Готовый перевод Farming Space Makes Me Rich / Фермерское пространство делает меня богатым: Глава 102

Глава 102: Маленькая Света устала

Переводчик: Lonelytree

В эти дни Сяо Сяохуэй был очень несчастен. Он должен был пасти коров своего старшего двоюродного брата, но все в деревне боролись за его работу. Он чувствовал себя так, словно у него отняли что-то, что он имел.

"Маленький Лоуч, неужели Маленький Свет и вправду король скота?" Маленькая Луна с любопытством спросила: "Это мне мама рассказала. Он сказал, что моча Маленького Короля Скота - это чудодейственная вода, которая может способствовать росту овощей. Мама сказала, чтобы я потащила Маленького Огонька на наше поле погулять!"

Маленький Булочка сказал, пуская сопли по носу: "Маленькая Луна, моя мама сказала мне то же самое. Она хотела, чтобы я привела Маленького Огонька на наше поле".

"Моя мама тоже просила меня об этом!" сказал Маленький Уголек, грызя птичьи яйца. "Маленький Вьюнок, жители деревни все еще борются за Маленького Света?"

Сяо Сяохуэй удрученно ответил: "Да. Они очень надоедливые. Маленький Свет еще так молод. Он все еще растет, но эти люди заставляют его какать и писать. Из-за этого он стал таким вялым". За эти дни Сяо Сяохуэй установил связь с Маленьким Светом. По крайней мере, так думал Сяо Сяохуэй.

Его друзья также подняли свои лица от негодования, когда услышали слова Маленького Лоуча: "Взрослые ужасны! Маленький Свет еще так мал! Как он может производить так много мочи и какашек! Посмотрите, как они утомили Маленького Света".

Они пасли скот вместе с Сяо Сяохуи, а также подружились с Маленьким и Большим Огоньком. Видя, как мучается Маленький Свет, они стали его жалеть.

Глаза Маленького Буна загорелись, и он воскликнул: "Маленький Луч, как насчет того, чтобы рассказать об этом сестре Линъюй? Скажи ей, чтобы она больше не одалживала Маленького Света. Он слишком устал!"

Другой согласился: "Правильно. Пойдемте, расскажем сестре Лингью".

Как только они пришли к решению, дети спустились с горы к дому семьи Сяо.

В этот момент в доме семьи Сяо находились еще три семьи.

Двое из них были негодяями, которые отказались сдать свою землю в аренду Сяо Линьюю, Сяо Фасай и Сяо Фуци.

Сяо Фуци сказал Сяо Линъю: "Сяо Линъю, несколько дней назад я просил одолжить твоего теленка. Ты сказал мне, что его одолжил кто-то другой. Прошло несколько дней, поэтому ты должен дать мне теленка, несмотря ни на что, сегодня!". Он говорил так, будто Сяо Линъюй был ему должен.

Прежде чем Сяо Линъюй успел ответить, Сяо Фасай вмешался. Он саркастически усмехнулся: "Сяо Фуци, ты точно толстомордый. Все в деревне знают, что ты не любишь и завидуешь семье Сяо Чжэнъяна. Ты всегда говоришь о них плохо. А теперь у тебя хватает наглости просить их одолжить тебе Маленького Короля Скота".

Сяо Фасай проигнорировал сердитое лицо Сяо Фуци и с улыбкой обратился к Сяо Линъю: "Юй Эр, у меня есть овощное поле. Растения не очень хорошо растут. Мне нужно одолжить Маленького Короля Скота, чтобы он прогулялся по моему полю. Я слышал, что поле, на котором побывал Маленький Король Скота, дает прекрасный урожай".

"Нет, никто больше не может одолжить Маленького Света!" В этот момент ворвались Сяо Сяохуэй и дети. Они стояли перед Сяо Фуци и Сяо Фасаем, их маленькие лица были наполнены гневом.

Сяо Сяохуэй громко сказал: "Вы, взрослые, слишком бесстыдны. Вы сказали, что погуляете с Маленьким Светом, а на самом деле заставляете его писать и какать. Неужели вы не видите, как это тяжело для Светочки?".

Другие дети присоединились к ним. "Правильно! Если так будет продолжаться, Светочка заболеет от истощения. Что ты тогда будешь делать?" Затем четверо детей повернулись к Сяо Линъю и защебетали: "Сестра Линъю, Светочка плохо себя чувствует. Он очень устал и нуждается в отдыхе. Мы не можем позволить ему заболеть".

"Именно. А что если Маленький Свет заболеет? Тогда ему сделают укол".

"Да, уколы - это очень больно. Мне это не нравится. Маленький Лайт - король скота, и ему это тоже не понравится".

Услышав детей, Сяо Фуци отвернулся от Сяо Фасая.

Он посмотрел на них и сердито прорычал: "Вы, сопляки, это не ваше дело. Поторопитесь и разбегайтесь. Хватит мешать взрослым".

Сяо Фасай объединился с Сяо Фуци против общего врага: "Вы, сопляки, должны идти и играть, а не приходить сюда, чтобы мешать взрослым. Вам нужно преподать урок. Поскольку ваших родителей здесь нет, я преподам вам урок от их имени!"

Четверо детей тут же спрятались за Сяо Линьюя. Сяо Сяохуэй высунул голову и закричал: "Вы только и умеете, что издеваться над детьми. Как вам не стыдно! Блрррр!" Он скорчил гримасу.

Сяо Фасай сердито сказал: "Ты... Маленький Лоуч, я от имени твоего отца отшлепаю тебя за неуважение ко мне!".

Он бросился к Сяо Линъюю, чтобы схватить Сяо Сяохуя. Сяо Сяохуэй не боялся этого человека. Он продолжал корчить ему рожи. "Бу! Думаешь, я тебя боюсь?". Затем Сяо Сяохуэй повернулся, чтобы крикнуть Сяо Фуци. "А ты, ты тоже дурное семя. У тебя не очень хорошие отношения с моим вторым дядей. Каждый день ты ходишь по деревне и говоришь плохо о моей второй тете, второй тете, старшей кузине и третьей кузине. А теперь у тебя хватает наглости приходить, чтобы одолжить Маленький Свет у моего старшего двоюродного брата? Бесстыдник, бесстыдник!"

Сяо Фуци действительно был бессовестным. Однако никто из взрослых не осмелился указать на это. Поэтому Сяо Фуци решил одолжить Маленький Свет у Сяо Линъюя, как и все остальные.

Однако ребенок не заботился о приличиях. Сяо Фуци был готов взорваться. Он громко закричал: "Маленький Лоуч, ублюдок, я отшлепаю тебя за грубость. Раз уж твой отец не учит тебя, то это сделаю я!"

Он направился к Сяо Линьюю. Он оттащил Сяо Сяохуя и стал бить мальчика.

Лицо Сяо Линъюй потемнело. Ее тон был резким: "Дядя Фу, Сяохуэй еще ребенок. Не стоит воспринимать все так серьезно!" Сяо Линьюй заслонила Сяо Сяохуя собой.

"Сяо Фуци, кого ты называешь ублюдком?!" В этот момент во дворе раздался мощный голос. "Кто ты такой, чтобы преподать урок моему сыну?

Если ты хочешь играть отца, возвращайся в свой дом и занимайся своими собственными детьми!"

Как только Сяо Миньян добрался до дома, он услышал, что Сяо Фуци пошел к Сяо Линьюю, чтобы взять теленка. Он знал, что его второй брат был на работе, а невестка помогала на деревенской свадьбе. Сяо Линъюй был дома один. Он боялся, что над Сяо Линьюем могут издеваться, поэтому пришел посмотреть.

Когда он пришел, то увидел, что Сяо Фуци пытается схватить его сына. Он даже назвал его сына ублюдком.

http://tl.rulate.ru/book/75535/2220057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь