Готовый перевод blessed blood / Благословенная кровь: Глава 2: Сортировка

Мальчик моргнул, прежде чем остановиться и повернуться к пожилой женщине. "Что такое магия?"

***ХПББ***

Дамблдор взглянул на вход в большой зал, где все еще стояли заместитель директора и мальчик. Все остальные ученики продолжали либо сидеть за своими столами, либо стоять в одной шеренге в ожидании сортировки. Но эти двое остались.

Со своего ракурса старший мужчина мог разглядеть абсолютно ошеломленное выражение лица женщины и довольно растерянное от украшения лицо мальчика.

"Минерва, не могли бы вы..." - крикнул директор, довольно громко откашлявшись, чтобы привлечь внимание женщины. Это, казалось, возымело желаемый эффект, когда она вырвалась из шока и направила молодого черноволосого мальчика туда, где стояли другие первокурсники.

"Эм, да, конечно, директор, а теперь давайте начнем сортировку, хорошо?"

После того, как шляпа исполнила довольно странную песню, процесс начался с молодой девушки по имени Ханна Эбботт.

***ХПББ***

«Значит, это дома, о которых все шептались», — понял Гарри, наблюдая, как сортируют еще одного ученика, и его сопровождали бурные аплодисменты. «Было бы здорово быть с Невиллом…»

"Гриффиндор!" — закричала шляпа после того, как на несколько мгновений была надета на голову мальчика, о котором идет речь, к большому удивлению самого молодого человека.

Еще одна волна аплодисментов прокатилась по залам, прежде чем она продолжилась.

«Гриффиндор кажется милым, но я не думаю, что я очень храбрый. Если бы песня была о том, как дома разделены, то я мог бы не оказаться ни в одном из них... меня тогда отправят назад? Что будет со мной, если...

"Слизерин!" — взревел заколдованный колпак, отправив ухмыляющегося Драко Малфоя в предназначенное ему место.

«Пожалуйста, только не в Слизерин», — тихо молился мальчик, вспоминая разговор с наследником Малфоев несколько часов назад.

"Далее... ГАРРИ ПОТТЕР!"

Комната наполнилась вздохами и болтовней, все с нетерпением ждали, когда «Мальчик-который-выжил» сделает шаг вперед.

***ХПББ***

Гарри оглядывался назад и вперед, задаваясь вопросом, где был человек, которого все ждали. Очевидно, это был не он, хотя его звали Гарри , его определенно звали не «Поттер». Его дядя и тетя однажды рассказали ему о его родителях, но у его отца не было фамилии из-за того, что он был таким уродом и неудачником. Поскольку его мать выбрала неудачника, она тоже потеряла свою фамилию. Во всяком случае, его имя было бы «Дурсли» или «Эванс».

Профессор МакГонагалл смотрела на мальчика в очках, ожидая, что он выйдет вперед, когда она выкрикнет имя... но он даже не сделал и шагу. Возможно, она ошибалась. Может быть, это все-таки не Гарри Поттер, и она просто вообразила физическое сходство из-за того, что увидела имя в списке учеников. В конце концов, Дамблдор заверил ее, что мальчик вырос, зная свое происхождение и место в их мире, так что просто не было шансов , что он спросит что-то столь же ужасающее, как «что такое магия».

Еще через несколько мгновений женщина оглянулась на директора, который лишь пожал плечами и махнул ей рукой. Может быть, в последнюю минуту ему дали частных репетиторов?

Несмотря на это, сортировка должна была продолжаться, что и произошло. В конце концов было названо имя «Блез Забини», и юноша разобрался. Это позаботилось обо всех, кроме одного... ребенок, которого она так уверяла, был самым известным мальчиком из ныне живущих.

Медленно подойдя к застенчивому молодому человеку, который, как она заметила, пристально смотрел в пол и почти пытался спрятаться под мантией, женщина смягчила голос и присела до его уровня.

«Простите, а не могли бы вы сказать мне, как вас зовут, сынок?»

"Г-Гарри Профессор,"

— А как насчет твоей фамилии Гарри?

«Я-н-нет одного профессора».

Женщина в замешательстве моргнула, что, черт возьми, он имел в виду под словами «у него его не было»?

"Не могли бы вы взглянуть на меня на минутку, пожалуйста?"

Мальчик медленно кивнул, и как только они встретились взглядами, Минерва МакГонагалл чуть не задохнулась, когда воздух в шоке покинул ее легкие.

Глядя так близко и не обращая внимания на страх и грязь на лице бедного мальчика, его черты, несомненно , были чертами лица Джеймса Поттера... но еще более шокирующими были его глаза, такие ярко-зеленые, что женщина могла поклясться, что смотрела в душа Лили Эванс.

Осторожно потянувшись вперед, и, несмотря на то, что заметила, как он испуганно вздрогнул, она откинула его волосы... чтобы обнажить шрам в форме молнии на его лбу.

Теперь уж точно не спутаешь, Гарри Поттер не только не знал, что такое магия , но и вырос, даже не зная своей фамилии.

***ХПББ***

Осторожно подведя его вперед и объяснив студентам и преподавателям, что мальчик не совсем расслышал ее, чтобы смягчить возможное смущение, Минерва усадила его на табурет и опустила Распределяющую шляпу ему на голову, а затем подождала. .

И ждал...

И продолжил ожидание...

Через три минуты профессор трансфигурации начал испытывать смесь раздражения и беспокойства.

***ХПББ***

Тем временем...

«Хмммм, а что у нас здесь?»

«Мммм, привет?»

Голос в голове Гарри пробормотал что-то, некоторые с легким раздражением.

— Я могу что-нибудь сделать, чтобы… — застенчиво ответил мальчик.

«Почему, черт возьми, так трудно проникнуть в твой разум!?»

Гарри вздрогнул от страха, как физического, так и ментального.

«Это... не та реакция, которую я ожидал... приношу свои извинения, я никогда не встречал человека, столь трудного для чтения в таком юном возрасте. Обычно я могу просто войти в ваш разум и увидеть, что мне нужно. Если вы беспокоитесь, не беспокойтесь. Я не могу никому рассказать о том, что нахожу там, магия самого моего существования не позволяет мне этого сделать».

'О... эм... я не знаю, что это значит, но ладно...'

— Ты знаешь… магию?

«Нет, извините, я не знаю, что это такое…»

«Дорогой лорд-ребенок, кто-то должен тебе помочь. Ну, независимо от того, не могли бы вы... ну... я не знаю, расслабиться или что-то в этом роде? Какого черта ты не разбираешься в магии, но у тебя такие сильные ментальные барьеры...

«Извините, сэр, я просто очень нервничаю. Если я не поступлю в школу... Я не смогу вернуться домой до лета».

— Ты… не можешь…?

«ЧТО, ЧЁРТЬ, ЧТО ВЫ ИМЕЕТЕ В ВИДЕ, ЧТО НЕ МОЖЕТЕ!?» Распределяющая шляпа внезапно взревела, повергая учителей и весь зал в ошеломленную тишину.

«Я-я сожалею, что не хотел вас расстроить, пожалуйста, не…»

«О, дитя... тебе нужна помощь больше, чем кому-либо, кого я когда-либо видел, и это еще до того, как я увижу, кто ты внутри. Я обещаю, что ты будешь ходить в школу здесь, так что просто сделай глубокий вдох и расслабься, я не причиню тебе вреда, обещаю.

Слегка кивнув, мальчик сделал, как ему сказали, и изо всех сил старался успокоиться.

***ХПББ***

Минерва МакГонагалл начала обдумывать, куда ей отнести мальчика, если магический артефакт не примет решение в ближайшие две минуты.

Прошло уже пять минут с тех пор, как они начали, и одна странная вспышка, из-за которой она была на грани того, чтобы оторвать кусок ткани от бедного ребенка, пока Дамблдор жестом не велел ей подождать.

Тем не менее, такое количество времени не обязательно было неслыханным, но оно начинало становиться немного... тревожным.

***ХПББ***

«Видите, я же говорил вам, что это не повредит, а теперь посмотрим, что… о боже… будь я проклят основателями за то, что они дали мне такие знания, но невозможность их использовать…» Распределяющая шляпа могла видеть все его мысли, чувства и эмоции. Его прошлое и настоящее открылись ему так, как будто само творение прожило их... и оно никогда раньше не видело такого ужасного обращения с ребенком.

«Я бы хотел, чтобы это было не так, но я должен сортировать, основываясь на твоей личности и на том, где ты будешь расти, а не на том, где было бы лучше прямо сейчас… таким образом, это должен быть Слизерин. Со временем вы там расцветете, у вас такой потенциал и на хитрый ум, и на манипуляции, и на честолюбие. Да, вам будет тяжело много лет, но в конце концов...

'Нет'

'Нет?'

— Нет, не Слизерин. Я не поеду туда, я не смогу там выжить».

«Мне очень жаль, дитя, но…»

«Поместите меня с Невиллом»

"Это так не работает... Я сортирую по..."

'Я сказал...'

***ХПББ***

"Должно быть... ГРИФФИНДОР!"

Глава упомянутого дома вздохнул с облегчением, прежде чем практически сдернуть предмет одежды с мальчика и осторожно показать его к столу, где он практически упал на сиденье рядом с Невиллом Лонгботтомом.

«Теперь, когда сортировка закончена, я хотел бы призвать вас всех есть досыта. Завтра вы получите расписание занятий и начнете открывать чудеса Хогвартса, имейте в виду, что список запрещенных предметов был обновлен на сайте мистера Филча. палаты», — тут директор взглянул на близнецов Уизли, которые невинно улыбнулись в ответ. «Запретный лес, как это звучит, закрыт для всех студентов. Кроме того, в коридор третьего этажа не должен входить никто, кто хочет избежать самой ужасной смерти».

С этими словами пожилой мужчина махнул рукой, наполнив столы едой и напитками и сел обратно, чтобы насладиться собственным ужином.

***ХПББ***

Никогда в жизни Гарри не видел столько еды. На столах стояли всевозможные кусочки, созданные из воздуха с помощью... «волшебства».

Оглянувшись вокруг, черноволосый мальчик заметил, что другие ученики начали запихивать еду в рот с почти таким же энтузиазмом, как и Дурсели. К счастью, у детей были лучшие манеры.

Но независимо от того, насколько голодным он был, Гарри мог хорошо помнить уроки, которые он усвоил, когда сидел за обеденным столом.

Никогда не ешьте, если вам сначала не предложили еду.

Не говорите, если не говорите напрямую.

Не смотрите в глаза, если не хотите, чтобы вас избили.

Итак, он сел и проигнорировал боль в животе, пока мальчик рядом с ним не толкнул его локтем.

— Ты в порядке, Гарри?

"Ах да, я просто..."

— Что-то не так с едой?

"Нет, все выглядит очень хорошо..."

«Ну, давай, приятель, закапывайся! Если тебя это беспокоит, еда не взимается!» — воскликнул молодой рыжеволосый мальчик несколькими сиденьями ниже, засовывая себе в рот еще одну булочку.

Может быть, здесь все-таки будет хорошо...

Тем не менее, мальчик-который-выжил за вечер спрятал несколько порций еды в карманы, просто на всякий случай, и никто из других учеников не был мудрее.

***ХПББ***

"Ладно, первокурсники сюда, будьте осторожны с лестницей, они склонны двигаться, когда считают это наиболее неудобным. В общей зоне есть карта школы, а наши палаты прямо за этим портретом. Единственный способ попасть внутрь имеет пароль, который регулярно меняется. Наш глава дома, Минерва МакГонагалл, будет иметь обновленный код вместе с такими старостами, как я. Наконец, все мы зарабатываем и теряем «очки факультета» в зависимости от наших действий в течение года. Если мы получим больше всего в конце, тогда мы выиграем Кубок Дома, так что ведите себя наилучшим образом». — объяснил рыжеволосый Перси Уизли.

"Шок и трепет"

Портрет кивнул, прежде чем распахнуться по команде префекта.

«Итак, все общежития девочек находятся в левом проходе, мальчики — в правом. Я скажу это только один раз… не пытайтесь войти не с той стороны». Мальчик пригрозил, прежде чем продолжить: «Иначе занятия начнутся в восемь часов, за исключением завтрашнего дня. В это время мы будем раздавать расписания здесь, в общей комнате. Не стесняйтесь обращаться к нам за помощью или помощью, в противном случае распакуйтесь и расслабьтесь до конца ночи, и добро пожаловать в Хогвартс».

С этими словами мальчик отправился в третий проход, который был помечен как «префекты».

***ХПББ***

Различные первокурсники достаточно легко нашли свою общую комнату, каждый год помечая номером над дверным проемом, и вскоре каждый начал разгружаться на одной из кроватей в комнате.

Невилл пытался и преуспел в том, чтобы заполучить самого близкого к Гарри. Другим его «соседом» был Рон Уизли. После нескольких минут молчаливого распаковывания к мальчику в очках подошла уже не такая хитрая рыжеволосая.

— Так ты Гарри Поттер, верно? Мальчик-который-выжил?

"Мммм, я думаю, что я?"

"Что ты имеешь в виду под "ты догадываешься"? Ты знаменитый приятель!"

«Почему я знаменит?»

Другие мальчики начали бормотать и заикаться при этом замечании, как же один из самых известных людей в мире не знал, почему они так известны?

«Б-из-за… ну знаешь… его…»

— Кто?

На этот раз мальчик казался слегка любопытным, хотя и сделал еще один небольшой шаг назад, когда другой мальчик продолжал приближаться к нему. Невилл заметил, что Гарри не очень любит, когда кто-то занимает его личное пространство.

— Р-Рон, может, тебе стоит…

Но рыжий проигнорировал блондинку и продолжал продвигаться вперед в истинно гриффиндорской манере.

«Темный Лорд! Тот-кого-нельзя-называть!»

«Почему я должен быть известен из-за него?» — пробормотал мальчик, его тревога усилилась, когда он, наконец, достиг противоположной стены и обнаружил, что не может отступать дальше.

«Из-за того, что он сделал с тобой! Ты помнишь, что произошло? У тебя есть шрам? Эй, я могу его увидеть!?»

Бледный мальчик протянул руку, намереваясь коснуться головы знаменитости, когда его схватили за руку.

"Подойди, Рон, разве ты не видишь, что он не хочет, чтобы ты был так близко?"

Мальчик свирепо посмотрел на наследника Лонгботтома и, по-видимому, на защитника своей непреднамеренной жертвы. «В чем твоя проблема, Невилл? Я как раз собирался…»

«Он прав, Рон, тебе бы не понравилось, если бы кто-то навязывал тебе плохие воспоминания или пытался прикоснуться к тебе, как к экспонату в музее». — ответил другой мальчик, остальные тоже кивнули.

«Хорошо, хорошо, что угодно…»

Когда самый младший мужчина Уизли поплелся обратно к своей кровати, Гарри прошептал Невиллу «спасибо», прежде чем вернуться к своей.

Когда они все улеглись и заснули, в голове обычно трусливого мальчика возникла одна мысль: «Откуда такая смелость ?»

***ХПББ***

На следующее утро юный герой проснулся бодрым и ранним, как обычно, и, быстро одевшись, спустился в гостиную.

Оказавшись там, он заметил, что был лишь вторым человеком, достигшим комнаты, а его декан был первым.

"Профессор"

«Ах, мистер Поттер, я удивлен, что вы встали так рано».

Застенчивый мальчик кивнул, отведя взгляд в пол, как его учили. По этой причине он никогда не видел хмурого взгляда на лице женщины.

«Поскольку у тебя, кажется, полное непонимание волшебного мира, я предполагаю, что плащ, который был у тебя прошлой ночью, был одолжен?»

— Д-да, профессор, Невилл Лонгботтом был так любезен, что одолжил мне свой.

«Понятно… хорошо, тогда, поскольку сегодня пятница, я возьму вас с собой в магазин за всеми вашими принадлежностями. Если у вас сегодня возникнут какие-либо проблемы с вашими занятиями, просто сообщите инструктору, чтобы поговорить об этом со мной».

Мальчик еще раз кивнул, он, конечно, не хотел ослушаться приказа, но и не хотел создавать напряженности между учителями.

***ХПББ***

«Садитесь в класс и откройте учебники на двадцать третьей странице. Я прекрасно понимаю, что это ваш первый день, но я не одобряю расхлябанность или лень». Мастер зелий зарычал, подходя к передней части комнаты.

Взглянув вверх, он заметил, что все ученики, кроме одного, следовали его приказам, печально известного Мальчика-Который-Выжил. — Мистер Поттер, у вас проблемы или вы уже решили испытать мое терпение?

«У меня нет учебника, сэр».

" Почему бы и нет ?" — прошипел мужчина, медленно направляясь к сидящему мальчику, который пытался сжаться в кресле, чтобы избежать внимания, от которого он сейчас страдал.

— Меня не водили за припасами, сэр… Профессор МакГонагалл сказала, что мы пойдем… — прошептал мальчик, но его прервал сальный инструктор, хлопнув рукой по столу перед мальчиком.

«Двадцать баллов с Гриффиндора за плохую подготовку. Меня не волнует , что другие инструкторы позволили тебе сойти с рук, но они не учат зельям. Я ожидаю, что все будут готовы с первого дня занятий. Ты получишь неудовлетворительную оценку. за всю работу, проделанную сегодня, радуйся, что я не даю тебе отработки».

— Д-да, сэр.

Удовлетворенно кивнув, мужчина вернулся к классу, не обращая внимания на хихиканье, доносившееся со стороны слизеринца.

— Молодец, Поттер, теперь мы…

«Десять баллов с Гриффиндора за прерывание урока, мистер Уизли»

У Рона отвисла челюсть, прежде чем он сердито пробормотал себе под нос и заработал еще одну потерю пяти очков.

До конца урока Гарри было приказано просто наблюдать за работой своего напарника Невилла.

***ХПББ***

После своего «торжественного выхода» Минерва МакГонагалл принялась объяснять основы своего класса по трансфигурации.

С легким раздражением женщина увидела, что Гермиона Грейнджер безостановочно делала заметки с тех пор, как начала говорить.

«Мисс Грейнджер, вам не нужно…»

"Всегда полезно быть готовым, профессор, каким будет наше домашнее задание? Как далеко мы должны читать вперед? Я уже прочитал книгу за первый год, нужно ли мне начинать и за второй? Какие будут выпускные экзамены как?"

Заместитель директора только покачала головой, девушке действительно нужно было успокоиться и идти в ногу со временем, иначе она оттолкнет от себя весь дом и сделает свою жизнь невыносимой, если не научится расслабляться и получать удовольствие.

Если хихиканье с другой стороны комнаты было каким-то признаком, то она уже привлекла внимание из дома Рэйвенкло.

Успокоив книжного червя и кратко упомянув, что она объяснит больше после занятий, если захочет, женщина оглядела комнату. Похоже, большинство первокурсников довольно легко освоились в своих домах и классах, за исключением одного мальчика с проницательными зелеными глазами.

Гарри Поттер сидел в самом дальнем углу, прислонившись к самому краю, словно стараясь максимально дистанцироваться от других.

Минерва внутренне вздохнула, ученикам, воспитанным магглами, всегда было трудно адаптироваться в школе, но он, похоже, справлялся даже хуже, чем большинство. Надеюсь, мальчик научится немного открываться после своего первого путешествия в волшебное сообщество.

***ХПББ***

«Добро пожаловать, пожалуйста, входите и садитесь, где угодно, так что не чувствуйте, что вам нужно оставаться в своем собственном доме». Невероятно низкорослый профессор крикнул, когда студенты вошли в свой класс «заклинаний».

Гарри огляделся, прежде чем заметил, что Невилл слегка кивнул в сторону того места, где он сидел, показывая, что Гарри может присоединиться к нему.

Он так и сделал, и вскоре после этого с другой стороны от него села девушка с густыми волосами, прежде чем вытащить большую стопку книг.

"Где ваши учебники?"

— Я гм… — попытался ответить мальчик, но девушка перебила его.

«Вы действительно должны серьезно относиться к своему образованию, вы знаете, это строительный блок для вашего будущего».

"Я…"

— Я уже прочитал все учебники этого года, а ты?

"Ну нет…"

Девушка издала легкий укоризненный звук, как будто она была его неодобрительной родительницей: «Это невероятно безответственно с твоей стороны, что ты собираешься делать во время тестов?»

"Я…"

« Надеюсь , ты собираешься учиться в эти выходные, чтобы наверстать упущенное».

Мальчик лишь кивнул, отказавшись от любых попыток защитить свою нехватку материала перед шатенкой-ведьмой.

«Теперь, когда вы все уладили, — начал человек с кровью гоблина, — кто может сказать мне, для чего нужны чары?»

Тут же у девушки поднялась рука.

«Да, мисс…»

«Грейнджер, сэр, заклинание — это заклинание, добавляющее свойства объекту или живому существу. Таким образом, оно считается формой колдовства, отличной от Трансфигурации, которая полностью изменяет объект или существо».

«Очень хорошо, десять баллов Гриффиндору. Теперь кто-нибудь может привести мне пример?»

И снова рука юной ведьмы взметнулась вверх, практически махая восторженно.

Из глубины комнаты послышался стон, когда Рональд Уизли закатил глаза и начал шептать насмешливые комментарии о бедной девочке без ее ведома.

К несчастью для него, миниатюрный профессор увидел это.

— Мистер Уизли, возможно, вы хотели бы просветить нас относительно того, о чем вы и ваш друг говорите?

— Э… ну…

"Конечно, это что-то довольно важное - правильно прерывать урок?"

«Мы просто… обсуждали важность амулетов, да, вот и все!»

"О? Ну, как очень правильно с твоей стороны. Не хочешь поделиться своим обсуждением?"

"Эмм нет?"

Учитель кивнул: «Тогда, возможно, тебе следует провести его после моего урока».

Мальчик кивнул, его лицо было таким же прочитанным, как и его волосы, из-за смущения к этому моменту.

***ХПББ***

Остальные уроки прошли хорошо, а история была совершенно и совершенно скучной, к большому удивлению Гарри, учитывая, что то, что он узнал о магии до сих пор, было невероятно захватывающим. Астрономия была почти такой же, за исключением того, что она была снаружи, что позволяло Гарри редко видеть чистое ночное небо.

По гербологии Невилл нашел первый предмет, который ему нравился и в котором он преуспевал. Гарри думал, что это будет что-то общее для них двоих, учитывая, что он провел так много времени на свежем воздухе и в саду, но быстро понял, что волшебные растения и маггловские растения совершенно разные почти во всех отношениях.

Единственными двумя занятиями, которые Гарри еще не посещал, были полеты из-за плохих погодных условий в то время и защита от темных искусств из-за того, что профессор заболел легким гриппом. Эти два курса начнутся на следующей неделе.

***ХПББ***

— Как вам ваши занятия, мистер Поттер?

«Они очень интересные, профессор, но некоторых из них довольно сложно… понять».

Женщина кивнула, пока пара шла по Косому переулку. Женщина настояла на том, чтобы прийти в это место, а не в ближайший Хогсмид, просто потому, что там был лучший ассортимент товаров общего назначения.

«Сначала нам нужно отправиться в Гринготтс и позаботиться о том, чтобы вывести часть ваших денег. Обычно в Хогвартсе есть расходный счет для новых студентов, но, учитывая его ограниченность, мы стараемся полагаться на него как можно меньше».

"У меня есть деньги в банке?" — голос мальчика звучал несколько растерянно, видимо, ему действительно ничего не сообщали из его наследия.

«Да, на самом деле…» прежде чем Минерва смогла продолжить заявление Альбуса, предупреждающее о том, что нужно ворошить прошлое, проигранное в ее голове. Она не собиралась так быстро разрушать свои отношения с мальчиком. «Ну, скажем так, у тебя более чем достаточно на школьные расходы».

Мальчик кивнул, достаточно легко приняв ее заявление.

«Сначала мы купим тебе одежду, а потом школьные принадлежности. Есть ли что-нибудь помимо того, что есть в официальном школьном списке, что ты мог бы купить?»

«Я не знаю, что еще…» — пробормотал мальчик, прежде чем пожилая женщина поняла, что она забыла, что он почти ничего не знает об их культуре.

«Хорошо, тогда мы пока просто рассмотрим основы, и как только вы будете лучше информированы, вы всегда сможете вернуться».

Он кивнул, когда они вошли в банк.

***ХПББ***

Гарри всегда слышал жалобы дяди и кузена на то, что они ходят по магазинам с тетей, но никогда не понимал, почему. Для него возможность выйти из дома и провести время на публике, может быть, даже купить для него что-то, была бы кульминацией его месяца, если не года. Он никогда раньше не получал подарков, поэтому покупка одежды специально для него была чем-то вроде его фантазии.

Однако теперь, проведя почти два полных часа за примеркой разных нарядов... он начал понимать, почему мужчинам не нравится ходить по магазинам с женщинами.

"Хммм, я не знаю насчет этого, возможно, карамельный плащ лучше смотрелся бы с этой рубашкой..."

Конечно, Гарри просто тупо смотрел на нее, откуда, черт возьми, ему было знать, что она имела в виду под «карамельным плащом»?

«Возможно, — продолжал вставлять магазин, — вам следует просто взять несколько разных цветов для разнообразия. Никогда не знаешь, когда может пригодиться запасной плащ».

МакГонагалл кивнула, прежде чем жестом позвать их всех.

***ХПББ***

Еще несколько магазинов и два дополнительных часа позже нашли Гарри с чемоданом, полным школьных принадлежностей.

«Ты будешь рад узнать, что это наша последняя остановка, Гарри, — Минерва стала называть мальчика по имени после того, как он сообщил ей, что все будет в порядке, — даже лучше, что мы сохранили самое лучшее и самое важное». , купи напоследок свою палочку».

Они вошли в магазин под названием «Олливандерс», и мягкий звон колокольчика предупредил владельца, вошедшего из задней комнаты.

«А, Минерва МакГонагалл, Пихта и Драконья струна девять с половиной дюймов, действительно прекрасная палочка, а вы, должно быть, Гарри Поттер».

Мальчик немного отодвинулся назад под взглядом мужчины, не желая иметь дело с внезапным вниманием и почти жутким очарованием в глазах мужчины.

«Теперь давайте посмотрим, что мы можем вам предложить, хм? Какая у вас рука с палочкой?»

Мальчик в замешательстве моргнул, прежде чем посмотреть на своего декана.

«Какой рукой ты пишешь с Гарри?»

"Мое право"

Пожилой мужчина кивнул, затем шагнул вперед с толстой веревкой и начал проводить различные и довольно странные измерения.

"Хорошо, давайте посмотрим, что у нас есть в наличии, не так ли?" владелец удалился на несколько секунд, прежде чем вернуться с небольшим футляром, полным палочек.

«Помаши первому, посмотри, как он себя почувствует ».

Гарри пожал плечами и так и сделал… Маленький кусочек дерева был слегка теплым, но не сильно.

"Что-либо?"

«Наверное, немного тепло…»

Олливандер нахмурился, прежде чем взять следующий. Этот процесс продолжался с небольшим успехом, пока они не потратили около часа на опробование различных инструментов.

«Есть один вариант, который мы еще не пробовали, но… ну, я не хотел думать, что судьба окажется такой болезненной…»

МакГонагалл удивленно приподняла бровь по поводу болтовни мастера по изготовлению палочек: «Какой вариант?»

«Это единственный раз, когда я надеюсь, что ошибаюсь, чтобы это сработало… это не должно, я надеюсь, что это не сработает…» мужчина продолжал игнорировать ее, вытаскивая запертый чемоданчик и протягивая его ребенку. кивок.

Гарри нежно взял его и сразу почувствовал разницу, где у других могло быть легкое тепло, к ним этот горел как ад. Но жара была не мучительной, а скорее успокаивающей.

Легким взмахом его руки палочка произвела серию искр и завихрений в воздухе, указывая на уже сложившуюся тесную дружбу.

«Как я и боялся…»

«Что не так с этой палочкой, мистер Олливандер? Конечно, мы можем себе это позволить, если…»

Он отмахнулся от ее беспокойства: «Цена не проблема… у этой палочки есть ядро, которое есть только у одной другой из существующих, оба исходят от Феникса. Его брат совершал такие ужасные вещи, поистине непростительные поступки… Если бы я знал… Если бы меня как-то предупредили…»

Теперь замдиректора начала волноваться, о чем старик?

«Единственная другая палочка, получившая перо от этого конкретного существа… использовалась самим Темным Лордом… Лордом Волан-де-Мортом».

***ХПББ***

Прогулка по Косому переулку прошла между ними в тишине, и ни один из них не знал, что сказать в такой ситуации. Минерва хотела утешить мальчика, сказать ему, что палочка не имеет значения, но… как именно можно сказать кому-то, кто получил «близнец» того же оружия, которым убили собственных родителей.

Что касается Гарри… ну, он уже мог видеть страх в глазах пожилого человека. Что люди скажут или подумают о нем теперь, когда он столкнулся с темным объектом?

«Мистер… Гарри, я просто подумал о чем-то еще, что вы могли бы захотеть».

Мальчик взглянул на нее, но не увидел страха, который, как он ожидал, должен был появиться в ее глазах. "Д-да?"

Женщина остановилась перед большим магазином с надписью «Совы».

«Я не уверен, хотите ли вы писать своим родственникам, но летом сова позволит вам оставаться на связи с вашими друзьями… такими как мистер Лонгботтом».

Улыбка Гарри снова появилась.

***ХПББ***

«О, тебе не нужен этот единственный сын, она немного… сложная. Огрызается на меня каждый раз, когда я приближаюсь к ней». — крикнул продавец из-за прилавка, пока Гарри смотрел на прекрасную белоснежную сову.

МакГонагалл с легким трепетом наблюдала, как мальчик потянулся вперед, его палец прошел сквозь клетку. Если бы животное укусило его, это могло бы отвратить его от мысли когда- либо владеть им… такая вещь оттолкнула бы его еще дальше от их общества.

Вместо этого двое взрослых в шоке наблюдали, как сова наклонила голову вперед, позволив ему погладить ее, а затем игриво укусила.

«Я думаю, мы возьмем ее…» Минерва сказала с улыбкой.

"Хотел бы ты приехать и жить со мной, Хедвиг?" — спросил мальчик, получив в ответ «улюлюканье».

***ХПББ***

— Итак, Минерва, как прошла твоя поездка с юным мистером Поттером?

«Все прошло хорошо, Альбус, хотя я хотел бы подчеркнуть, как… смущает его незнание нашего мира».

«Я уже отметил, что поговорю с Дурслями во время каникул, если смогу. Если нет, то я позабочусь о том, чтобы это произошло в начале лета».

Женщина кивнула, по-видимому, умиротворенная: «В остальном это было довольно нормально… ну, за исключением покупки палочки».

"Ой?"

«Олливандер не мог сравниться с ним почти час назад…»

"Перед чем?" Дамблдор не мог сдержать тревогу, которую он почувствовал в своем сердце от тона женщины.

«Единственная палочка, которая реагировала с ним, была с ядром Феникса… очевидно, эта конкретная птица давала материал только для одной другой палочки раньше… той, которая досталась сами знаете кому».

Глаза Альбуса расширились, прежде чем он успокоился. «Ну, возможно, это последствие его поражения над Темным Лордом. Как мы все знаем, палочка не влияет на владельца или что-то в этом роде».

Мастер Трансфигурации кивнула, прежде чем уйти и заняться предстоящими еженедельными занятиями. Из-за этого она пропустила озабоченное выражение лица директора.

http://tl.rulate.ru/book/75890/2258674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь