Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 42

Глава 42: Исцеление Великого Белого Тигра

Цзян Чжэньнань и Го Бин повели более дюжины подчиненных и продолжили спуск с горы.

На полпути вниз по горе Цзян Чжэньнань внезапно приказал: «Го Бин, возьми их и продолжай идти вперед. Когда доберешься до выхода из горы, подожди меня.

Сказав это, не дожидаясь ответа Го Бина, он развернулся и пошел обратно по первоначальному маршруту.

Го Бин стоял сзади и с любопытством спросил: «Эй, босс, уже почти темно. Куда ты идешь?"

Цзян Чжэньнань проигнорировал его и продолжил идти вперед.

Го Бин, казалось, привык к поведению Цзян Чжэннаня. Он мог только вздохнуть. Затем он возглавил небольшой отряд и продолжил марш. За спиной у него был черный матерчатый мешок.

Сумку из черной ткани им подарила Линь Юэлань. Она использовалась для хранения грибов и приправ.

Поскольку генерал Цзян Чжэньнань собрал много грибов, Линь Юэлань попросила их заплатить слиток серебра, чтобы купить все эти грибы. Затем она также дала им специальные приправы.

Го Бин был гурманом. Когда Линь Юэлань достала эти приправы, он схватил их первым.

Несмотря на то, что они общались с Линь Юэлань недолго, они не думали, что когда-нибудь забудут об этом особенном ребенке!

Когда они прощались с ребенком, ребенок сказал: «Если нам суждено встретиться снова, мы будем уже не чужими, а друзьями. В то время я буду счастлива сказать вам, как меня зовут и где мой дом!»

Честно говоря, солдаты тоже с нетерпением ждали новой встречи с ней.

Линь Юэлань посмотрела на дюжину или около того исчезнувших людей, и ее глаза внезапно стали острыми.

Она погладила Сяо Грин, который превратился в лиану, и сказала: «Пойдем, Сяо Грин. Мы встретим этого Большого Тигра!»

Она хотела устроить большой бой с этим большим тигром, но с ней был генерал в маске, так что она не могла пошевелиться.

Вот почему она решила сбежать.

Теперь, когда эти люди ушли, она могла устроить большую драку.

СяоГрин быстро превратилась в черную змею и соскользнула на землю, а за ней последовала взволнованная и нетерпеливая Линь Юэлань.

Вскоре они услышали рев двух тигров, и он звучал яростно и яростно, как будто они участвовали в ожесточенной битве.

Линь Юэлань побежала вперед в приподнятом настроении. На бегу она спросила Сяо Грина: «Сяо Грин, там два тигра? Они ранены в результате драки друг с другом? Мы можем извлечь выгоду и уничтожить двоих из них сразу! Это будет грандиозно!»

Шкуру тигра можно было продать по высокой цене. Кроме того, тигриное мясо, кости и прочее тоже отлично продавались бы на рынке. С двумя пойманными тиграми она разбогатеет!

Сяо Грин немного смутился. Его мастер хотел сразиться с двумя тиграми за деньги.

Но что именно представляли собой деньги?

Было ли это хорошо?

Собственно, Сяо Грин не была виновата в том, что не знала, что такое деньги. Он появился во время апокалипсиса. В конце войны экономика вернулась к простой бартерной системе. Деньги превратились в макулатуру.

Поэтому Сяо Грин никогда не понимал истинного значения денег.

Однако в то время Линь Юэлань продолжала говорить о деньгах. Сяо Грин не знал, что такое деньги, но одну вещь он понимал очень хорошо. Поскольку его владелец хотел денег, значит, это должно было быть хорошо!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2330877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь