Готовый перевод Regressor, Possessor, Reincarnator / Регрессор, обладатель, реинкарнатор: Глава 6.2

— Что? — Недоуменно посмотрел на Аллена Юлиус.

— Что?

Взгляд Гаэля похолодел, и он уставился Аллену прямо в глаза.

— Аллен, что ты…

Аллен мог видеть эмоции на лице брата: недоумение, злость, разочарование и сомнение.

Если Юлиус узнает, что он сказал это, только чтобы не дать ему проявить себя, эти эмоции только усилятся.

В прошлый раз, до регрессии, он так и сделал.

— Аллен, у тебя ведь есть серьезная причина для твоих слов? —  спросил Гаэль.

Аллен припомнил свою прошлую жизнь, вспоминая на свои действия, что он безрассудно совершал лишь бы не дать Юлиусу возможности исправить свою репутацию.

«Тогда я сильно настаивал и, наконец, получил разрешение следовать за ним. Я думал, что раз у меня не получается помешать ему достичь великих свершений, то по крайней мере, могу саботировать или минимизировать их».

— Если это из-за какого-то пустяка…

Но даже так Аллен не справился. Несмотря на все помехи, Аллен справился, и его слава все росла.

«А что я получил из этого? Спас ли я Юлиуса? Помог ли я своей семье? Стал ли сильнее сам?»

«Нет».

Тогда он ничего не достиг.

Все чего он добился — страдания невинных и непричастных людей. Это было особенно позорно, если учитывать, что он отказался от обязанностей дворянина.

«Но теперь…»

— Тебе придется выдержать всю тяжесть своих слов.

«…все будет по-другому.»

У него не было намерения втягивать в свою миссию спасения брата посторонних людей.

— Да, для начала…

Аллен согласно кивнул. Он видел, что Юлиус с нетерпением ждет от него продолжения. В прошлом сказанное им окончательно изменило их отношения. Однако…

— Я считаю, что это нечестно.

Не в этот раз.

— … Нечестно?

— Да. Прошел всего месяц с того как Юлиус получил травму головы. Он даже позабыл некоторые придворные манеры. Кроме того, он пока даже не знает, как ездить на лошади.

Аллен притворялся искренне обеспокоенным.

— Аллен, это…

— Тишина.

Юлиус попытался что-то сказать, но Гаэль перебил его и дал Аллену закончить.

— Конечно, то, что Юлиус начал меняться к лучшему после того события — это хорошо, но…

Аллен попытался наполнить свои слова и выражение лица сомнением.

— Не слишком-то честно посылать его на столь серьезное поле боя.

— Поле боя? — повторил Юлиус слова брата.

Аллен кивнул.

— Да, поля боя. Я получил информацию из источника, которому доверяю. Несколько неопознанных монстров? Там, на деле, десятки, если не больше, тех, кто опустошил Хибелльскую область. — Их отец не показал ни намека на удивление. — Как можешь ты посылать Юлиуса, что еще не оправился от травмы, в столь опасное место только для того, чтобы испытать его?

— Вот как? —  отрывисто ответил Гаэль.

Юлиус тепло посмотрел на Аллена, не ожидая, что его брат сделает такое ради него.

Все негативные эмоции в его сторону исчезли.

Гаэль спокойно признал замечание Аллена.

— Возможно, в полученном мной рапорте была допущена ошибка. Хорошо. Допустим, ты прав. В таком случае, Аллен, ты уверен в своих силах? Уверен, что справишься с этой задачей?

Аллен ожидал, что отец спросит его об источнике информации, а потому был настроен скептически. Впрочем, сейчас это было не самое важное.

— Да.

Ответил он безо всякого сомнения.

Ему был дан второй шанс, так что он сделает все, что он не смог сделать в той жизни.

— Да, и мне не нужна дополнительная поддержка. Позволь мне взять ту сотню солдат, которую ты упоминал ранее, да одного чародея для обновления клятвы, и я решу эту проблему и принесу честь имени нашей семьи.

Он должен был выполнить свои обязанности как дворянина, а также данное себе обещание.

— Что ж. Если причина в этом, я даю тебе свое дозволение. Однако… — Гаэль задумался на мгновение, прежде чем продолжить, — Чародей Приндал будет сопровождать тебя для обновления клятвы. И ты должен относиться к нему с уважением.

— Понял.

Гаэль медленно кивнул и перевел взгляд на Юлиуса.

— Тогда, Юлиус, ты отправишься на запад, в Гарвию.

— Что?

— Я собирался поручить это Аллену. Люди на западе начали таинственным образом умирать. В одном городе произошло уже пять смертей.

«На запад…»

Что это было за задание?

Аллен не мог припомнить, ибо в прошлый раз он был слишком занят попытками очернить Юлиуса.

«Я должен снова прочесть ту черную книгу».

Будущее нельзя прочесть, но можно найти намеки в записях о прошлом.

— Понял, Отец.

— Я дам и тебе сотню человек. И… не буду говорить ничего конкретного о чародее, но попробую что-нибудь сделать.

Отец казался глубоко задумавшимся.

— Вы должны начать приготовления к поездке уже сейчас. Вы отправляетесь через три дня. Вы начнете вместе и разделитесь на полпути.

— Да, Отец.

— А ты, Юлиус?

— Да, Отец.

Юлиус ответил мгновением позже.

«Значит нечто, называемое «Системой», и правда существует, хах…»

Правда я ничего похожего не вижу.

Затем Гаэль отправился доделывать оставшиеся у него дела. Аллен и Юлиус последовали за ним, чтобы подготовиться к поездке.

И прямо перед тем как их пути разошлись, Юлиус заговорил.

— Спасибо, Аллен. Ты спас меня от опасного задания.

— Я считаю правильным прикрывать спину своему брату.

Если бы он был настоящим братом.

— Брату… Да, конечно. Мы же братья, в конце концов.

Юлиус пробормотал слово «брат» еще несколько раз прежде чем улыбнуться Аллену. Аллен улыбнулся в ответ и сделал шаг вперед.

— В таком случае, скоро увидимся.

— Ага. Через три дня. До встречи, Брат.

Юлиус покидал брата с жизнерадостным лицом и радостью в голосе.

— Хорошо.

В голосе Аллена тоже была радость, но…

Но глаза его были холодны.

http://tl.rulate.ru/book/77144/2360052

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ух, люблю я эти игры разума)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь