Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 20: Первое изменение. ч.3

## Глава 20: Первое изменение. Часть 3

— Хотя картофель нельзя есть сырым, — размышляла Фу Эрди, — в такой ситуации, как сейчас, токсины не так важны, как его лечебные свойства. К тому же, картофельные ростки мутировали, и неизвестно, содержат ли они яд.

Она взяла один росток, слегка раздавила и отправила в рот. — Хмм... эх? — удивилась Фу Эрди. — Какой хрустящий и сладкий, немного напоминает сладкий картофель!

Она вопросительно взглянула на Тудоу Мяо, но та лишь указала на раненую руку Фу Эрди. Ростки затрещали, и ещё один картофель был положен рядом. Из него вырвался слабый белый свет.

— ... — Фу Эрди задумалась, наблюдая за происходящим.

Неужели её кровь обладает каким-то особым свойством для мутантов-растений и домов? Может ли она их мутировать? И будут ли они инстинктивно питать её после мутации и эволюции?

Фу Эрди посмотрела на свои грязные пальцы, бегавшие во все стороны, и вытерла их о чистую часть одежды. Она протянула руку ко рту, желая укусить палец и скормить его картофельным росткам, но Тудоу Мяо, "покачав головой", крепко сжала её руку.

— Хорошо, я не буду проверять это сейчас, — сказала Фу Эрди, в её глазах читалась незнакомая нежность. — Давай поговорим о текущих трудностях.

Целебный эффект картофеля, в конце концов, не сравнится с эффектом дома. После того, как Фу Эрди съела половину картофеля, рана на её руке практически зарубцевалась. После целого картофеля покраснение и отек лодыжки значительно уменьшились. Она чувствовала, что у неё не перелом, по крайней мере, не полный. Дома её всё равно можно вылечить.

Осталось два картофеля, и Фу Эрди разломала их на кусочки, чтобы покормить мужчину. Наконец, когда вторая картофелина была почти съедена, ресницы мужчины слегка дрогнули, и он медленно открыл глаза. Свет в проходе был тусклым, но Фу Эрди почувствовала, что обсидиановые глаза мужчины спокойны и полны энергии.

Она села рядом с ним, чтобы покормить его. Теперь, когда он проснулся, Фу Эрди сунула ему в руку остаток картофеля и отстранилась.

— Это картофель, обладающий некоторыми целебными свойствами, его можно есть. —

На залитом кровью лице мужчины не было видно ни вида, ни выражения. Он, казалось, немного пожевал, проглотил и посмотрел на Фу Эрди:

— Ты спасла меня, спасибо тебе. —

Его голос был хриплым, он старался говорить тихо и сдержанно.

— Сначала ты спас меня, я должна спасти тебя, — ответила Фу Эрди, качая головой.

Мужчина на мгновение замолчал, затем медленно произнес:

— Этот зомби — ваша община, которая пришла после меня. —

— ... — Фу Эрди была шокирована.

Ган! Соавторство! Она же наблюдала и записывала каждый день, как мог такой сильный зомби внезапно появиться? Но она этого не знала!

— Почему он преследует тебя? Неужели на вашем пути сюда не было других людей? — нахмурилась Фу Эрди.

Не то, чтобы другие люди стали пушечным мясом для предотвращения катастроф, но, по здравому смыслу, зомби должны были отвлекаться на другие вещи, преследуя людей. Преследовать одного человека — это ненормально.

— Он ищет пользователей энергии для кристаллического ядра, — объяснил мужчина.

— Не могли бы вы рассказать мне какую-нибудь информацию о сверхъестественных существах и сверхъестественных зомби? — смиренно попросила Фу Эрди. — Я нахожусь в общине с конца света и никогда не выходила, поэтому не знаю, что происходит снаружи.

Её познания о кристаллических ядрах и способностях в основном ограничивались фильмами. В том числе и метод попытки стать пользователем энергии, он также был основан на фильме, а конкретика оставалась неясной.

Мужчина приложил ухо к стене и внимательно прислушался к движениям внизу. Убедившись, что зомби пока не появляются, он прошептал всё, что знал.

У зомби и пользователей энергии разные способности и атрибуты. У всех них есть кристаллические ядра в голове, и, съев ядра, они могут усилить себя. Если съесть ядро с тем же атрибутом, способность будет расти гораздо быстрее. Поедание ядер с разными свойствами также увеличит способности, но прогресс будет относительно медленным.

— Меня зовут Сан Вэньхао, мне 23 года, на год младше тебя, — сказал мужчина. — Хотя я только что использовал оружие, перед концом света я был всего лишь аспирантом первого года обучения в университете Си Сити.

Когда разразился зомби-вирус, университетский городок, где он находился, был местом с самыми серьезными потерями и самым трудным местом для побега. Здесь повсюду были люди, плотность зомби была высокой, и вирус распространялся быстро. Кроме того, вокруг университетского городка проходили главные дороги, по которым ехало множество машин. В основном, окружающие дороги были заблокированы менее чем за десять дней.

— Я выжил, потому что пробудил свои силы в первый день, — продолжил Сан Вэньхао. — Я отправился к своему дяде, который открыл магазин велосипедов в университетском городке, и провел начальный хаотичный период там.

Однако Сан Вэньхао также столкнулся с трудностями, с которыми столкнулись другие люди в последние дни. Нехватка еды, перебои с водой и электричеством, высокая температура, комары, стекла и рольставни, которые могли быть разбиты в любой момент. Не все начинали с очень сильной пробуждающей силой. Например, Сан Вэньхао, в то время он был только физически лучше обычных людей, плюс он мог управлять металлическими частями размером с ноготь, чтобы они взлетали в воздух, других преимуществ у него не было.

— Когда еда и вода в велосипедной мастерской были почти исчерпаны, я начал сражаться с зомби на улице и соревноваться с людьми за ресурсы, — рассказал Сан Вэньхао. — Способность управлять металлом также мало-помалу укреплялась.

Кроме него и его дяди, было ещё три студента колледжа, которые поспешили в веломастерскую в день апокалипсиса. Из них один превратился в зомби и был уничтожен всеми, а двое других отправились на улицу, чтобы вместе с Сан Вэньхао захватить припасы.

— Но мы могли добыть еду, а вот воды всегда не хватало, — признался Сан Вэньхао. — Мы посещали супермаркеты, рестораны, столовые и различные места, и большие коробки, большие ящики и большие куски воды были вынесены людьми с большим количеством людей и тележками. Мы едва хватали ведро воды, а если нам удавалось пройти меньше десяти метров, нас хватали другие. Вода была настолько тяжелой, что нам не удалось ни разу вернуть её в гараж.

Таким образом, они могли ловить дождь только когда шел дождь, а когда дождя не было и воды не было, они полагались на Сан Вэньхао, который совершал рискованную пробежку на десять километров и шел к реке, чтобы отнести ведро воды обратно.

Не прошло и месяца, как у дяди Сань Вэньхао на шее выросла опухоль, огромная, как яйцо. Дядя, задыхаясь от страха, умолял: — Срежь её, Сань, иначе я умру! — Она сдавливает мне горло, и я задохнусь!

Сан Вэньхао, несмотря на страх, принялся за дело. Но кровотечение было сильным, неумолимым. Дядя, бледнея, шептал: — Сань… не… могу… дышать…

Сан Вэньхао, в отчаянии, попытался остановить кровь. Он даже призвал свою силу, превратив металл в тонкий, как бумага, лист, которым попытался закрыть рану. Но было поздно. Дядя, хрипя, закрыл глаза, а Сань Вэньхао, сжимая в руке холодную, безжизненную руку дяди, чувствовал себя бессильным, словно сам был прикован к этому миру, обреченный на вечную битву.

Вскоре, один из студентов, спасшийся от зомби, начал медленно увядать. Его глаза, лишенные былого блеска, смотрели пустотой. Он чувствовал, как его тело гниёт, а горло, забитое гнилью, отказывалось издавать звуки, кроме хрипов. Он умирал, мучимый ужасом собственного разложения.

Другой студент, слабый, но стойкий, не отставал от Сань Вэньхао, помогая ему добывать пропитание.

С каждым днём Сань Вэньхао всё больше убеждался в том, что вода, которую они пили, была заражена. Те, кто пил чистую воду, были здоровы, а те, кто пил речную или дождевую, мучились от странных болезней, не похожих на те, что люди знали прежде. Некоторые, как тот несчастный студент, умирали, а некоторые, слабые и болезненные, продолжали жить.

Сань Вэньхао, пока что, был в безопасности. Но он знал, что это только временная передышка. Заражённая вода, как тень, следовала за ним, угрожая превратить его в мутанта.

С каждым днём Сань Вэньхао всё глубже погружался в этот мир, полный опасностей и жестокости. Он сражался с зомби, получая от них кристаллические ядра, которые позволяли ему совершенствовать свои способности. Он преодолевал трудности, одну за другой, становясь сильнее. Но однажды, он встретил зомби, способного превращать своё тело в металл. И Сань Вэньхао понял, что его путь только начинается, а мир, в который он попал, полон загадок и тайн, которые ему предстоит разгадать.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2455890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь