Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 89

Любой, кто угрожает сказать что-либо.

Рей тоже может это сказать, но его, скорее всего, засмеет безносый старик.

Боль - лучшая пытка, но перед лицом этого старика-инвалида Рей чувствовал, что эффект от боли был несколько неудовлетворительным.

Несмотря на то, что его мышцы дрожали от боли, он смог вытерпеть ее со стоном. Это дало людям ощущение, что он может говорить сколько угодно, и никто не может заставить его говорить. И после первоначальной боли выражение его лица неожиданно смягчилось.

Рей подумал, что это потому, что он был недостаточно силен, и без ушей старик немного отреагировал, когда он увеличил свою силу, но затем его расслабленное выражение лица пришло быстрее.

Теперь выражение лица без ушей старика, похоже, было ностальгическим по этой знакомой боли.

"Прошло много времени, я давно не чувствовал этой боли. Я действительно скучаю по ней". В хриплом ломаном голосе было немного волнения, и содержание слов ярко отразилось.

Со свирепыми глазами и слегка довольным выражением лица, этот старик, не видящий своего возраста, оказался извращенцем, которому нравится, когда над ним издеваются.

Рей почувствовал, что не может ничего сделать. Должно быть, в молодости старика-инвалида подвергали более суровым наказаниям, и отрезанные уши должны были быть одним из наказаний.

После этого Рей, трио инвалидов, встретились три раза. Они примерно одного возраста и имеют одинаковую инвалидность.....

"Может быть, это инструменты, специально обученные Святым Престолом..." Удивленный в глубине души, Рей, казалось, понял некий ключевой момент.

Люди, которых используют как инструменты, печальны, но также и ненавистны.

Такие люди обычно мстят, и ни о какой гуманности не может быть и речи. Сердце Рея опустилось, а в его глазах появились убийственные намерения.

Однако, увидев перемену в глазах Рея, безухий старик громко рассмеялся: "Слишком поздно принимать решение убить меня! Табос, если ты ничего не сделаешь, я подам на тебя в суд за неисполнение обязанностей".

Рей слегка нахмурился и втайне сказал, что это нехорошо. Может быть, здесь все еще есть враги, которых он не обнаружил?

Сразу после крика безголосого старика земля, казалось, начала дрожать.

Рей почувствовал вибрацию от земли, причем интенсивность вибрации была выше, чем на пологой местности справа, как будто к нему мчалось чудовище.

Но Рей повернул голову, чтобы посмотреть, и ничего не обнаружил, только почувствовал, что вибрация становится все сильнее и сильнее, а бегемот все ближе и ближе.

Это похоже на то, как старик без ушей избегает тени богов. Он может только чувствовать ее, но не видеть. "Рев......."

Яростный звериный рев внезапно раздался из воздуха.

Рей был потрясен, этот голос был ему слишком знаком. Когда он впервые встретил Годрика Гриффиндора, он слышал этот яростный рев.

Знакомый собачий запах и яростное ощущение силы. Гигантский зверь, столкнувшийся с ним лоб в лоб и не видящий, должен был быть павшим оборотнем.

..................

Скорость столкновения была слишком велика, и видеть было невозможно. Рею негде было спрятаться, и, взмахнув палочкой, он напрямую использовал жизнь Авадазу, чтобы ударить по месту, откуда только что раздавался звук.

Зеленая молния вырвалась наружу, сначала ударив в слой невидимого барьера невидимости, а затем Рей увидел, как молния пронеслась мимо двухметрового оборотня.

Он почти попал в него, но времени на еще один выстрел не было, потому что оборотень был уже близко.

У этого оборотня на шее очень толстая железная цепь, похоже, им кто-то управляет. Сейчас он просто протаранил его своим телом, не атакуя когтями.

Поскольку удар пришелся в мгновение ока, у Рея не было выбора, кроме как сделать подсознательные предупредительные действия. Тело напряглось, а бок стал обращен в сторону. Только так можно свести силу удара к минимуму.

Но даже если сила удара будет сведена к минимуму, такой удар не сможет выдержать волшебник без какой-либо защитной магии. бум!

С громким взрывом, Рей даже не задержал темп оборотня, и весь человек вылетел по параболе. Однако, прежде чем он вылетел, черная ткань, мелькнувшая до этого, ненадолго исчезла, что только отделило прямой контакт между оборотнем и Реем.

Даже если черная ткань не отделилась полностью, удар должен был сильно ослабнуть.

Рей шмякнулся на землю, его голова загудела, когда он только что ударился, и он почувствовал, как будто кто-то ударил его по голове деревянной палкой, и у него полностью закружилась голова, даже не гудя.

После того, как человек теряет сознание, он часто оказывается во власти других.

Рей потерял сознание в воздухе и упал на землю, как дохлая собака, даже не реагируя на боль.

Оборотень-берсерк с цепями продолжал мчаться вперед, предположительно готовясь снова напасть на Рея. Только что произошедший удар заставил его почувствовать себя немного не в своей тарелке. "Садись".

Сбоку послышался звук холодного напитка. Еще один барьер невидимости открылся, и оттуда вышел паршивый старик в рваной серой одежде и с большой матерчатой сумкой.

Услышав голос, оборотень замолчал, а поза, в которой он только что спешил выйти, резко села, как у хорошо воспитанного мопса.

"Тапос..."

раздался хриплый голос старика без ушей, и стоявший перед ним человек был именно тем, кого он назвал Тапосом. Одновременно он проверил свою палочку и перевязал рану.

Что касается Рея, то он даже не взглянул на него. Потому что независимо от того, умрет этот ребенок или не умрет, дальше разбираться с ним будет не он.

"Ты знаешь, что я здесь?"

Старик в рваном сером пальто посмотрел на раненого без ушей старика и спросил.

В то же время он подошел к благовоспитанному оборотню, достал из матерчатой сумки **** кусок мяса и бросил его в пасть оборотню. Благовоспитанный оборотень широко открыл пасть, взял весь кусок мяса в рот, дважды грубо пережевал его и проглотил целиком.

Затем оно снова жадно посмотрело на одетого в серое старика и, казалось, хотело съесть еще один кусок свежего мяса.

"Хмф, ты чувствуешь собачью вонь по всему телу. Ты чувствуешь его на большом расстоянии". Старик без ушей холодно фыркнул, даже не поблагодарил и показал отвращение.

Старик в серой одежде ничего не сказал, и он просто решил, что не слышал холодного фырканья без ушей.

"Твою сломанную ногу еще можно спасти".

Покормив своего питомца-оборотня, старик взглянул на единственного тяжелораненого подчиненного без ушей.

Услышав это, безухий старик слегка сузил глаза, его взгляд казался опасным. Но через некоторое время он посмотрел на подчиненного, у которого не было ног, и негромко сказал: "Если ты хочешь покормить своего питомца с помощью моих подчиненных, просто скажи об этом прямо, нет необходимости быть таким осмотрительным".

"Вы не возражаете?" Седовласый старик поднял брови и спросил.

"Есть ли смысл возражать? Даже если бы я был тяжело ранен и умирал, вы бы все равно использовали его, чтобы накормить собаку". Старик без ушей ответил с сомнением в голосе.

"Таково правило Святого Престола. Если он вернется в Святой Престол, его смерть будет только хуже". Старик в сером покачал головой, его лицо было полно доброты, как будто использование этого человека для кормления своего оборотня - уже большое дело. дар.

"Хмф, правила. Если ты не предал меня тогда, то человеком, который сейчас скажет, что таковы правила, буду я".

Старик без ушей был возмущен~www.wuxiax.com~ его грудь немного вздымалась, как будто он действительно был зол.

Однако, независимо от его настроения, седобородый старик просто равнодушно сказал: "Все они - люди, которые хотят выжить в аду. Разве ты тоже не хочешь ударить меня в спину?".

Это предложение, казалось, выражало бессердечный голос безголосого старика, который заставлял его на мгновение приостанавливаться, когда он злился.

..................

Через некоторое время бездушный старик ушел, не сказав ни слова.

Увидев, что собеседник ушел, старик в сером похлопал оборотня по спине, а затем указал на лежащего на земле без ног человека вдалеке.

Глаза оборотня расширились, а слюна в его пасти превратилась в шелковые нити и упала. Издав волчий вой, он ударил задними лапами и, словно стрела, полетел в его сторону.

Сначала он размозжил голову человека, как арбуз, своими огромными волчьими когтями, затем схватил тело, перекусил шею своей огромной пастью и с силой дернул ее.

При этом рывке раздался лишь жалящий звук... и вокруг внезапно хлынул кровавый дождь.

Оборотень был кровожаден, кровь пролилась на землю, не пощадил и всю большую голову, которую тут же облизал, как свинья. В его жадном облике еще сохранилась малейшая капля волчьей свирепости.

С щелчком седобородый старик выхватил свою палочку и выстрелил волшебной пулей в голову оборотня.

От удара волшебной пули голова оборотня яростно качнулась, и тут же потекла кровь.

Эта маленькая рана не была смертельной, но скорее возбуждала его свирепость. Оборотень свирепо уставился на старика с длинными волчьими зубами в пасти.

Однако, как бы он ни был зол, он не осмелился бы напасть на старика. Он может только склонить голову и демонстративно наклониться, говоря, что укусит в любой момент.

Старик бросил легкий взгляд на оборотня, холодно фыркнул, а затем указал на потерявшего сознание Рея вдалеке.

Оборотень, долгое время подавлявший злобу, зарычал и мгновенно бросился на Рея.

http://tl.rulate.ru/book/75251/2570666

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь