Готовый перевод Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 11.1 - отправление

"Ну, если это все. Я пойду собирать вещи." Ичиго снова встал и посмотрел на свою жену. "Идешь?"

"Ты можешь собрать вещи для меня? Извини, но я собираюсь пойти попрощаться с Цубаки и семьей". сказала Гефеста, вставая с помощью Ичиго.

"Да, наверное." сказал Ичиго. "Вообще-то, почему бы мне не пойти с тобой?" спросил Ичиго.

"Не беспокойся. Все равно это не так далеко." сказала она, и Ичиго вздохнул.

"Хорошо, но будь осторожна, ладно?" сказал Ичиго.

"Буду." и с этими словами она медленным шагом вышла из дома.

(С Мирбой, 13:23)

"Отец! Рада снова видеть тебя", - сказала Мирба. Она была примерно в миле от Орарио и стояла перед причудливым домом.

"А, малышка!" сказал старик, держась за трость, когда сходил с крыльца.

Мирба хихикнула и подбежала к пожилому человеку.

"Как дела в городе?" - спросил старик. спросил старик.

"Это была дикая поездка. Честно говоря. Сначала спустились два бога, и я присоединилась к одной из их семей, да еще и капитаном стала!" - сказала Мирба, гордясь своим достижением. сказала Мирба, гордясь своим достижением.

"Как приятно это слышать!" сказал отец Мирбы, погладив ее по голове.

"Спасибо, хе-хе". На ее лице появилось выражение глубокой депрессии.

"Потом... я влюбилась в него - в бога, к которому я присоединилась. В итоге он женился на леди Гефест, и теперь она беременна... Но... пока я могу быть рядом, когда я ему нужна, мне этого достаточно... я надеюсь". Мирба говорила негромко, отец ничего не отвечал, продолжая молча утешать ее.

"У меня тоже появилось много друзей! Например, Айз, мой второй командир, и Рен, он, честно говоря, придурок, но я не могу долго на него злиться." Мирба хихикнула, хотя ее лицо продолжало хмуриться.

"Я даже выиграла военную игру! Представь себе!" сказала Мирба, все еще чувствуя гордость.

"Но... Даже тогда я никогда не стану ближе к лорду Ичиго..." сказала она, присев на ступеньки крыльца, ее отец последовал за ней и сел рядом.

"Но... Как я уже сказала, я всегда буду рядом с ним." сказала она "Теперь, он возвращается домой и пригласил меня пойти с ним."

"Может быть... Дочь, твоя роль еще не ясна, так что на твоем месте я бы постарался сохранить непредвзятость и высокий уровень оптимизма". сказал отец капитана.

"Моя... роль?" повторила Мирба.

"Да, возможно, твоя роль еще не полностью реализована, возможно, если ты останешься на том пути, по которому идешь сейчас, ты найдешь себя в объятиях счастья". Мужчина улыбнулся и перестал гладить женщину по голове.

"...Понятно... Спасибо, папа..." сказала Мирба и встала, не оборачиваясь.

"Я когда-нибудь вернусь, так что... Пожалуйста, подождите меня". сказала она и снова пошла по тропинке.

Вернувшись в дом... отца Мирбы, старика, нигде не было видно. В доме не было ни живности, ни мебели, и он выглядел просто заброшенным.

За домом был задний двор, который не убирался уже много лет, и в самом конце его лежали два камня.

Два камня с надписями "Оризма Туганис" и "Туриан Ваш Туганис, глава дома Туганис из семьи Арес".

(С Реном, 15:50)

"Йо, папаша. Ты где-то здесь?" сказал Рен, заходя в тайную таверну, куда ничтожества приходили выпить и поторговать.

"Хм? Ну, если это не малыш Ренни, как ты держишься, креветка?" Высокий мускулистый, лысый и бородатый полугном рассмеялся, выходя из подсобки с новой бутылкой несовершенной сомы.

"Ну, знаешь ли, гоняюсь за хвостом, добываю богатство... Захожу в подземелье глубже, чем кто-либо другой", - похвастался Рен.

"Ха! Знаешь, я не мог поверить, когда прочитал об этом. 'Семья Ичиго углубляется в редко посещаемую территорию подземелья!' Представьте себе!" сказал мужчина, жестом приглашая Рена сесть рядом с ним за барную стойку.

Он щелкнул пальцами, и все присутствующие покинули бар, повинуясь полугному.

"Теперь, я полагаю, ты не пришел сюда без причины, Рен". сказал мужчина, отбросив прозвище.

Рен усмехнулся и отпил из кружки, которую налил ему полугном.

"Ты всегда был острым, Кайо. Но я пришел сюда не просить об одолжении или еще о чем-то, я просто хотел попрощаться с тобой. Видишь ли, я собираюсь отправиться в оплаченную всеми расходами поездку в далекую страну со своей семьей (ты не слышал этого от меня), и я просто хотел попрощаться с одним из единственных, кого я считаю семьей в этом адском городе". сказал Рен и усмехнулся.

"О, ты разобьешь мое маленькое сердце". Кайо пошутил и отпил из своего танка. "Даже тогда я все равно буду скучать по тебе, парень. Твоя помощь на протяжении многих лет всегда приветствовалась. Полагаю, после твоего отъезда я могу отменить постоянную охрану членов семьи Ичиго?".

Рен нанял теней для защиты своей семьи, а также для того, чтобы вступать в драки, если они не справятся, после той ночи, когда голова Мирбы была пробита копьем семьи Аполлона.

"Да, можешь. Можем ли мы, по крайней мере, забрать его, если вернемся?" спросил Рен.

http://tl.rulate.ru/book/76779/2904131

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь