Готовый перевод Primordial Vampire God System / Система Первобытного Бога Вампира: Глава 28

[Пребывает ли в этой деревне какой-нибудь путник?]

"Да, в этой деревне сейчас остановились трое путников", — невозмутимым тоном ответил староста деревни Дхолакпур.

Итания вздохнула и разочарованно покачала головой, после чего вышла из деревни.

"Что он сказал?" — спросил Валериан.

Итания покачала головой и ответила: "Здесь тоже остановились трое путников. Мы пойдем в следующую деревню".

"Леди Итания, почему мы так осторожничаем? Это всего лишь обычные люди. Почему бы нам просто не напасть на них? Что могут сделать эти гости?" — в недоумении спросил Валериан.

"Нет, мы не можем так поступить. Скорее всего, эти путники являются не совсем обычными людьми. Они — культиваторы".

"Культиваторы?"

"Да, их прислали сюда вельможи с целью защиты этих деревень".

"М-м? Но почему? Неужели люди так заботятся о своих?" — спросил Валериан.

"Хм! Как могут эти эгоистичные люди быть заботливыми? Они просто беспокоятся о собственном имидже".

"Беспокоятся о своем имидже? Что это означает?"

"Несколько дней назад кто-то начал нападать на деревни, и все жители этих деревень были найдены мертвыми. Это, разумеется, не лучшим образом отражается на имидже вельмож, поэтому они прислали сюда нескольких людей", — ответила Итания.

"Хм? Кто-то напал на деревни? Кто именно?"

"Что ж, вельможи не сообщили, кто является виновником, но я уверена, что этот человек — вампир".

"Вампир!" Глаза Валериана загорелись, и он спросил: "Леди Итания, вы считаете, что этот вампир согласится примкнуть к вам?"

"Что ж, я надеюсь на это; однако не уверена, согласится ли он...", — пробормотала Итания неуверенным тоном.

"М-м? Почему вы так думаете?"

"Этот вампир... он особенный..."

"М-м? Особенный? Вы встречались с ним раньше?"

"Нет, я раньше с ним не встречалась... Однако я просто чувствую, что он особенный...", — пробормотала Итания, погрузившись в размышления о чем-то невероятно соблазнительном, но в то же время исключительно опасном.

Тем не менее, она быстро вышла из своего мечтательного состояния и приказала:

"Ладно, хватит болтовни, давайте ускорим шаг и проверим другую деревню".

"Хорошо", — кивнул Валериан, и они оба помчались к другой деревне.

*Стук* *Стук* *Стук*

Тридцать минут спустя Итания постучала в дверь старосты деревни Кловер, и к ней вышел старик.

"Здравствуйте. Чем могу вам помочь?"

Кристально-голубые глаза Итании ярко засияли, когда она спросила:

[Пребывает ли в этой деревне какой-нибудь путник?]

Глаза старика потухли, и он ответил бесцветным голосом:

"Нет. Последний человек, посетивший эту деревню, приходил сюда неделю назад, но он уехал два дня назад".

На лице Итании появилась улыбка, и она спросила:

[Сколько человек проживает в этой деревне?]

"Вместе с детьми у нас 106 человек".

"Прекрасная мишень".

Улыбка Итании стала шире, после чего она повернулась и покинула деревню.

"Какие-нибудь хорошие новости?"

"Мы нашли нашу первую цель".

Деревня Кловер была очень маленькой. Даже культиватор, которого прислали сюда для защиты, заскучал и уехал, решив, что никто не нападет на такую маленькую деревню.

А даже если кто-то и нападет, он просто скажет, что опоздал и что все уже были мертвы к его прибытию.

Все просто.

Однако его маленькая ошибка стала благословением для Итании и ее небольшой группы.

После этого Итания и Валериан помчались к фермерским землям Кука.

"Итак, всем собраться, готовьте свои кирки. Мы отправляемся на нашу первую миссию", — объявила Итания.

"Леди Итания, когда мы отправляемся?" — спросил один из вампиров.

"Ночью, конечно", — ответила Итания с улыбкой.

"Хорошо. Всем прекратить пахать. Пусть Хаксли позаботится обо всем остальном. А вы все отправляйтесь отдохнуть. Тассия, отправь кого-нибудь следить за ним. Убедись, что он не станет халтурить".

"Слушаюсь, леди Итания", — ответила Тассия с улыбкой.

Остальные вампиры тоже улыбнулись, а затем бросили на Хаксли презрительно-издевательские взгляды.

Хаксли, однако, ничего не сказал. Нет, на самом деле у него не было сил что-либо сказать.

Он работал под этим ярким солнцем в течение такого долгого времени, и не только это: ему предложили чертовы листья в качестве еды!

Он устал... очень устал…

Тем не менее, Итания не проявила к нему ни капли милосердия.

Черта с два! Она даже послала за ним двоих вампиров!

"Какая стерва!"

Хаксли ругал её про себя.

"Эй! О чём ты задумался! Работай руками, дурень!"

Один из вампиров, следивших за ним, презрительно крикнул на него.

Хаксли хотел огрызнуться, но, вспомнив о пытках, которые он прошёл, вздрогнул и ничего не ответил.

Когда стемнело, Итания приказала кому-то связать Хаксли, после чего все взяли свои кирки и направились в Деревню Клевера.

Часом позже тридцать и более вампиров стояли перед Деревней Клевера. Предводитель, Интания, шагнула вперёд и закричала:

"Вампиры, это будет ваш первый бой против этих человеческих ублюдков. Помните, мы, вампиры, сильнее людей! Хоть их и больше, чем нас, они не имеют против нас ни единого шанса!"

Затем её ледяные голубые глаза ярко сверкнули, и она указала на 15 домов:

"Сначала атакуйте эти дома!

Уничтожьте их!"

"УРАААА!!!"

Вампиры заревели, прежде чем поднять свои кирки, войти в указанные Итанией дома и начать убивать спящих людей, не давая им ни малейшего шанса сопротивляться.

Другие люди проснулись от шума и Итания закричала:

"Атакуйте! Не щадите этих ублюдков!!"

"В АТАКУУУ!!"

Остальные вампиры бросились вперёд и также начали убивать людей.

Итания не стояла на месте без дела, она тоже бросилась вперёд, и её ледяные голубые глаза сверкнули.

[Убейте их!]

Она околдовала 5 человек, и те напали на других 5 человек.

Да, 5, таков был её нынешний предел.

Однако в сочетании с её интеллектом этого было достаточно для того, чтобы иметь дело с такой небольшой деревней.

Очаровательная улыбка появилась на её лице, когда она увидела, как вампиры убивают этих людей, и она пробормотала:

"Я же говорила, что вас ждёт редкое удовольствие".

http://tl.rulate.ru/book/77587/3808936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь