Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 67

Глава 67: Дети запугивают детей

Линь Юэлань задавалась вопросом, было ли на ее лице написано «пожалуйста, подойди и запугивай меня».

У нее не было проблем с продажей тигра, но после того, как она продала тигра, все пошло не так. Сначала на нее напали местные хулиганы, а потом ее оскорбил владелец зернохранилища.

Теперь, когда она пришла покупать одежду, ей пришлось с кем-то конфликтовать. На этот раз человеком, у которого был конфликт с ней, была маленькая девочка, которая была такого же роста, как она.

Хотя Линь Юэлань выглядела восьмилетней, на самом деле ей было двенадцать. В душе ей было тридцать два года.

Будучи тридцатидвухлетним человеком, Линь Юэлань очень не хотела вступать в спор с ребенком. Однако девочка не хотела отпускать ее.

«Бедняга, какое право ты имеешь покупать такие хорошие ткани для пошива одежды?» Обладательницей пренебрежительного голоса оказалась девочка в розовом платье с двумя косичками. Она стояла перед Линь Юэлань. У нее были большие глаза, круглое лицо и розовая нежная кожа. Она была красавицей.

Однако в тот момент, когда она открыла рот, она испортила свой прекрасный образ. Это была избалованная и высокомерная барышня.

Линь Юэлань ругали без всякой причины, и она могла только закатывать глаза. Куда бы она ни пошла, ее назовут бедной.

Девочка в гневе указала на Линь Юэлань и закричала: «Я видела это! Как ты смеешь закатывать на меня глаза?» Ребенок был неумолим. Какой бы терпеливой ни была Линь Юэлань, она больше не могла этого выносить.

Она потерла лоб и несколько беспомощно сказала: «Маленькая девочка, что тебе нужно? Во-первых, вы хотели ткань пастельных тонов, которую я выбрала, поэтому я отдала ее вам. Тогда тебе стала нужна розовая ткань, которую я выбрала. Я уступила и ее вам. Сейчас я пытаюсь достать эту нежно-голубую хлопчатобумажную ткань, а ты называешь меня нищей. - Затем она изменила тон и строго спросила: «Юная нюйши(барышня), что вы хотите от меня? Также, пожалуйста, отойдите в сторону. У меня нет столько времени, чтобы тратить на тебя!

Затем она сказала владельцу магазина одежды: «Продавец, дай мне комплект детской хлопчатобумажной ткани и комплект черной хлопчатобумажной ткани! Я больше не хочу этого, потому что его уже схватили грязные руки девчонки!» Комплект ткани был длиной около 1,6 метра. Линь Юэлань как раз хватило, чтобы сшить себе два комплекта одежды.

Хозяин магазина бросил быстрый взгляд на высокомерную барышню. Затем он взял линейку и начал измерять ткань.

Ребенок был так зол, что ее лицо покраснело. Ее большие влажные глаза гневно смотрели на Линь Юэлань. Она снова в гневе указала на Линь Юэлань. С недоверчивым выражением лица она сказала Линь Юэланю: «Ты, нищенка, как ты смеешь игнорировать меня?»

Линь Юэлань нахмурилась. Она была очень смущена. «Эта девочка психически больна? Как человек может быть таким эгоистичным?

Линь Юэлань не любила девушку. Если бы это она была, ей было бы стыдно издеваться над ребенком, но она тоже была ребенком.

Линь Юэлань тоже тут же обернулась. «Юная нюйши, вы неразумны и высокомерны. Ты что, с ума сошла? Если ваш разум болен, идите в клинику. Не ходи и не кусай людей».

Девочка явно не была психически больной, потому что очень быстро почувствовала себя оскорбленной. Ее маленькое личико тут же покраснело еще больше. Она сердито сказала от смущения: «Ты… ты… нищенка, как ты смеешь называть меня сумасшедшей собакой?»

Линь Юэлань тут же махнула рукой, затем пожала маленькими плечами и сказала: «Я не называла тебя сумасшедшей собакой. Я ничего не могу с тобой поделать, если ты идентифицируешь себя как одну из них!»

Девочка «…» Эта несчастная не назвала меня сумасшедшей собакой. Она просто сказала, что я буду кусать людей. Нет, подождите.

Девочка почти растерялась.

Глаза девочки расширились, и она сердито сказала: «Но вы же сказали, что мой разум болен, и велели мне идти в клинику. Ты даже сказала, что я буду ходить вокруг да около. Разве это не значит, что ты называешь меня сумасшедшей собакой

(ПП так и вспоминается бородатый анекдот: рыбонька, подвинься... и итог рассуждений дамочки:... "он назвал меня сукой, товарищи, оскорбили!")

Линь Юэлань была удивлена ​​логическим мышлением девушки. Она искренне думала, что девочка сошла с ума.

Но она была в замешательстве. Линь Юэлань занималась своими делами, закупая ткани. Однако эта девочка пришла и забрала все, что собрала Линь Юэлань.

Если это случилось один раз, это может быть несчастным случаем. Линь Юэлань решила отпустить это. Однако это случилось не раз, не два, а трижды! Затем Линь Юэлань поняла, что девочка делает это нарочно.

Линь Юэлань развела руками и сказала ребенку: «Ты продолжаешь называть меня нищенкой, но ты всегда рядом, чтобы украсть ткань, которую я выбрала. У вас такой же плохой вкус, как у нищей? К тому же, ты смотришь на меня так, как будто я тебе должна. Если ты не психически больна, то в чем твоя проблема?»

Слова Линь Юэлань были довольно невежливы. Она прямо назвала ребенка больным на голову.

Лицо ребенка стало еще краснее после того, как Линь Юэлань отругала его. Ее большие глаза были полны слез. Она выглядела такой обиженной и невинной.

Внезапно она громко закричала.

Линь Юэлань была ошеломлена! 'Что здесь происходит?!'

Когда девушка заплакала, тут же подбежала ее служанка в зеленом платье. Служанка тоже была примерно одного с ними роста. Она указала на Линь Юэлань и выругалась: «Нищая негодяйка, что ты делаешь? Как ты смеешь заставлять мою юную нюйши плакать? Юная барышня, не плачьте…

Линь Юэлань была совершенно сбита с толку.

Как она могла это объяснить?

Линь Юэлань, которая все еще была озадачена, вдруг увидела бегущего к ней круглолицего молодого человека. Он встал перед девушкой и с болью в сердце сказал: «Цзяинь, почему ты плачешь?»

Этим молодым человеком был молодой мастер Лю, который помогал Линь Юэлань, когда она работала в магазине риса.

Когда Лю Цзяинь увидела своего старшего брата, она вытерла глаза рукой и посмотрела на Линь Юэлань. Затем она обиженно закричала: «Большой Брат, я просто хотела с ней подружиться, но она назвала меня психически больной!»

Когда Линь Юэлань услышала это, она была ошеломлена! На самом деле, все люди вокруг тоже были в шоке.

'Заводить друзей? Что это за новомодный метод заводить друзей?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2333651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь