Готовый перевод Wait For Me Yesterday in Spring / Жди меня во вчерашней весне: Глава 3. Часть 10.

Глава 3. Часть 10.

Я крепко спал до самого полудня. Вытащив себя из постели, я спустился вниз и пообедал с Эри и бабушкой, а затем вернулся в свою комнату. Судя по моему будильнику, было уже больше 13:00, а дата по-прежнему читалась как «5 апреля», как и ожидалось. Я сел на кровать, вытащил из кармана мобильник и позвонил Акари, как обещал себе накануне вечером. После трех гудков, она, наконец, взяла трубку.

"Да, привет?"

«Эй, это я. У тебя есть минутка?»

«Угу… Конечно, что случилось? Но я не могу долго говорить. Мы бегаем и готовим вещи для сегодняшних поминок».

«Да, не беспокойся. Я быстро, — заверил я ее, затем сделал паузу, чтобы собраться с мыслями. — Итак, я просто хотел извиниться за прошлую ночь. Я, э-э… знаю, что сказал некоторые вещи, которые, вероятно, были довольно необдуманными, учитывая то, через что ты уже проходишь».

"Что? Нет, нет, ты не сделал ничего плохого, Канаэ-кун. Если кто и должен здесь извиняться, так это я… Воспоминания о моем брате были немного… слишком тяжелыми для меня прошлой ночью, вот и все».

Значит, моя теория была верна.

«Ага, понял. Хорошо. Как ты сегодня держишься?»

«О, я чувствую себя намного лучше после того, как выспалась. Просто…"

«Да?»

На другом конце провода я услышал, как Акари сглатывает слюну.

«Иногда мне просто кажется, что мое сердце больше не выдержит… Вот и все».

У меня не было слов — я словно почувствовал глубину депрессии Акари, проникающую через другой конец линии. Ни одно из поверхностных соболезнований, которые я мог бы придумать, не сделало бы ничего, кроме наполнения пустоты. Мне нужно было придумать что-то более личное, более значимое, чем пустые слова, но прежде чем я успел это сделать, Акари бросилась искать предлог, чтобы закончить разговор и скрыть свое горе.

«Извини, мне нужно вернуться к работе. Я поговорю с тобой позже, хорошо?»

« П-погоди секунду!» выпалил я, даже не думая о том, какие слова могут быть следующими; Я не мог оставить ее в таком плохом настроении. После минутного колебания я собрался и заговорил с максимально ровным голосом, на который был способен,: «Не беспокойся из-за этого, ладно? Обещаю, я что-нибудь придумаю. Я найду способ использовать Откат, чтобы тебе никогда не пришлось проходить через всю эту душевную боль. Предоставь это мне… и постарайся пока продержаться там. Хорошо?»

Несмотря на все мои усилия, слова оказались не более чем пустыми заверениями. Однако это было все, что я мог предложить ей прямо сейчас. Все, что я хотел, это дать ей хоть какую-то надежду, за которую можно было бы уцепиться, хоть какой-то свет в конце туннеля. Я не знал, дошло ли до нее это чувство или нет, но через некоторое время я услышал что-то похожее на тихий, нерешительный смешок на другом конце линии, приглушенный и слегка гнусавый.

« …Спасибо, Канаэ-кун. Поговорим позже»

Она повесила трубку. Я упал спиной на кровать. Вопрос о том, был ли это на самом деле смех, что я услышал или нет, остается предметом споров, но, возможно, мне все-таки удалось немного поднять настроение Акари. Не то чтобы я ожидал, что эффект продлится очень долго; она все еще была потеряна и одинока в пустоте депрессии, истинных глубин которой я никак не мог разглядеть.

Хотя я и хотел. Я хотел знать, насколько глубока ее печаль, чтобы я мог нырнуть и спасти ее от нее — чего бы это ни стоило. Так что же мне было делать? Само собой разумеется: я углублюсь в прошлое и спасу жизнь Акито.

Все, что мне нужно было сделать, это устранить источник всей ее боли, и она снова стала бы прежней счастливой собой. Или, точнее, ей никогда не придется переживать боль потери брата. Внезапно я почувствовал, как в моей груди нарастает тепло и кипение — чувство долга, порыв к цели. Теперь во мне горел огонь мотивации, который подталкивал меня вперед, чтобы спасти ее брата любой ценой.

« …Я сделаю это, Акари. Ты подожди и увидишь».

Я встал с кровати и начал размышлять о том, какими должны быть мои первые шаги к этой цели. Верно, мне все еще нужно провести старое доброе расследование. Я так и не понял, где я был и что делал в ночь на 1 апреля, когда умер Акито — вчерашняя ночь стерла все воспоминания о моем плане разобраться в этом сегодня. Но как я должен был найти эту информацию? Я уже спрашивал бабушку и Акари, но ни одна из них ничего не знала. Эри была потенциальным вариантом, но, судя по тому, что мне рассказала бабушка, она тоже вряд ли что-то знала. Я не мог припомнить ни одного другого человека, который мог бы помочь мне — мой круг общения, по общему признанию, был довольно узким.

Может быть, смена обстановки поможет мне кое о чем подумать. Я спустилась вниз и обулся, но не успел выйти за дверь, как ко мне подошла бабушка.

«Куда ты идешь, Канаэ?»

«Просто прогуляться».

«Ну, не забудь, что сегодня вечером поминки мальчика Хошина. Убедись, что будешь дома к ужину, ладно?»

«Хорошо, бабушка» ответил я и закрыл за собой дверь.

Я знал, что ходить без определенной цели было бы пустой тратой времени, поэтому я планировал заглянуть в два места, которые, как я точно знал, были связаны со смертью Акито — и бар, в котором он пил до того, и пустое место позади табачного магазина, где было найдено его тело. Я точно знал, где находятся оба места, поэтому решил, что следующим логическим шагом будет взглянуть на каждое из них своими глазами. Я направился по маршруту к гавани, пока, наконец, не добрался до таверны «Асука» — только чтобы обнаружить, что на раздвижной входной двери висела табличка с надписью «СЕГОДНЯ ЗАКРЫТО».

Думая, что кто-то все еще может работать (например, проводить инвентаризацию или уборку), мне показалось хорошей идеей хотя бы заглянуть внутрь; таким образом я смог бы увидеть, есть ли кто-нибудь там, кого я мог бы спросить о той ночи. К сожалению, дверь была заперта, так что мне явно не повезло в этом плане. Я взглянул на табличку рядом с дверью и увидел, что только по четвергам они были полностью закрыты — и открывались в 17:00. во все остальные дни. Я просто должен был бы попробовать еще раз завтра. Отказавшись от этой зацепки, я вышел из бара и направился к пустой стоянке, где было обнаружено тело Акито.

Мне потребовалось около пятнадцати минут, чтобы добраться до пустой стоянки. В память об усопшем там были возложены цветы и другие подношения: пара букетов, несколько бутылок фруктового сока. Теперь в этом не было никаких сомнений — это было мести смерти Акито. Должен сказать, это были довольно мизерные подношения для человека, который когда-то был самым известным человеком на всем острове.

Сам участок так зарос сорняками, что почти не было видно земли. Однако, если вы отважитесь пройти немного дальше, то сможете увидеть место, где в зарослях была поляна, где, предположительно, и лежало тело. Нет, забудьте, предположительно. Должно быть, это было именно то место, где Акито упал из-за отравления алкоголем и встретил свою смерть. Я представил, какими, должно быть, были его последние минуты — его сердце остановилось, вся краска отхлынула от его кожи — и от этой мысли я весь похолодел.

Я поймал себя на том, что на мгновение задумался, а не пойти ли мне купить что-нибудь и оставить ему в качестве подношения, но отверг это предложение. Это было бы равносильно принятию его смерти, а я не собирался делать ничего подобного. Поэтому я решил, что это будет плохой приметой, не говоря уже о пустой трате времени. Теперь мне нужно было сосредоточиться на сборе дополнительной информации о ночи 1 апреля. Я оставил пустой участок позади.

http://tl.rulate.ru/book/77601/2384717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь