Готовый перевод The Physicist Wife Who Overturned The World / Жена физика, которая перевернула мир: Глава 34

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Е Цзюшан недолго оставался в поместье герцога. Он уехал сразу после обеда. Он приехал величественно и ушел в том же духе. С ним было три слоя охраны, изолирующие всех от внешнего мира. Любого, кто пытался приблизиться к нему, блокировали его охранники.

Это была одна из причин, по которой посторонним было трудно встретиться с Девятым императорским дядей.

По слухам, Девятый императорский дядя был необычайно красив и непостижим. Его местонахождение было непредсказуемым, и он часто исчезал. В последнее время он пропал более чем на полгода и внезапно появился несколько дней назад.

Короче говоря, для большинства людей Девятый императорский дядя был загадкой.

Очень немногие видели такого загадочного человека раньше, поэтому, какими бы удивительными ни были слухи, не так много женщин питали к нему романтические намерения.

Кто мог полюбить того, кого они никогда не видели и кто часто бесследно исчезал?

Ли Яояо слышала о девятом императорском дяде раньше, но только из слухов. К тому же такой человек был слишком далек от нее. Она никогда не думала о нем.

Но сегодня она случайно издалека заметила размытую фигуру девятого императорского дяди. Ее сердце мгновенно замерло.

Такой благородный, таинственный и могущественный человек был ее идеальным избранником.

Просто глядя на профиль девятого императорского дяди, Ли Яояо начала восхищаться им так сильно, что не могла оторваться от него. В сочетании с его статусом, властью и авторитетом, он был всем, о чем она больше всего мечтала в своем сердце.

Если бы... если бы она могла стать женщиной девятого императорского дяди, тогда она могла бы...

Думая об этом, Ли Яояо бессознательно пошла к далекому девятому императорскому дяде. Однако, сделав несколько шагов, она остановилась.

Остановитесь. Посторонним запрещено беспокоить Девятого императорского дядю, или они будут убиты без исключения.

— Я двоюродная сестра молодой госпожи из имения герцога. Я не посторонняя, верно? — бесстыдно заявила Ли Яояо. Она слишком сильно жаждала приблизиться к Девятому императорскому дяде, поэтому, несмотря на то что знала, что получит отказ, всё равно хотела попробовать.

— Девятый императорский дядя приказал: кроме лорда-герцога и мисс Сюэ Фаньсинь, никто не должен приближаться ближе чем на сто футов.

— Сюэ Фаньсинь, опять эта Сюэ Фаньсинь. — Ли Яояо тихо выругалась. Она бросила злобный взгляд на Сюэ Фаньсинь, которая весело болтала с Девятым императорским дядей вдалеке. Ей хотелось разорвать её на части.

Сюэ Батянь заставил Сюэ Фаньсинь проводить Е Цзюшана. Когда она дошла до двери, то почувствовала на себе злобный взгляд. Поэтому она повернула голову и встретилась со злобным взглядом Ли Яояо, холодно улыбнувшись.

Она уже пробудила свой дух, поэтому её пять чувств были во много раз сильнее, чем у обычных людей. Хотя она была далеко, она всё ещё могла чётко видеть свирепое выражение лица Ли Яояо.

Е Цзюшан естественно знал, что Ли Яояо была рядом и даже больше осознавал намерение убить, которое она раскрыла. Однако это мелко плавающее существо не было достойно его внимания. Поэтому с самого начала и до конца он даже не смотрел на неё. Всё его внимание было сосредоточено на Сюэ Фаньсинь. Он преднамеренно ласково погладил её по голове и сказал: «Эта женщина — маленькая гадюка. Если ты не избавишься от неё быстро, она рано или поздно укусит».

«Не беспокойся, шоу вот-вот начнётся».

«Ты имеешь в виду Лянь Бинъюй?»

Сюэ Фаньсинь закатила глаза на Е Цзюшана. Указывая на него, она в гневе сказала: «Ты следишь за мной?»

«Неправильно». Е Цзюшан убрал палец Сюэ Фаньсинь и спокойно улыбнулся. «Меня интересуешь только ты и то, что ты хочешь сделать».

«Тебе лучше не портить мои планы, иначе…»

"Я не только не буду мешать вам, но и помогу, если нужно."

"Хмпф, займись своими делами."

"Девчушка, у тебя крутой нрав." Е Цзюшан приложил руку к лбу Сюэ Фаньсинь и легонько постучал. Затем прошептал ей на ухо: "Я приду к тебе сегодня в полночь."

"Что ты имеешь в виду?" Когда Сюэ Фаньсинь подумала о том, что Е Цзюшан снова придет к ней посреди ночи, в ее сердце вспыхнул гнев. Она хотела было его отчитать, но тот уже сел в коляску и скрылся.

Будь он проклят, этот Е Цзюшан. Что он опять задумал?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/75476/3028926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь