когда живешь одна. Наша команда программистов находится там".

Цзян Сюнь указал направление. "Если тебе понадобится помощь, просто дай нам знать".

"Ах, хорошо!" Старая госпожа Цинь в душе похвалила Цзян Сюня за то, что он хороший ребенок, готовый помогать другим и уважающий пожилых людей.

Уши Цзян Сюня слегка подергивались.

Эта старуха солгала. Было слышно, что внутри кто-то шевелится.

Поскольку она занималась боевыми искусствами, ее слух был намного острее, чем у обычных людей.

http://tl.rulate.ru/book/75155/2408769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь