Готовый перевод Regressor, Possessor, Reincarnator / Регрессор, обладатель, реинкарнатор: Глава 9.2

Пророчества… Ха-ха.

Аллен припомнил черную книгу, что появилась у него. В ней были записаны события будущего до его регрессии. Неужто книга — посланник пророчества?

— Нет, я не верю в них, — категорически ответил он.

Пророчества предполагали предопределенное будущее. А предопределенное будущее означало бессмысленность всего, что он делает. Нет смысла пытаться менять будущее, если оно предопределено.

— Мисс Франциска, вы довольно наивны, несмотря на свою внешность.

Расстояние между ними все увеличивалось.

— Церковь пала вместе с древней империей. Не осталось никого, кто бы верил в их старые пророчества.

Если боги существуют, они не позволят ему идти против судьбы, предназначенной ему.

Он не услышал ответа и оставил ее, возвращаясь в лагерь.

Она слышала, что я сказал?

«Я уверен, что слышала».

По доносящемуся до него запаху он мог сказать, что приготовление завтрака близко к завершению. Запах, даже на расстоянии, был чудесен и радовал его желудок.

Франциска, стоя там, где ее оставил Аллен, все еще улыбалась.

* * *

Франциска.

Описать ее одним словом легче легкого.

«Она была коварной женщиной».

По ее речам, по ее повелению, по ее эмоциям; было очевидно, что это была женщина, что строила планы и плела интриги.

Кроме тех случаев, когда она встречала подонков вроде Юлиуса, она никогда не показывала своих настоящих чувств.

Было непонятно, когда она стала такой. Однако поговаривали, что был некий негодяй, виновный в ее травме.

Причина, по которой Аллен знал относительно много о ней, была проста.

«Она — внучка нашего чародея, Приндала, но…»

Из-за ее будущих действий, она привлекла к себе много внимания. Намного больше, чем заслуживали ее способности.

А благодаря этому, особенности ее прошлого стали широко известны, в том числе и что у нее была некая травма из-за какого-то негодяя.

Если дело не в этом, то какой смысл ей — уже достигшей четырех колец в столь раннем возрасте — вставать на сторону стремительно теряющего власть графа, а не свободного города Перта, в котором было много магических башен.

То же самое касалось и сокрытия своих способностей.

Поэтому она смогла вырастить свои навыки и стать такой стервой.

Она ненавидела подлецов. Вот почему она пыталась убить их каждый раз, когда встречалась с ними, невзирая на обстоятельства. Она убивала их без причины.

Если у нее было хорошее настроение, она убивала их магией, а если плохое — использовала дубинку.

Вне зависимости от пола, возраста, должности и национальности…

Пока она наконец не избила сына Хозяина магической башни, что вызвал ее травму.

Будучи в бегах, она пострадала от Юлиуса, который смог спасти ее от преследования Хозяина башни, а затем она стала путешествовать с ним по всему свету.

Вот все, что Аллен знал о ней.

Он не знал, был ли это один случай или серия событий, что вызвала травму.

Ему вообще было бы все равно на этот слух, если он не упоминал Юлиуса.

С комфортом скача на своей лошади, Аллен оглянулся назад.

Франциска вела себя как обычно, словно у них никогда не было того разговора. И все же время от времени она молча поглядывала на него.

Она молчала, а группа безо всяких проблем продолжала свой путь в Хибелл — северный город, находящийся под управлением Райнхартов.

Еще до полудня Юлиус и Приндал достигли северо-запада Габии.

Единственное, что поменялось — наличие Франциски помимо Приндала в компании Аллена.

«Разве это не очевидно?»

До регрессии Юлиус и Франциска не были в хороших отношениях. Поскольку она часто ссорилась с Юлиусом, он тоже в какой-то момент перестал ее терпеть.

Так что ситуация обязана была стать хаотичной.

Было потрясающе, как они двое, имеющие столь отвратительные отношения в прошлом, смогли улучшить их до той степени, что Юлиус спас ее от Хозяина магической башни.

Впрочем, на этот раз Приндал попросил Аллена сопровождать ее, и Аллен с готовностью согласился.

Так вот. Группа продолжала поездку безо всяких остановок. После недели пути, они достигли подножия Гор Мишеллант.

— Это и есть Хибелл?

Огромная серая стена начала возникать вдалеке.

Прошло примерно десять дней с их отправки в это путешествие.

Они прибыли в Хибелл — последний город на задворках Гор Мишеллант на севере своих территорий.

Когда Аллен достиг ворот, его встретила сцена, которую он уже пережил в прошлом.

— Это… — Уронил челюсть один из солдат, сопровождающих группу.

Огромные толпы беженцев собрались возле стены, создавая суматоху.

Солдаты загружали повозки словно на рыночной площади, становясь все тревожней от напоминающей начало войны ситуации.

Лицо Франциски, увидевшей всю серьезность ситуации, слегка помрачнело.

Аллен удержал привычное спокойное выражение лица.

«Хотелось бы знать, насколько хорошо это закончится на этот раз».

Когда они прибыли к воротам замка, стража сразу же пропустила их, даже не став проверять. Аллен и остальные члены его группы, смогли встретиться с Бароном Беллоурном из Хибелла сразу же как отослали солдат в бараки.

— О, наконец-то вы прибыли!

Мужчина среднего возраста с ранней сединой в волосах производил приятное впечатление.

Он улыбался, словно бы восторгаясь тому, что Аллен с остальными встретились с ним, как только прибыли в город.

— Благодарю за ваш восторженный прием, барон Беллоурн.

— Сэр Аллен, неужто вы стали еще более сведущими в магии? Вы стали еще более выделяющимся чем раньше.

— О, ничего такого.

— Хорошо. Представите своих спутников?

Закончив свое приветствие, Аллен начал представлять своих спутников.

http://tl.rulate.ru/book/77144/2376782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь