Готовый перевод Euphonia – Requiem to a Cursed World / Юфония - Реквием по проклятому миру: Глава 5 (26) Демон

Четко отсалютовав мечом, Брет пробирается сквозь толпу на площади к северным воротам. Я тихонько вздыхаю и собираюсь с силами.

Через мгновение, когда Брета уже не видно, я с некоторой тревогой поворачиваюсь к кафе.

Сделав глубокий вдох, я отхожу от статуи Халдора, ожидая, пока мимо проедет повозка. Лошадь, запряженная в нее, фыркает, подбрасывая хвост. Водитель повозки смотрит на меня и откидывает шляпу, когда деревянные колеса грохочут, поднимая немного пыли. Я прохожу сквозь прохожих к двери кафе, кладу руку на ручку двери, чтобы повернуть ее. Дверь беззвучно распахивается внутрь, и колокольчик над ней звонит, словно возвещая о моей судьбе.

С тревогой подхожу к прилавку, на стеклянной поверхности которого выставлены различные хлебобулочные изделия, которые выглядят еще более соблазнительно, чем раньше, и чувствую запахи свежей выпечки и еще один более знакомый запах, хотя он неуловимо отличается от знакомого мне запаха. Больше всего этот запах напоминает запах хорошего кофе, глубокий, землистый запах, который заполняет ноздри и вызывает аппетит. Возможно, эффект от запаха портит качество, которое маскирует запах, делая его слабо похожим на аромат чистящего средства. Я уверен в этом, в этом аромате, напоминающем кофе, есть цитрусовый оттенок.

Здесь смешивают кофе с соком цитрусовых? Почему?

Мгновением позже из двери, ведущей в столовую, выходит пожилой мужчина с всклокоченной бородой, в фартуке поверх несколько изящного пиджака. Оглядев нас с Элой с ног до головы с невозмутимым выражением лица, он ухмыляется нам.

"Вы, юные леди, будете обедать внутри? Или вы предпочитаете наслаждаться бризом на веранде или..." Он потирает подбородок. "Возможно, вы здесь, чтобы взять домой немного моего восхитительного торта?"

При упоминании о торте косичка Элы подпрыгивает, и, наконец, игнорируя свое беспокойство, которое также удерживало ее от любопытных взглядов, она приседает перед витриной, пуская слюни, когда ее взгляд падает на то, что кажется мне клубничным тортом, хотя ягоды имеют заостренные структуры, указывающие на их кожу. Глазурь перламутровая. Глядя на меня, она тихонько скулит, издавая маленькие звуки "ииии".

С тоской и грустью глядя на торт, она вздыхает, понимая, что сейчас у нас нет денег на такую роскошь.

Наблюдая за реакцией Элы, мужчина улыбается, хихикая. "Похоже на то". Он кивает сам себе. "Я принесу вам коробку".

Размахивая руками, я отрицательно качаю головой. "Нет, спасибо. Боюсь, мы не можем позволить себе купить".

Приподняв бровь, мужчина криво улыбается. "Вот как? Зачем вы пришли сюда? Чтобы выпрашивать угощения? Вы не похожи на таких." Он смотрит на меня, горестно покачивая головой. Повернув лицо в сторону, он хмурится. "Полагаю, вы оба достаточно милы, чтобы я почувствовал к вам щедрость".

"А????!" Эла смотрит вверх с ошарашенным выражением лица, упираясь руками в стойку. "Правда? Спасибо!"

Закатывая глаза, я смеюсь, смущаясь и забавляясь. Я рысью приближаюсь к Эле у прилавка, осторожно кладу руку ей на голову и глажу ее возбужденную щеку. "Успокойся, Эла. Мы и так достаточно задолжали Брету, не добавляя еще и другим". Я перевела взгляд на лицо мужчины и серьезно склонила голову.

"Правда в том, что мы оба здесь в поисках работы. Есть ли у вас что-нибудь, что мы можем сделать?"

Эла на мгновение смотрит на меня, как будто глубоко преданная, ее губы дрожат. Через мгновение она склоняет голову вместе с моей, подражая мне.

"Хахахаха..." Мужчина хлопает в ладоши с широкой ухмылкой. "Пара таких милых девушек, как ты, присоединившихся к моему штату, не может не привлечь больше клиентов. По правде говоря, здесь нелегко привлечь нужных работников, не говоря уже о клиентах, а тут две красавицы сами зашли".

"Брайант, что ты делаешь? Если ты можешь позволить себе нанять двух новых горничных, то, похоже, ты действительно сможешь повысить зарплату Сарии и мне". Входит девушка с зелеными волосами, собранными в большие кустистые хвосты по обе стороны лица. У нее расчетливое выражение лица, когда она оценивает нас двоих. На ней платье, похожее на то, что было на Сарии. Лиф платья выставляет напоказ ее грудь, как будто она его специально подгоняла.

"Хахахаха... хорошее замечание, Бренна". Брайант поглаживает свою редкую коричневую бороду, которая сочетается с его слегка беспорядочными волосами. "Но я думаю, что пока мы должны поступить правильно и дать этим двоим работу на испытательном сроке, как твоим помощникам, конечно".

Потирая переносицу, Бренна качает головой и хмурится на Брайанта. "...Может быть, мы бы работали усерднее, если бы нам повысили зарплату, Брайант." говорит Бренна, нахмурившись. "В любом случае, у нас с Сарией нет времени учить двух новеньких девочек, как..."

Прерывая Бренну, за нами с громким звоном открывается дверь, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть стоящего там Джака с его снежной бородой, свисающей до подбородка. Он весело ухмыляется, закрывая за собой дверь.

"А, Бренна, моя дорогая девочка. Как ты сегодня?" Он подходит к прилавку, заливаясь веселым смехом, и его смех становится глубже, когда он замечает Элу и меня. "О... Так это та самая работа, которую Брет имел в виду для тебя, да?"

Ошеломленный внезапным появлением Джака, я нахмурился. "Ты следишь за мной? ...Ты действительно направлялся сюда, чтобы начать со статуи?"

Джак смотрит на меня, покачивая головой. "Ты думаешь, я за тобой шпионю, да?" Джак смеется и закручивает усы между пальцами. "Ты очень много о себе думаешь, девочка". Он фыркает. "Я здесь ради утренней чашки кофи и компании этих милых девушек. Похоже, вы решили стать одной из них, да? Это должно только дополнить прекрасную атмосферу, вы согласны, Брайант?".

Подняв большой палец вверх, Брайант ухмыляется Джаку, явно соглашаясь с его настроением. "Именно это я и имел в виду. С добавлением этих двоих к моему штату, мы привлечем еще больше клиентов в мое скромное кафе. деньги потекут рекой, и место станет веселее от их присутствия".

Губы Бренны скривились, очевидно, чувствуя, что она переигрывает.

"Пожалуйста, проводи этих девушек в подсобку, Бренна. Мы должны будем сшить для них платья сегодня вечером, но то, что на них надето, должно быть достаточно хорошим, чтобы носить его сейчас. Как вас зовут?" Брайант смотрит на меня.

Все прошло быстро и лучше, чем я надеялась.

"А... меня зовут Хана, а это Эла". Погладив Элу по голове, я улыбаюсь. "Спасибо, что дали нам шанс, сэр Брайант. Возможно, сначала мне будет немного неловко, но я постараюсь".

"Я не рыцарь, девочка". Брайант смеется. "Брайант в порядке... Хммм... Вы оба - новые лица в Халдоре, верно?" размышляет Брайант.

Джак усмехается, быстро проговорив: "На самом деле, они милые гостьи Брета. Никто не может сказать, откуда они родом, но одно никто не может поставить под сомнение - насколько привлекательны эти две юные леди, не говоря уже о том, насколько они приятны".

"Это точно, Джак". Брайант кивает. "Если ты ручаешься за них, особенно учитывая, что ты живешь по соседству с Бретом, я уверен, что он тоже поручится за них, это решит все мои вопросы". Брайант поворачивается к Бренне, внутри которой все еще бушует небольшой приступ, с трудом сдерживаемый.

С тяжелым выдохом, словно выпуская горячий пар, она кланяется Джаку, грациозно жестикулируя в его сторону, и бросает на меня многозначительный взгляд. "Пожалуйста, пойдемте, мастер. Я провожу вас к вашему любимому столику на веранде и думаю, что, возможно, эти двое будут обслуживать вас сегодня". Ее глаза на мне становятся ястребиными. "Я буду внимательно наблюдать за тобой. Я ожидаю, что вы будете меня обслуживать - очень внимательно".

Серьезно кивнув ей, я следую за ними, когда они выходят в столовую. Они ведут нас внутрь, где несколько жителей деревни занимают несколько топчанов в этой комнате с собственной атмосферой, освещенной очагом по вечерам и утрам и дневным светом, проникающим через окна, выходящие на улицу, а также на боковую улочку в полдень. Очаг все еще горит в углу этой комнаты, от него поднимаются слабые струйки дыма, смешиваясь с запахом загадочного аромата, напоминающего кофе. Погасший огонь, скорее всего, также гонит утреннюю прохладу, согревая ранних завсегдатаев.

Пройдя через комнату и выйдя через другую дверь, мы попадаем на огороженную веранду с соломенной крышей над ней и множеством эстакад, установленных под ней. Прохладный ветерок обдувает мое тело, пока мы идем к столу, откуда хорошо видна статуя Халдора на площади. Присаживаясь, Джак потирает усы с яркой улыбкой.

"Спасибо, девочка моя". Он кивает в знак благодарности Бренне. "Ты уже знаешь мой приказ, но ради того, чтобы эти две малышки учились, я дам тебе его еще раз".

С фальшивой улыбкой Бренна тянется в карман своего фартука, держа в углу планшет из бумаги, скрепленный железным обручем. "Судя по вашей одежде, я предположу, что вы в какой-то степени грамотны. Разве не так? Давай, записывай заказ Джака". Она протягивает мне необычную палочку, плотно завернутую в бумагу. Внутри - странное, затвердевшее сажистое вещество. "Обращайся с ней осторожно".

Бренна стоит в стороне, заложив руки за спину, и смотрит на меня веселыми глазами. Переведя взгляд на Джака, я думаю о Кайри, о том, как она каждый день с улыбкой справлялась со своими клиентами.

Мои губы дергаются, но благодаря тому, что я немного знакома с Джаком, мне удается изобразить улыбку. Улыбку, которая, как мне кажется, слишком слабая. "Что мы можем предложить вам, ммм... Мастер?" Мое лицо краснеет от смущения, хотя мне удается произнести вопрос без особых запинок.

"Ага... ты вполне адаптивна". Джак усмехается, и выражение его лица становится серьезным. "Кекс тамта и большую кружку кафи".

Нахмурившись, я нацарапал это на блокноте и, закончив, с ухмылкой показал его Бренне, демонстрируя плоды японской системы образования. "Но... я не уверена, правильно ли я написала "тамта"".

Глядя на мои записи, Бренна смотрит на меня с удивлением. "Что это за странные куриные царапины? Здесь нет ничего, что я узнала бы! Брендт никак не может использовать этот воображаемый язык, который ты придумала, чтобы попытаться...".

"А-а-а... интересно. Самое главное, может ли она понять свои куриные царапины, верно?" замечает Джак.

"Но..." Я хмурюсь, с замиранием сердца. Может ли быть так, что в этой стране нет письменности в стиле Катаканы и Хираганы? Разве не должен каждый альтернативный мир или измерение иметь свою собственную версию?

"Могу я взглянуть на то, что ты написала, Хана? Интересно, будет ли в них больше смысла для меня?" спрашивает Джак, задумчиво морща нос.

С кривой улыбкой я протягиваю Джаку блокнот.

Джак долго смотрит на бумагу, и его глаза сужаются. Он переводит взгляд на статую и с озабоченным выражением лица протягивает мне бумагу. "Я уверен, что для тебя это письмо имеет смысл, я в этом уверен. Но на твоем месте я бы научился правильно писать на нашем языке". Джак разразился смехом.

После долгого разглядывания статуи он, наконец, с улыбкой переводит взгляд на меня. "Что я заказывал?"

"А-а-а..." Я на мгновение замялся и посмотрел вниз на бумагу, но Джак протягивает руку и закрывает бумагу, прежде чем я успеваю пересказать приказ.

"Не полагайся на это. Не так-то просто научиться писать на другом языке, поэтому постарайся положиться на свою память".

Подумав, Эла вдруг повторяет заказ: "Кекс тамта и большую кружку кафи, да?". спрашивает она, ее щека дрожит.

"Точно!" усмехается Джак. "Хорошая девочка. Надеюсь, Хана тоже. Полагаю, записывание напоминаний себе тоже сработает". Он сухо улыбается мне, и я снова краснею.

"Я так и сделаю. Спасибо, учитель". Пока я кланяюсь Джаку, Бренна смеется.

Через мгновение Бренна говорит: "Знаешь, тебе повезло, что у твоего друга хорошая память. Полагаю, если ты сможешь пересказать все, что напишешь, используя эти свои куриные царапины, у тебя все получится". Она хмыкает и отворачивается.

Когда я поворачиваюсь, чтобы уйти с Элой, Джак говорит позади, звуча рассеянно: "Я буду присматривать за вами, юные леди. Ваши тренировки с мечом, в частности, Хана, меня заинтересовали".

Я вопросительно смотрю на него через плечо, и Джак смеется над моим недоуменным выражением лица. "Почему мое желание стать авантюристом должно вас интересовать?"

Джак потирает бороду, покачивая головой. "Действительно, почему?" Он усмехается и потирает живот. "Если ты не возражаешь, моя хорошая девочка, я с нетерпением жду, когда смогу насладиться своим ежедневным завтраком".

Вернув взгляд к статуе, он мягко улыбается.

Склонив голову перед Сарией, я извиняюсь за свое отношение к ней: "Мне жаль, что ты подумала, будто ты мне не нравишься. Это была не ты, я обещаю".

Сария, розоволосая служанка поджимает губы и наклоняет голову. "... Эм... почему ты так на меня посмотрела?"

Вздохнув, я выпрямляюсь и серьезно смотрю ей в глаза. "На самом деле я думаю, что ты очень милая. Чрезвычайно, правда. Я не мог ненавидеть..."

Что-то ударяет меня по затылку. Я поворачиваю голову и вижу, как Эла яростно моет стол, вкладывая в него все силы.

Она его шлифует или моет?

У Сарии практически капли пота выступают над головой, когда она смотрит на Элу и краснеет.

"Я хотела сказать, что мне не очень нравится носить платья, вот почему".

"Тогда почему ты надела его сейчас?" мягко спрашивает Сария, указывая на длинную рубашку, облегающую мои бедра и удерживаемую подвязками поверх теплых колготок. "Ты выглядишь как молодая леди".

"Это не платье! Это рубашка!" Я показываю палец, и Эла тихонько хихикает.

"Ты что, переодетая принцесса?" спрашивает Сария со звездными глазами. "Скрываешь свою личность, подсматриваешь, как поступают люди в Халдоре?"

"Я не такая." Я смеюсь. "Я просто самая последняя жертва хищничества швеи".

"Ох." Сария моргнула и рассмеялась. "Это все объясняет. Она хотела нарядить и меня, но я отказалась. Я подумала, что если я позволю ей надеть на меня бальное платье, люди подумают, что я выделываюсь. Я думаю, Бренна пробует свои необычные модели".

"Она сказала, что никто не позволяет ей наряжать их". Я задумчиво хмурюсь.

"Она известна тем, что время от времени преувеличивает". Сария смеется.

Проходят дни, мы с Элой учимся тому, как стать первоклассными официантками, хотя всякий раз, когда я думаю об этом факте, я внутренне сокрушаюсь. Во время работы я держу в уме и сердце образ Кайри за стойкой, узнавая, что работа официантки требует большой выносливости, чего не хватает организму Халимы. После нашей смены в кафе я спаррингуюсь с Бретом, пока Эла готовит, чтобы у нас двоих было как можно больше времени для моих тренировок.

"Быстрее!" кричит на меня Брет, нанося своим тренировочным мечом сильный удар по моему плечу.

"Хахаха..." Джак смеется со своего места на ограде вокруг двора Брета.

Стреляя, я смотрю на Джака и кручу мечом, ожидая его атаки. Он делает выпад, чтобы вогнать острие своего тренировочного меча мне в кишки, и, вспомнив, как двигался Вейн, я кручусь вдоль лезвия и вместо этого вонзаю свой клинок в грудь Брета.

"Ух!" Брет в издевательстве падает в траву. "На этот раз ты меня поймала".

"Охо..." Ухмыляясь, Джак хлопает в ладоши, говоря: "Это почти как если бы в тебе было два человека. Время от времени ты показываешь изящество, в то время как в остальном твое фехтование такое грубое". Что ты думаешь, Брет?"

Брет садится, вскакивает на ноги, усмехаясь. "Все так, как ты говоришь". Он кивает сам себе. "Она не показывает реального улучшения, но ее стиль меняется от грубого, начинающего стиля к более плавному. В такие моменты она зарабатывает для меня очко".

"Я и сам так думал", - говорит Джак. "Держу пари, она видела, как сражаются мастера меча, откуда бы она ни приехала". Он почесывает свои седые волосы и рассеянно отмахивается от мухи, жужжащей вокруг него.

"Посмотрим, сможешь ли ты повторить то, что только что сделал", - с вызовом говорит мне Брет и с разворотом наносит сильный удар в бок, почти быстрее, чем я могу видеть.

Задыхаясь, я упираю острие своего меча в землю, чтобы перехватить атаку Брета, и прежде чем он успевает нанести удар, лезвие его меча обводит мой меч и наносит удар по моему плечу. Боль пронзает мой плечевой сустав. Завтра будет труднее удерживать подносы с едой.

"Быстрее!" кричит Брет.

"Кем она себя возомнила?! Я хочу оторвать ей голову!" Бренна кричит на нас обоих в подсобке.

Я вздрогнул от резкости ее восклицания.

"Почему?" спрашивает Эла, поправляя юбку своего платья горничной.

Оно до боли напоминает мне то, которое сейчас на мне. Швея страшно быстра в своей работе.

Она снова подогнала нас по фигуре, и так же быстро, поскольку у нее были запасные платья на случай непредвиденных обстоятельств, на замену Сарии и Бренне. Благодаря своему мастерству, она смогла изменить эти платья так, что они идеально подошли нам.

С тех пор, как я надел свое, у меня появилось чувство замирания.

"Она безумна! Подумать только, что такое порождение тьмы, как она, ходит по этой земле средь бела дня!" Бренна бушует с раскрасневшимися щеками.

Сария мяукает. "Муууу...", - бормочет она, поглаживая свои розовые волосы. Ее взгляд тревожен.

Бренна смотрит на Сарию, делает глубокий вдох и тяжело вздыхает.

Услышав вздох Бренны, дверь на кухню захлопывается, и он подходит к нам, вытирая пот со лба. Он смотрит на нас четверых и спрашивает: "Что задерживает обслуживание, девочки? У нас проблемы?" Он смотрит на Бренну, самую мрачную из нас четверых. Когда он спрашивает ее, она краснеет и отводит взгляд.

"Хватит, Бренна. Ты сделана из более прочного материала, чем этот", - говорит Брайант.

"У нас есть клиент - новый клиент - полное создание ТЬМЫ! Она демон в форме... Клянусь! Ух!" восклицает Бренна, едва не плача.

О, Боже. Все так плохо?

Брайант моргает и хмурится. "Расскажите мне об этой клиентке. Что она сделала?"

Глотая желчь, Бренна бросается к Брайанту, как дама в беде, и, судя по ее выражению лица, я не могу сказать, что она притворяется.

"Она заказала кружку кафи и немного того торта с щетиной".

Брайант кивает сам себе. "Толстый кусок торта из щетины и крепкая кружка кафи. У нее были проблемы с тортом?"

Бренна качает головой. "Нет... она сказала, что торт просто божественный, учитывая его "неблаговидное происхождение"". Ее зеленые брови сужаются, и она поднимает соседнюю кружку с намеренным и жестоким выражением лица.

Проворно подойдя, Брайант обхватывает Бренну за талию и осторожно берет кружку из ее рук, пока по ее щекам катятся слезы. "...И она сказала, что "кафи не удается даже ей". Не более чем "разбавленные водой лошадиные выделения". 'Оскорбление самого понятия некогда гордого искусства варки кафи в веках, приносящее неискупимый позор этому заведению для грядущих поколений...'".

Челюсть Элы отпадает, лицо краснеет, и она поднимает еще одну кружку, поскуливая. "... Охххх!!! Я дам ей немного по голове, чтобы она..."

Теперь моя очередь. Шиш.

Я вхожу так плавно, как только могу, и притягиваю Элу к себе, успокаивая ее несколькими поглаживаниями по голове, поглаживая ее непокорную щеку. "Остановись, Эла". Я смотрю на всех остальных, говоря им: "Я уверена, что смогу решить эту проблему ко всеобщему удовлетворению. Я стоический тип... человека... То есть, я могу справиться со всем, что она на меня вывалит". Я машу рукой Брайанту, Бренне и Сарии и показываю им большой палец вверх.

Бренна делает удивленное выражение лица и прижимает тыльную сторону ладони ко лбу, закрывая глаза. "Пожалуйста, отомсти за меня, Хана".

Брайант смотрит на лицо Бренны с удивленным выражением. "О боже, похоже, моя принцесса действительно расстроена". Бренна краснеет и бьет ногами при этих словах. Он несет ее к скамейке неподалеку и осторожно укладывает на нее. "Дай себе время собраться, Бренна". Он поворачивается ко мне, улыбаясь. "Ты можешь заменить Бренну, если действительно хочешь попробовать, но я думаю, что сначала я должен поговорить с ее "светлостью" о ее вежливости". Он ударяет кулаком по ладони.

Демон с черно-фиолетовыми волосами и черным корсажем в волосах смотрит на Брайанта с теплой, но вежливой улыбкой. Ее темно-фиолетовые глаза смотрят на Брайанта. Она передает полный контроль над всем вокруг, ее аура - благородство.

Но почему кто-то вроде нее здесь?

Позади нее стоят два охранника в блестящих доспехах. На их доспехах есть эмблема солнца - эмблема Алвера. Приняв к сведению присутствие солдат, он почтительно кивает им головой. Тем временем девушка держит руки на коленях, сцепив их, сидя за столиком на веранде.

"Итак, вы владелец этого скромного заведения. Я могу судить об этом по вашему взгляду и по тому, как вы держите плечи. Вы прибыли, чтобы извиниться за плохую работу вашей подавальщицы, верно?"

Брайант рассматривает внешность этой девушки, ее элегантное черное платье, которое ставит мой костюм в неловкое положение, не то чтобы я хотел носить какое-либо платье. На ее боку лежит черный зонтик со странной ручкой. Облизав внезапно пересохшие губы, Брайант опускается на колени и склоняет голову.

У меня отпадает челюсть, и я поджимаю губы, чтобы скрыть свою реакцию, пригибаясь к двери, чтобы подумать.

Он собирался образумить эту новую клиентку, а теперь склоняет перед ней голову? Почему? Судя по ее виду, думаю, с ней будет нелегко справиться, что бы я ни сказала. Я не Кайри, в конце концов.

http://tl.rulate.ru/book/75953/2277405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь