Готовый перевод blessed blood / Благословенная кровь: Глава 22: Рождение

§ Язык парсел§

***ХПББ***

— Добби знает, что делать! Хозяин Гарри Поттер должен жить здесь, но не здесь, да? в знак подтверждения ухмылка маленького эльфа стала шире. «Добби знает, где может остановиться великий Гарри Поттер!»

***ХПББ***

— Ты уверен в этом, Добби? — спросил мальчик, оглядывая тускло освещенный и, откровенно говоря, ужасный туннель. Он не был в Тайной комнате со второго курса и не собирался возвращаться в ближайшее время.

— Добби уверен. Добби читал, что Хогвартс должен быть внутри палаты, а не в этой комнате.

Однако для трех его лучших друзей: «Мне… не нравится это место, Гарри…» — пробормотал Невилл, чувствуя, как по его спине пробегает ползучее чувство отчаяния. Было ли это тем, к чему он подтолкнул Гарри, когда тот просто имел дело с вороватым учителем?

"Гарри... что это ?"

Пассажиры посмотрели туда, куда указала Гермиона, ее лицо застыло от ужаса при виде трупа василиска, который лежал в углу.

«О, это чудовище, которое окаменело на втором курсе».

Это было сказано так небрежно, что пышноволосая девушка расплакалась, прежде чем броситься к мальчику в объятиях. Он сражался за нее с таким существом... и чем она отплатила ему? Устроить глупую ссору в следующем году, а потом быть ревнивым придурком.

«Прости, прости, прости...»

Мальчик выглядел сбитым с толку, за что, черт возьми, она извинялась?

"Я... в прошлом году... я бросил тебя из-за н-дурацкой драки, а ты..."

"Гермиона, ничего страшного, мы поссорились, всякое бывает..."

"НЕТ! Э-эти вещи не случаются просто так... т-ты боролся с этой штукой из-за меня и меня... Я был ужасен по отношению к тебе!"

Двое друзей присели на корточки, а Гарри обнял девушку и позволил ей всхлипнуть у себя на груди.

Луна тем временем просто осматривала помещение, пытаясь найти хоть какую-то надежду в сложившейся ситуации. Мальчик спас ее в прошлом году... и теперь казалось, что он обречен провести месяцы в одиночестве в этом ужасном месте.

Этого она не пожелала бы даже своим врагам, не говоря уже о мальчике, о котором она так сильно заботилась.

«Гарри… Я знаю, что это далеко от идеала , и мне чертовски не нравится мысль о том, что ты здесь внизу больше, чем это абсолютно необходимо, но… пока это хоть что- то . по крайней мере, ты будешь в безопасности ».

Мальчик-Который-Выжил лишь кивнул, соглашаясь со своим другом-мужчиной, ситуация, конечно, была не из лучших, но, по крайней мере, сейчас здесь можно было остановиться. Одна проблема решена, впереди еще сотня или около того.

В этот момент шелест крыльев предупредил мальчика-который-выжил о белоснежной сове, которая пролетела по комнате и приземлилась ему на плечо. К ее ноге было прикреплено письмо, которое она протянула, чтобы он взял его через несколько секунд.

— Хедвиг? Как ты меня здесь нашел?

Яркий свет, направленный в его сторону, говорил о многом. «Глупый мальчик, я всегда смогу найти тебя».

Он улыбнулся, прежде чем нежно погладить птицу и распутать письмо. Это было от его крестных родителей,

Дорогой щенок/детёныш,

Поздравляю с поступлением! Слышали все о вашей хитрости, и мы так гордимся, просто убедитесь, что вы надрали нам много задниц, хорошо? Я бы хотел быть там, чтобы подбодрить вас, но Дамблдор заставляет нас бегать по всей стране в поисках кучи проклятых артефактов. При этом мы могли бы провести вашу церемонию победы. Конкурс транслируется, так что мы сможем его посмотреть. Оставайся на связи!

Любовь Бродяга и Лунатик

Они либо не поняли, либо просто не поверили ему. Почему все думали, что он хочет участвовать в турнире? Почему никто не мог просто помочь ему ?

Вскоре после этого Невилл взял письмо, сердито нахмурился и передал его все еще всхлипывающему книжному червю и другой блондинке. "глупые нехорошие засранцы... Клянусь, когда они вернут сюда свои ленивые задницы, я прокляну ваших крестных так сильно, что они целый месяц не будут сидеть прямо!"

Легкая улыбка скользнула по лицу Гарри, по крайней мере трое его лучших друзей все еще были рядом с ним.

«Что мне теперь делать? Кажется, единственные, кого волнует, выживу ли я на этом этапе, — это вы трое, Добби, Хедвиг и МакГонагалл, и этот турнир предназначен для тех, у кого в два раза больше опыта, чем у меня. ... как мне выжить без посторонней помощи?"

Взглянув вверх, изумрудноглазый мальчик заметил свирепое выражение лица эльфа и испугался, что расстроил одно из немногих существ, присматривавших за ним, но вместо этого получил ответ.

«Помощь? Когда мастеру Гарри Поттеру когда-нибудь требовалась помощь? Помогала ли мастеру Гарри Поттеру помощь, когда он победил Темного Лорда, когда был младенцем?»

"Я не…"

«У мастера Гарри Поттера была помощь, когда он победил тролля?»

"Нет, но…"

«Помогали ли мастеру Гарри Поттеру, когда на втором курсе он противостоял монстру?»

"Это было разн..."

— У мастера Гарри Поттера была помощь, когда он противостоял дементорам?

«Ремус и Сириус были…».

«Помогали ли мастеру Гарри Поттеру, когда он спасал своих друзей и незнакомцев? Помогали ли мастеру Гарри Поттеру, когда он спасал Добби?»

"Нет, я не."

«У мастера Гарри Поттера не было помощи… и он не нуждался в помощи. Мастер Гарри Поттер сделает то, что делал всегда , и победит. Мастер Гарри Поттер покажет другим чемпионам, покажет ученикам, покажет свою «страну» и покажет миру , почему он единственный, кто заслуживает называться Чемпионом».

Трое других человеческих детей просто стояли в стороне, улыбаясь, пока эльф провозглашал достижения мальчика. Было так легко забыть все, чего Гарри добился за свое короткое время в Хогвартсе… но когда они были перечислены все сразу, это было гораздо более впечатляющим, чем то, на что большинство взрослых могли бы претендовать за всю свою жизнь.

«Он прав, Гарри… и ты не один. Мы не позволим тебе пройти через это одному. МакГонагалл поможет, чем сможет, и как только два Мародера вернутся, мы будем настаивать на том , чтобы они тянут свою тяжесть. Ты можешь сделать это... ты сделаешь это». Рейвенкло подчеркнула, что в ее глазах горит огонь.

Черноволосый мальчик кивнул, выпрямился и сделал успокаивающий вдох. Добби был прав, его друзья были правы, он выживет, потому что должен выжить. С чьей-либо помощью или без.

***ХПББ***

— Простите, сэр, здесь живет «Гарри Поттер»?

Снейп зарычал, повернувшись к человеку, несущему пакет. — Нет, Поттера выгнали из Хогвартса, иди побеспокоишь кого-нибудь другого.

«Ну, сэр, мне нужно доставить это…»

«Ну, я не знаю, где этот сопляк, и никто другой, кажется, тоже .

Мужчина вздохнул, какого черта было так сложно доставить одну дурацкую посылку?

***ХПББ***

«Итак, что мне теперь делать…»

«Поскольку школа и семья Мастера Гарри Поттера… придурки… Мастер Гарри Поттер должен выяснить, что ему нужно, чтобы выжить, и начать с этого».

«Хорошо, поскольку, похоже, нет способа безопасно вывести вас из турнира, это означает, что нам нужно начать готовиться к предстоящим задачам. Я собираюсь начать в библиотеке и проверить все книги, которые я могу найти на прошлые турниры. Может быть, мы сможем найти закономерность, которая даст нам представление о том, с чем вам предстоит столкнуться». — ответила Гермиона, вытирая остатки слез и сосредоточив свои мысли на жизни своей лучшей подруги.

«Хорошо, пока Гермиона занимается легкой частью…» Невилл сделал паузу, чтобы дать девушке ответить, высунув язык, прежде чем продолжить, чтобы поднять настроение, «Я буду проверять политические последствия всего этого с бабушкой. Надеюсь, мы сможем использовать ситуацию, чтобы каким-то образом получить преимущество в будущем».

«Я пойду по магазинам!»

Все четверо, включая Добби, повернулись к счастливой молодой блондинке, которая улыбнулась в ответ. «Ну , очевидно , Гарри не может спать на каменных плитах в тускло освещенной комнате, где нет ничего, кроме холодной воды, чтобы согреться. Если ты собираешься показать всем, кто лучший, тебе нужно быть на высоте ».

Остальные кивнули на ее логику, прежде чем Гарри нашел в их плане небольшой изъян. — Однако нам, возможно, придется найти внешние ресурсы. Поскольку Дамблдор… ну, ну, придурок, а другие чемпионы находятся в такой же ситуации, нет никакой гарантии, что Гермиона сможет найти книги вовремя, а у Невилла их не будет. способов манипулирования ситуацией, она все-таки уникальна.

«Добби может помочь! Добби пойдет и купит книги… но у Добби нет денег…»

"У меня есть немного, может быть, мы можем сначала пойти в Гринготтс?"

В ответ на ответ наследник Лонгботтомов раздался тихий смешок, тем самым снова привлекая к себе внимание. — Да ладно, Гарри… у тебя есть немного ?

«Я имею в виду, что знаю, что мне лучше, чем некоторым, но…»

"Гарри... Поттеры были одной из главных чистокровных семей..."

Изумрудноглазый мальчик просто смотрел в ответ, как будто этот термин что-то значил.

«Тебе… никогда не говорили, что ты… Черт возьми, Гарри, мне очень жаль, я просто… Наверное, я больший идиот, чем я думал. Я знал, что тебе мало рассказывали о нашем обществе, но я подумал, что после первого года кто-нибудь рассказал бы тебе о твоем наследии..."

Печальное качание головы мальчика вызвало хмурые взгляды всех остальных в зале. «Хорошо, сначала отправляйтесь в Гринготтс и получите немного монет, я могу сесть с вами позже и объяснить все, как только мы устроимся».

"Спасибо, Невилл, теперь все, что мне нужно сделать, это придумать, как добраться до..."

— Добби может отвезти тебя туда!

Щелчком пальцев Гарри и Эльф исчезли из Зала.

***ХПББ***

«Добро пожаловать в Гринготтс, что мы можем сделать для вас?» Гоблин наполовину зарычал, когда Гарри подошел к кассиру.

«Я хотел бы снять деньги, пожалуйста».

"Ключ?"

Мальчик передал его, а существо взяло и на мгновение замерло: «Подожди здесь».

Гарри пожал плечами, прежде чем оглянуться на остальных в вестибюле. Некоторые откровенно игнорировали его, другие указывали на него и шептались, но большинство просто сердито смотрели на него, встречаясь с ним взглядом.

«К черту их»

— А, мистер Поттер, сюда, пожалуйста.

Вслед за маленьким существом Гарри был проведен в служебный кабинет, где за богато украшенным столом сидел гоблин покрупнее.

«О, наконец-то мы встретились. Я Джарет Убийца Великанов, лорд Гринготтса».

Мальчик ответил на предложенное рукопожатие и сел на указанное жестом кресло.

«Приношу свои извинения, я не знал, что в Гринготтсе есть лорд».

«Всё хорошо, большинство людей — нет. Мы больше, чем просто банк. Из-за юридических проблем мы объявили себя полностью отдельной нацией, но сейчас это не важно. статус Чемпиона Трех Волшебников. Видите ли, Гринготтс играет определенную роль в ставках на исход Турнира, и мы хотим убедиться, что все шансы равны и справедливы, насколько это возможно, до его начала. Учитывая отсутствие у вас опыта, я хочу убедиться, что вы не слишком далеко в невыгодном положении».

«Я бы сказал, что я сильно отстаю от других чемпионов, если это так, но я уже побеждал раньше и сделаю это снова. В настоящее время у меня нет других вариантов».

«Действительно, что подводит меня ко второй причине, по которой я привел вас сюда. Вы видите, что гоблины ценят две вещи в этом мире, математику и битву. и использовать его ценность на рынке.Более того, это битва, через виноградную лозу до меня дошли слухи о твоей... победе... на втором курсе, и я хотел бы сделать тебе предложение. Если бы ты позволил мне просмотреть твои воспоминания об этом бое я предоставлю вам довольно интересную информацию о том, что я слышал о Турнире».

— Эм, ладно… как именно ты…

«О, это совершенно безболезненно, уверяю вас. Просто попробуйте сосредоточиться на воспоминании и поместите это маленькое устройство себе на голову». С этими словами гоблин передал небольшой треугольный каменный артефакт, который Гарри использовал в соответствии с инструкциями, прежде чем вернуть его.

«Теперь все, что мы делаем, это помещаем его в Омут памяти, в котором хранятся воспоминания, а затем…»

Гоблин окунул голову и держал ее под водой несколько минут, прежде чем вынуть с удовлетворенным вздохом.

«Кровь, честь и битва… нет ничего лучше. Поистине великая память у вас, мистер Поттер, если вы когда-нибудь захотите сделать копии и продать их, мы были бы более чем счастливы купить немало для наций гоблинов. Мало того, туша существа стоит больше, чем небольшое состояние. Если она сохранилась, то тем более. Есть над чем подумать в будущем».

Мальчик растерянно моргнул на мгновение, прежде чем пожать плечами. Конечно, есть над чем подумать, но в то время у него были гораздо более неотложные дела.

«Конечно, как и обещал, я раздобыл для вас несколько интересных книг. Вы оказались в весьма интересной ситуации, мистер Поттер. Я уверен, что со временем вы создадите настоящее бедствие в волшебном мире». — ухмыльнулся лорд, передавая несколько книг.

«Почему ты помогаешь мне? Тебя, конечно же, не слишком заботит уравновешивание ставок».

Гоблин усмехнулся, показывая свирепые на вид зубы. «Вы гораздо мудрее, чем многие хотели бы заставить меня поверить, мистер Поттер. Мне больше нравится смотреть, как волшебники и ведьмы бегают, как идиоты. Я чувствую, что вы можете создать именно такой… хаос, за которым мне нравится наблюдать издалека. всегда забавно видеть, как те, кто у власти, кажутся бессильными из-за собственной глупости».

— Дамблдор?

«Действительно», если возможно, улыбка Джарета стала еще шире.

***ХПББ***

— Нам нужно что-то сделать для Гарри… мы не можем оставить его одного в этом ужасном месте… — прошептала Гермиона, получая кивки от незамеченных проскользнувших в комнату. Хотя союзников мальчика было немного, они были полны решимости помочь ему любым возможным способом.

«К сожалению, похоже, что ему все равно не остаться в Хогвартсе, обереги немедленно предупредят директора, — тут МакГонагалл слегка сплюнула, как будто название было неприятным на вкус, — и Гарри все равно будет удален».

"Поэтому он должен оставаться там, но... Я едва могу находиться в этом месте в течение нескольких часов , не теряя надежды... Я не могу представить, что с ним будет, если..."

«Тогда по очереди».

Остальные посмотрели на Луну, лицо которой украшала яркая улыбка.

"Что Вы..."

«Мы ходим по очереди, глупые, так что Гарри никогда не бывает один, и мы все можем продолжать занятия, не вызывая подозрений. Я даже могу остаться с ним на ночь, просто в…»

- Не думаю, что это хорошая идея, - тут же перебила Гермиона, она ни за что не позволит веселой блондинке спать с ее лучшей подругой еще год.

«Вообще-то, Гермиона, я верю в это…» Прежде чем МакГонагалл смогла продолжить свое заявление, лохматая ведьма на мгновение отмахнулась от нее.

— Не по очереди, это хорошая идея. Но я не думаю, что Луна должна проводить с ним каждую ночь.

"Почему бы и нет"

Определенно, это был не тот тон, который другие привыкли слышать от Когтеврана. Оно было холодным, раздраженным и более чем немного расстроенным.

«Потому что… если…» Младшая Грейнджер боролась по уважительной причине, пока не раскрывая слишком многого, но Минерва, казалось, понимала даже без признания.

«Потому что мы не хотим, чтобы Альбус заметил твое отсутствие, что произойдет, если тебя не будет каждую ночь. Между тем, если бы мы поменялись местами… скажем, между тобой и кем-то вроде… о, я не знаю… ... Гермиона, тогда мы могли бы придерживаться плана значительно дольше.

Никто не пропустил легкое рычание младшей блондинки, прежде чем неохотно кивнула. По крайней мере, она по-прежнему будет спать с Гарри каждую вторую ночь.

***ХПББ***

"Добби"

Эльф-домовик появился почти мгновенно, заработав улыбку черноволосого мальчика. — Да, мастер Гарри Поттер?

Внезапная мысль пришла в голову ученику, когда он на мгновение остановился и подумал, что, когда остальные ушли, самое время спросить и не смущать меньшее существо: «Почему ты называешь меня «мастером»?»

«Потому что мастер Гарри Поттер велик, мудр и…»

Гарри махнул существу, чтобы оно остановилось, заработав тишину через секунду: «Да, я понимаю, как ты ко мне относишься, но… почему хозяин ?»

— Добби… — он сделал паузу, на мгновение выглядя почти… застенчивым, — Добби надеялся, что Гарри Поттер когда-нибудь станет хозяином Добби… что Добби может оказаться достойным…

— Добби, ты более чем достоин .

Глаза, смотревшие в землю, снова встретились с изумрудно-зелеными глазами его героя.

«П-примет ли Гарри Поттер Добби в качестве своего домового эльфа?» — прошептал он.

Его новый хозяин кивнул, и на мгновение они оба засветились небольшим светом, прежде чем почувствовали, что связь установилась.

Визг радости наполнил Комнату, когда Добби бросился к ногам мальчика в крепких объятиях.

«О, Добби так счастлив служить Великому Мастеру Гарри Поттеру, Добби получит все, что ему нужно!»

"Добби, информация и знания в порядке, но мне нужно кое-что еще для предстоящего задания. Невозможно предсказать, с каким существом я столкнусь, так что..."

«Мастеру Гарри Поттеру нужно укрепиться!»

Кивок подтвердил теорию эльфа, который через мгновение исчез.

Прошло несколько секунд, прежде чем Добби снова появился с довольно большой коробкой рядом с ним.

«Добби купил мастеру Гарри Поттеру то, что магглы называли «поднятием тяжестей».

Гарри в замешательстве моргнул, прежде чем снова улыбнуться. Если бы он пережил это, Добби, несомненно , был бы одной из главных причин.

***ХПББ***

Невилл посмотрел на врученный ему значок. Сначала он просто сказал: «Седрик Диггори, истинный чемпион», но через мгновение между несколькими довольно… оскорбительными фразами о его бывшем лучшем друге.

«Поттер отстой»

«Гарри Поттер, мальчик-который-мошенник»

«Изгнание Гарри»

«Гарри-неудачник»

Наследник Лонгботтома нахмурился.

— Ну? Хочешь одного, Невилл?

«Гарри был и всегда будет моим лучшим другом… и не только спас мне жизнь, но и жизнь твоей сестры Рон… что, черт возьми, ты думаешь?

«Рыжая, похоже, не заметила гнева, использованного в тоне, и пожала плечами: ну, ладно вам, близнецы наживаются на этом. Они обещали купить нам что-нибудь хорошее на праздники в этом году на эти деньги. "

Но Невилл уже отключился и затопал в следующий класс, все больше и больше сожалея о том, что не просто нашел причину бросить школу и остаться со своим лучшим другом в течение этого года, а не иметь дело с двуличными засранцами Гриффиндора.

Действительно "Дом храбрых"...

***ХПББ***

Закатив глаза, некий книжный червь протолкался мимо группы студентов, занятых хихиканьем над новой прихотью так называемых. По-видимому, это были какие-то значки, которые меняли фразу каждые несколько минут, и большинство из них предназначались для подавления мальчика-который-выжил.

Лично она изо всех сил пыталась не наложить тонкое проклятие на все предметы, чтобы поджечь владельцев...

Девушка с густыми волосами фыркнула и пошла чуть быстрее, чем раньше.

— Пытаешься избежать толпы?

Девушка практически развернулась на месте от низкого голоса позади нее. Она сразу узнала в старшем мальчике чемпиона из Дурмстранга Виктора Крама.

"Я... ммм..."

Он лишь тепло улыбнулся ее заиканию: "Идешь в библиотеку?"

Мысли Гермионы пришли в движение, она решила, что мальчик, вероятно, знал о ее связи с Гарри, и, судя по слухам, он привык к тому, что девушки падали в обморок от него, как дураки... может быть, она могла бы использовать это? Густой гриффиндорец застенчиво улыбнулся и кивнул. Пусть никто не говорит, что младшая Грейнджер не способна манипулировать другими.

«Не возражаете, если я буду сопровождать вас? Мне самому не помешало бы немного тишины и покоя после последних нескольких дней».

***ХПББ***

Луна никогда раньше не считала себя очень красивой. Конечно, ей нравилась ее внешность, и, конечно же, у нее не было проблем с ней, даже если она никогда не была одной из «красивых» девочек Хогвартса.

Вот почему, когда она заметила, что чемпион Хаффлпаффа смотрит на нее в перерывах между уроками и во время еды, это было немного... странно.

В конце концов он подошел к ней: «Извините, Луна, верно?»

«Да, приятно видеть, что ты не кишит сноркаками, как многие другие в школе».

— Ага, послушай, я просто… ну, любовался тобой издалека.

Голубоглазая девушка слегка хихикнула, она предположила, что он был довольно милым.

«Ну, я подумал, что зимой нас ждут танцы и… ну, если у тебя нет пары, для меня будет честью пригласить тебя».

Луна сделала паузу, что-то было не так, и на этот раз крик в глубине ее сознания прорезал сумятицу и темноту. Этот мальчик пытался использовать ее, то, как он смотрел на нее, тот факт, что они даже никогда раньше не разговаривали , и то, что он был чемпионом, — все это сводилось только к одному.

Седрик улыбнулся, хотя изначально он собирался встречаться с блондинкой только для того, чтобы трахнуться с мальчиком, который, казалось, пытался трахнуться с ним, но она также была очень красивой девушкой.

«Боюсь, я должен отказаться, о Защитник, потому что, увы, нарглы очень расстроятся, если я буду сопровождать тебя».

"Ммм"

«Действительно, я очень надеюсь, что не обидел вас, но с тем, что Сноркаки ведут себя, как обычно, а лорд Ваксперт находится в добровольном изгнании ... ну, политический климат просто не соответствует Венере».

"Уххх"

«Но я так надеюсь, что когда-нибудь мы сможем порезвиться вместе, чисто платонически, конечно». девушка наклонилась, ее голос перешел на шепот, «ибо я бы не хотел, чтобы кто-то из нас привлек внимание совета грюнгоров».

"Хм, да... конечно..."

«Хорошо, теперь, когда это решено, я с нетерпением жду вашего выступления на турнире. Пожалуйста, постарайтесь не слишком раздражать лорда Вакспурта, потому что он внушает страх и быстро приходит в ярость, а также имеет тенденцию целиться ниже пояса».

"Спасибо... я думаю..."

Вместе с этой молодой девушкой он убежал, оставив очень сбитого с толку Седрика Диггори.

***ХПББ***

"Ой..."

Добби, Гарри и Хедвиг уставились на штангу весом более двухсот фунтов, которая сейчас врезалась в потолок над ними.

«Мастер Гарри Поттер немного сильнее, чем изначально думал Добби…»

«Да…» Гарри сделал мысленную пометку не поднимать тяжести, пока другие находятся в опасности.

— Может быть, мастеру Гарри Поттеру нужно больше гирь?

Мальчик пожал плечами, он искренне сомневался, что чего-то еще хватит, если он сможет это сделать , по крайней мере, всего, что можно купить.

Улюлюканье неподалеку привлекло внимание мальчика, когда Хедвиг указала на одну из массивных каменных статуй в зале.

"Ну... я думаю, это может сработать..."

Гарри Поттер приступил к работе по поднятию объекта весом более тысячи фунтов.

***ХПББ***

— Луна?

"Гарри"

Блондинка быстро скользнула под одеяло кровати с балдахином и уютно устроилась рядом с подругой, уже чувствуя себя спокойной и расслабленной.

"Что ты..."

«Гарри, это был довольно тяжелый день для всех нас. Расслабься, закрой глаза, сделай несколько глубоких вдохов и обними меня, как в прошлом году… это было очень приятно».

Кто он такой, чтобы спорить?

***ХПББ***

Благодаря книге о правилах и положениях Турнира Трех Волшебников Гарри знал о «Взвешивании жезлов» за несколько дней до того, как это произошло.

Благодаря Добби он знал, когда и где это произойдет. Таким образом, другие чемпионы удивились, когда вошли в маленькую комнату и обнаружили, что четвертый уже там.

Трое его друзей хотели сопровождать его, но правила специально запрещали присутствие кого-либо, кроме судей и СМИ.

«Ах, приветствую всех. Теперь, когда все чемпионы собрались, мы можем начать официальную церемонию. Это также время, когда мы представим судей Турнира. Два директора и директриса, очевидно, примут участие. с ними я буду представлять международное магическое сообщество, и мисс...»

« Мадам Долорес Амбридж, старший заместитель министра магии». — перебила женщина в розовом, делая шаг вперед с довольно странной фальшивой улыбкой.

«Да, она будет представлять Министерство магии. Из прессы у нас есть мисс Скитер, которая будет брать интервью у всех, кто заинтересован. Олливандер».

Присутствовавшие сотрудники уважительно аплодировали, когда пожилой мужчина направился к четырем ученикам.

— Ну что, дамы вперед?

Когда процедура началась, и Изготовитель палочек начал выдавать тревожное количество информации обо всех присутствующих палочках, и вскоре Гарри заметил довольно жуткий взгляд, которым на него смотрела Рита Скитер.

«Мистер Поттер, я уверен, что вы, как самый младший, были выбраны для последней проверки, пожалуйста, вашу палочку».

Мальчик кивнул, прежде чем передать его человеку, который первоначально продал его ему.

«Ах да, Холли, сердцевина Феникса, одиннадцать дюймов. Действительно замечательная палочка, я когда-нибудь упоминал, что это «братская» палочка того же самого, что и Тот-кого-нельзя-называть? должен сказать..."

— Простите, но вы сказали, что палочка мистера Поттера такая же, как у Темного Лорда? Скитер запищал, яростно записывая заметки.

"Нет... Я сказал, что..."

«Боюсь, я должен прервать вас на мгновение. Из-за правил, касающихся темных артефактов, я конфискую его палочку до тех пор, пока Министерство не сможет провести с ней испытания, чтобы убедиться в ее безопасности».

Глаза Олливандера сузились: «Это не темный артефакт. Братские палочки не…»

— Это должно решать министерство, не так ли? с этими словами женщина выхватила палочку из руки мужчины, прежде чем положить ее в карман с торжествующей ухмылкой.

"Когда же я..."

— Когда мы будем уверены, что это не опасно, Поттер. — отрезала женщина. «Поскольку ты так уверен в своих способностях чемпиона , я уверен, что ты справишься и без него с первым заданием».

Настроение Гарри ухудшилось, почему каждый раз, когда что-то , казалось , поднималось, жизнь сговаривалась против него?

***ХПББ***

"Я не могу в это поверить !"

"Нев, все будет хорошо..."

«Хорошо? Хорошо!? Эта сука взяла твою палочку только для того, чтобы попытаться убить тебя, Гарри!»

"Мы этого не знаем..."

" Конечно , причина в этом! Моя бабушка всегда предупреждала меня о женщинах, которые носят слишком много розового. Мы собираемся что-то сделать с ней, Гарри. Запомни мои слова, мы собираемся разрушить..."

— Невилл! Успокойся…

Блондин сделал несколько глубоких вдохов, прежде чем кивнуть, к большому удовольствию своей невесты, когда они с Гарри сидели снаружи, просто чтобы подышать свежим воздухом. «Теперь нам нужно придумать наш следующий план, что сделано, то сделано, и беспокойство о женщине ничем не поможет».

Сьюзан кивнула, как бы ни было приятно видеть, как ее парень наконец-то защищает своего лучшего друга со страстью, которой, как она знала, он обладал, но сейчас не время и не место, чтобы сосредоточить это внимание. Лучше придержать их до тех пор, пока они действительно не принесут пользы, чем тратить их на какую-то ужасную женщину.

***ХПББ***

"Итак, Герми, я тут подумал..."

"Хм?"

«Ну, мне действительно нравилось проводить с тобой время последние несколько дней, и я надеялся… Ште отидешь на танца с мужчин? »

Гермиона некоторое время смотрела на него в замешательстве, прежде чем мальчик усмехнулся своей лучшей «звездной» улыбкой. "Это означает "ты пойдешь со мной на танцы"".

"Я..."

Прежде чем она успела ответить, вбежал другой ученик Дурмстранга и взволнованно прошептал на ухо чемпиону.

«Ах, кажется, я был прав, они пронесли наше «задание» на территорию школы».

Гермиона оживилась, наконец-то она смогла получить от мальчика хоть какую -то полезную информацию. Это было достаточно плохо, что ей пришлось провести последние несколько дней, слушая, как он неправильно произносит ее имя и флиртует буквально с каждой второй девушкой, которая дышит, но он также казался совершенно бесполезным, пытаясь провести какое-либо исследование.

«Правда, что это? Я могу рассказать другим чемпионам и…» По крайней мере, она могла бы попытаться сделать это немного честно, уверена, что Гарри больше всего нуждался в помощи, и, таким образом, ему сказали бы первым, но не было причин подвергать опасности также другие ученики.

«Извините, я не могу этого сделать, было бы несправедливо предупредить остальных».

" Несправедливо ?"

«Это соревновательный турнир, Герми, а это значит, что каждый из нас участвует в нем, чтобы победить. Нет смысла помогать соревнованию. Теперь о танце?»

Девушка с густыми волосами стиснула зубы, игнорируя хмурые взгляды, которые она мысленно представила родителям. Если бы он так играл. «Я не склонен соглашаться на вашу просьбу».

Мальчик в замешательстве уставился на нее, прежде чем через секунду она дала собственное объяснение: «Это означает «нет».

***ХПББ***

«У меня даже палочки больше нет, что мне делать на Турнире?»

— Мы что-нибудь придумаем, Гарри, не волнуйся. — мягко ответила Гермиона, надеясь снять напряжение мальчика.

«Она права, нам просто нужно сохранять спокойствие и посмотреть на решение под другим углом. Как насчет того, чтобы купить новую палочку?»

Гарри покачал головой: «Было почти невозможно найти первую подходящую мне палочку, я не могу себе представить новую за такое короткое время».

«Должно быть что-то, что мы можем сделать…» прошептала Луна, больше себе, чем кому-либо другому.

«Используй то, что у меня есть». — пробормотал мальчик-который-выжил, привлекая любопытные взгляды других подростков. «Поскольку в Министерстве полные ублюдки, мы можем предположить, что я не получу палочку обратно до конца. Это означает, что я должен либо научиться использовать магию без нее, либо найти способ сделать то, что мне нужно, без обычной магии».

«Беспалочковая магия очень сложна, Добби знает, что даже у его бывшего хозяина были проблемы с основами».

«Ну, тогда этот вариант исключен, по крайней мере, для первого задания. Так что же у меня есть кроме этого?»

— А как насчет того факта, что двухсотфунтовая гиря до сих пор вмонтирована в потолок? — заметил Невилл, заслужив легкий румянец смущения от мальчика, прежде чем его глаза просветлели от осознания.

«Добби… Мне нужно, чтобы ты принес мне несколько книг по рукопашному бою».

***ХПББ***

«Вы слышали новости? Виктор Крам пригласил Гермиону Грейнджер на Святочный бал!»

— Забудь, Седрик только вчера спросил у Луны Лавгуд!

— Интересно, как Поттер к этому относится?

«Кого, черт возьми, волнует этот мошенник?»

"Хорошая точка зрения."

Конечно, студенты были далеко не такими осторожными, как они думали, и мальчик, о котором идет речь, все слышал. Возникла странная боль, когда он почувствовал, что его желудок свело спазмами, а также легкую щипку в груди. Ему было наплевать . У него были гораздо более важные вещи, о которых нужно было беспокоиться, чем о том, кто будет приглашен и кто пойдет на танцы, но...

Чем больше он думал об этом, тем больнее становилось. Почему мысль о том, что Гермиона или Луна танцуют с кем-то еще, вызывала у него такой дискомфорт?

***ХПББ***

Гарри с любопытством взглянул на книгу, которую вручил ему взволнованный эльф. «Хм, Добби, ты уверен, что это написано на английском?»

— Добби уверен!

«Я не уверен, что это название вообще означает ».

— Добби слышал, как многие магглы говорят об этом. Добби искал подобные книги по волшебству, но не нашел ни одной, поэтому Добби решил поискать маггловские книги.

Гарри пожал плечами, надеясь, что какой бы ни была «Крав-мага», этого будет достаточно для стоящих перед ним задач.

***ХПББ***

Взвешивание жезлов

Всем нашим читателям, которые, возможно, последние несколько недель спали под камнем, Турнир Трех Волшебников снова возобновился в Хогвартсе. Из отбора 31 октября у нас есть три уважаемых и могущественных чемпиона... и один ребенок, который решил проникнуть внутрь.

Правильно, Гарри Поттер был номинирован на четвертое блюдо из-за лазейки, которую он смог использовать. К счастью, последствия уже начали сваливаться на кривую голову мальчика. Альбус Дамблдор, директор Хогвартса, объявил, что обманувший мальчик больше не является членом Хогвартса и впредь не может проживать в замке, который он ранее называл своим домом. Мало того, наш собственный министр магии объявил мальчика лжецом и манипулятором, отныне изгнав его из Англии по окончании Турнира.

Теперь, если вы, дорогие читатели, чем-то похожи на нас, то вы, вероятно, полагаете, что мальчик отделался светом от своего «приговора» и насмешки над нашими правилами и обычаями. Не бойтесь, потому что кажется, что наше министерство снова оказалось на высоте. По сообщению Мастера Волшебника Олливандера, старшего заместителя министра магии Долорес Амбридж изъяла темный артефакт, который Гарри Поттер использовал для дальнейшего расследования.

Мы можем только предположить, что этот упавший предмет является одной из причин, по которой мальчик смог войти, не подозревая о персонале Хогвартса. Надеюсь, что со временем он будет правильно утилизирован.

Тем временем на Горизонте вырисовывается первая задача: кто станет настоящим Чемпионом Трех Волшебников? Встретит ли бывшая знаменитость свой конец? Изменится ли прозвище Гарри Поттера с «мальчик-который-выжил» на «мальчик-который-потерял»?

Одно можно сказать наверняка: мы здесь, в «Ежедневном пророке», будем болеть за Седрика Диггори и призываем остальных наших читателей делать то же самое.

Добби едва сдерживал желание закричать на лежащую перед ним газету. Как смеет эта женщина обвинять своего хозяина в таких мерзких вещах? Как все посмели бросить его?

Великого Гарри Поттера, похоже, не волновало, что о нем пишет пресса, как заметил эльф, когда мальчик просмотрел статью, прежде чем пожать плечами и вернуться к своему режиму тренировок. Однако Добби действительно заботило то, что о нем говорили.

Если бы Великий Гарри Поттер не остановил такую ​​клевету, а его друзья были слишком заняты, помогая ему... то, возможно, Добби был бы вынужден вмешаться и сам защитить своего героя от стервятников.

***ХПББ***

— Ну-ну, если это не тщедушный Поттер. В чем дело, Поттер? Я не думал, что они позволят тебе есть с остальными из нас, простых крестьян.

Гарри продолжал есть в тишине, изо всех сил стараясь не обращать внимания на блондинку-слизеринку, в то время как большинство оставшихся студентов в Главном зале начали приглушаться, чтобы лучше слышать.

— Поттер, ты меня не слышишь? Или ты слишком хорош, чтобы признать, что мы не…

"Просто выстрели, Малфой"

"Ч-что?"

«Я сказал, дерзай . У меня нет ни соседей по дому, ни страны, ни палочки, ни учителей, присматривающих за мной». Технически это была ложь, но Невилл предупредил, что разоблачение помощи МакГонагалл может создать проблемы для них обоих. «Если ты собираешься что-то делать, просто покончи с этим, иначе оставь меня в покое. Я устал иметь с тобой дело год за годом».

— Думаешь, ты лучше меня?

— Есть только один способ узнать. В чем дело, Малфой? За тобой стоит группа студентов, а никто даже не делает вид , что ему наплевать, что ты со мной делаешь. Так что покончим с этим. даже повернулся прямо сейчас. Лучшего преимущества и пожелать нельзя ».

Наследник Малфоев огляделся, и, конечно же, ни профессора, ни даже гриффиндорцы, похоже, не были готовы вмешаться. Мальчик действительно был сам по себе.

С коварной ухмылкой Драко вытащил палочку. — Крю …

Какое бы заклинание он ни собирался произнести, оно никогда не закончится, поскольку слизеринец совершил одну очень дорогостоящую ошибку: он стоял слишком близко к своей цели.

Со скоростью, шокирующей даже самого подготовленного взрослого волшебника и ведьму, мальчик-который-выжил развернулся, выкрутил противнику руку и врезал его лицом в стол, за которым он только что сидел.

Через несколько секунд другие слизеринцы тоже потянулись за палочками, но замерли, когда Малфой задохнулся от боли.

«Если кто-то из вас действительно верит , что сможет снять заклинание до того, как я оторву его руку от его тела, тогда во что бы то ни стало…»

"Н-нельзя!" — выдохнул блондин, а Гарри наклонился ближе к нему.

«Теперь ты понимаешь, Малфой? Даже в самые тяжелые времена , когда за моей спиной никого не было, без палочки, без дома и даже страны… Я все равно победил тебя. У тебя было не меньше десяти союзников, и все же. ... ты все еще не представляешь мне угрозы... никогда больше не нападай на меня."

В этот момент МакГонагалл и верные друзья мальчика вошли в комнату сбоку, свидетельствуя о происходящем.

Последним толчком черноволосый мальчик поднялся, чтобы уйти, но его прервал крестный отец его жертвы.

«Задержание за нападение на студента Поттера».

Гарри подавил желание закричать на мужчину. Он был уверен, что если бы Малфой на самом деле проклял его, то все, что случилось бы, это были бы баллы факультета для слизеринцев. Но ему, наконец, было достаточно.

"Нет"

"Извините меня?"

"Я сказал нет"

"Гарри, мой мальчик, я верю, что..."

— Я не твой «мальчик». Кроме того, ранее в том же году вы ясно дали понять, что я не студент Хогвартса, а это значит, что никто из вас не может назначать мне отработки. По той же причине вы не можете отдавать их Краму или Делакур. Это было бы смехотворно несправедливо.

«Пятьдесят баллов с Гриффиндора», — пробормотала профессор зелий, заработав свирепый взгляд МакГонагалл, которая двинулась вперед, чтобы поддержать своего суррогатного внука.

Гарри просто пожал плечами: «Сделай тысячу, посмотрим, не волнует ли меня».

Прежде чем Снейп успел ответить, убийственный взгляд заместителя директора заставил его замолчать и пообещал возмездие, если он хотя бы подумает об этом.

Несмотря на ужас в глазах большинства гриффиндорцев в комнате, мальчик продолжил: «Поскольку я только что закончил объяснять, что я здесь не студент, а это значит, что мне все равно, что произойдет с домом, который бросил меня. делают, берут очки без причины, так что вперед».

— Гарри, ты ведь не хочешь, чтобы твои друзья были наказаны за твои действия? Директор заговорил, пытаясь оценить реакцию мальчика и восстановить контроль. «В конце концов, ваше изгнание носит лишь временный характер».

«Кто сказал? Почему ты думаешь, что я вернусь после того, как Турнир закончится?»

С этими словами Гарри ушел, не обращая внимания на шокированные выражения лиц не только сотрудников, но и многих своих бывших так называемых друзей.

http://tl.rulate.ru/book/75890/2258742

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь