Готовый перевод League of Legends Millennium Warlord / Лига Легенд:Военачальник Тысячелетия: Глава 193

Лестер всегда понимал свое собственное положение. В некоторых профессиональных областях он будет высказывать соответствующие мнения, но никогда не станет отдавать слепые приказы.

Вскоре все пришли к самой охраняемой мастерской руин и увидели беловолосую рыжую крысу, которая сидела на каменном пирсе снаружи мастерской, лениво отдыхая со скрещенными тельцами, три колышущихся рыжих волоска на голове, а его мордочка, как у Тинтина, была саркастичной.

По поводу того, что надсмотрщика Дидеста не было, и он позволил мышке лениться, Лестер сказал, что жена честного человека ушла.

Ксина удивленно посмотрела на черно-белую мордочку мышки и вдруг восхищенно воскликнула.

"Мордочка этой мыши похожа на большую стрекозу брата Лестера!"

Лицо Лестера мгновенно потемнело, и он с убийственным намерением посмотрел на мышь-щепку.

'Ксина, этот ребенок, может говорить глупости, как может птица-дракон быть такой маленькой? Проклятая крыса! Как ты смеешь быть ленивой! '

Лицо повелителя становилось все мрачнее и мрачнее.

"Черт! Мышь будет страдать!"

Он был достаточно напуган хрустящим голосом девушки и внезапно почувствовал убийственную ауру. Бурундук инстинктивно расширил свои маленькие, похожие на черные бобы, глазки, соскользнул с каменного пирса, высоко подняв обе руки, и упал на землю ягодицами. Не очень смешно.

"Бурундук, где Дедист?"

Голос господина с лицом, похожим на черный горшок, задерживался в ушах Хуажишу, как талисман, давая понять мышонку, что он достиг точки пересечения жизни и смерти, и уже слишком поздно даже вставать. Мозг Хуачжишу повернулся и быстро объяснил.

"Босс Дедист усердно работал два дня. Я просто взял перерыв, чтобы обсудить жизнь с госпожой Видой. Я только что смог перевести дух. О, я очень устал за эти два дня. К счастью, преобразователь талисманов удалось стабилизировать. Магическая руна выгравирована... Лорд, может, я покажу вам?"

Лестер также был немногословен из-за мышиной крошки, которая каталась по земле, как сокровище. А госпожа Вейдер?

Неужели эта душная тыква сама нашла себе жену?

"Большая мышь, как тебя зовут? Это самец или самка?"

Отпустив руку мужчины, Хина с любопытством подошла к лежащей на земле белобрюхой белке и наклонилась, чтобы рассмотреть редкого зверька.

Глаза бельчонка закатились, зная, что он только что был разгневан девушкой, и что она понимает его превосходство, поэтому мышонок намеренно расправил брюшко, обнажив свои жизненно важные точки.

[Рекомендация, Mimi чтение и преследование книг действительно прост в использовании, скачать его здесь, и вы можете попробовать. 】

"Прекрасная старшая сестра, меня зовут Бурундук, у меня нет пола, и у меня нет ни одного из твоих человеческих органов. Я не верю, что ты можешь потрогать? Я родился ни с чем, кроме трех рыжих волосков на голове, только маленькая дырочка. Hole......".

Что касается химической кастрации крысокрысы с помощью [Святой воды], преобразованной рунным камнем, Лестер решил сохранить немного достоинства крысокрысы как крысы.

После того, как Лестер кивнул и согласился, Хина осторожно потерла мягкое брюшко мыши, и под недоуменным взглядом Миши девушка изумленно кивнула.

"Неужели ничего, кроме выделительного отверстия?"

Хуажимус погладил три своих рыжих волоска, его лицо было полно скорби.

"Да, в нашем племени среди крыс-самцов только те, у кого на голове есть рога, могут иметь органы. Обычные крысы и крысята - все люди-инструменты и не имеют репродуктивных прав... К счастью, Господь Бог вовремя избавил от бесчисленных страданий. Угнетенный Ратман... Ваше превосходительство, вы хотите увидеть Руну-трансформер?"

"Тогда ты такой жалкий".

Девушка с жалостью погладила маленькую головку бурундука, отчего впечатление бурундука о девушке сильно возросло.

Подняв кожу задней части шеи кальмара, которая была толстой, как городская стена, и положив парализованную крысу на землю, Лестер похлопал крысу по черепу.

"Ладно, сначала позови мне Дедиста".

"Да! Лорд Лорд!"

Сжав правый кулак перед грудью, он как положено отдал ноксианское воинское приветствие, а бурундук быстро отошел и побежал назад.

Вскоре тыква Дедист последовала за бурундуком к Лестеру и упала на одно колено на землю.

"Владелец".

Глядя на толстые темные круги и бледную кожу Дедиста, зная, что в подземных днях круглый год нет солнца, выражение лица Лестера сильно смягчилось.

"Это время закончилось, ты можешь вернуться на землю и хорошо отдохнуть несколько месяцев".

"Да."

Лестер все еще дорожит пятью старейшинами Убийцы Ночных Клинков.

"Вставай, отведи меня посмотреть мастерскую руин".

На полдороге Лестер вдруг вспомнил, что есть важный вопрос, о котором он еще не спросил.

"Дедист, кто такая мисс Вейдер?".

Маргарет хотела представить солдат под ее командованием, но, увидев, как тот качает головой, отказалась от своей первоначальной идеи.

Когда Лестер нарочно спросил об этом, Дедист покраснел. Он был угрюмым тыквой, который долго не мог сдержать ни слова. В этот момент он плотно закрыл рот, как будто его опустили, а мужчина средних лет настаивал. Застенчивый, как маленький мальчик, Лестер многозначительно посмотрел на чипсовую мышь.

Поняв вопрос лорда, Хуажимо поспешил объяснить.

"Возвращаясь к лорду, госпожа Вейдер - женщина-воин Темной Железной Гвардии, расквартированной в руинах. Я думаю, что у вождя Дедиста хорошее впечатление о госпоже Вейдер, и госпожа Вейдер тоже очень восхищается вождем Дедистом, просто... ...сказала еще несколько слов и больше ничего не сделала".

Я испытываю некоторое восхищение тем, как ленива эта мышь. Чтобы полностью выполнить приказ Дедиста, который весь день наблюдал за тем, как он какает и писает, мышь-бурундук также непреднамеренно совпал с хорошим делом~www. wuxiax.com~ Лестер немного ошарашен.

Вместо этого он спас себя в качестве свахи.

"Маргарет, дай этой женщине-воину по имени Вейдер год отдыха".

"Понял, лорд Лестер".

На самом деле, даже если мужчина этого не сказал, Маргарет, которая заботилась о своих подчиненных, уже планировала это сделать.

Похлопав застенчивого мужчину по плечу, Лестер с серьезным лицом сказал.

"Я дам тебе один год. Через год, если ты не сможешь увидеть ребенка, ты сможешь честно сопровождать эту мышь до конца жизни".

Услышав эти слова Лестера, я вспомнил ужасную сцену выделения, сна, еды... что бы я ни делал, я проходил через ужасающую сцену с тушеной яичной головой, думая, что я могу продолжать вести такую жизнь до конца своих дней, мышь не могла не чувствовать себя немного отчаянно.

Господин - демон?

Нет, я должен дать Дедисту постоянный препарат от бесплодия или что-то в этом роде, чтобы подстраховаться.

"Я знаю, господин, я буду стараться изо всех сил, чтобы иметь детей, и я обязательно оправдаю доверие господина".

Кивнув очень твердо, Дедист принял приказ, его лицо было серьезным, как у воина, который собирался выйти на поле боя.

Зная, что перед ним честный человек, он никогда не делает вещей небрежно, и он немного беспокоится, что женщина по имени Вейдер будет брошена мужчинами, Лестер все же добавил.

"Ты должен следить за здоровьем своей жены, понимаешь? Не будь таким упрямым, пусть у тебя будет ребенок, независимо от того, ты или твоя жена, ты должен поддерживать здоровое состояние, и позволь мне следить за безопасностью ребенка. Родится в мире".

"Ясно!"

Лестер вздохнул с облегчением, зная, что честный человек уже понял его слова.

Общаться с честными людьми и просто, и хлопотно, но несколько слов всегда полезны.

http://tl.rulate.ru/book/75534/2220550

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь