Готовый перевод The Black Necromancer / Чёрный некромант: Глава 9

Когда наступило утро, Леон отправился в путь, чтобы начать свой поход к гнезду многоножек. Он дождался, пока не стало достаточно светло, чтобы многоножки успели выйти из гнезда и начать свою битву со сколопендрами.

"Если у многоножек есть катализатор, то есть большая вероятность, что и у сколопендр он тоже есть. Их вся битва, возможно, сосредоточена вокруг попыток завладеть катализатором противника", - размышлял Леон, направляясь к окраине города со стороны многоножек.

Гнездо многоножек находилось в юго-восточной части города, а сколопендры приходили с северо-западного направления. Их гнездо, скорее всего, было где-то там.

𝘧𝓇𝗲𝑒weばんoڤ𝑒l.𝐜oм

Через полчаса путешествия Леон наконец добрался до гнезда, и, как он и ожидал, в нем было гораздо меньше народу, чем накануне вечером. Около десяти солдат и около двух десятков мелких мутантов смешались между собой и охраняли гнездо, пока главные силы сражались с многоножками.

«Ну что ж, посмотрим». Леон вздохнул и спрыгнул с вершины частично разрушенного здания, с которого он наблюдал за гнездом многоножек с момента прибытия.

Бум!

Леон приземлился в центре группы мелких многоножек, привлекши внимание не только их, но и окружающих многоножек, как мелких, так и солдатских.

Ш-ш-ш!

Его заточенный меч пронзил экзоскелеты более слабых особей, мгновенно оборвав жизни пятерых из них.

[Убит призрак многоножки 78-го уровня.]

[Убит призрак многоножки 54-го уровня.]

[Убит призрак многоножки 62-го уровня...]

[Убит призрак многоножки 57-го уровня...]

[Убит призрак многоножки...]

В воздухе брызнула фиолетовая кровь, когда расчлененные тела многоножек рухнули на землю.

Скриии?!

Солдатские особи издали пронзительный крик, ощутив смерть своих собратьев. Их многочисленные ноги скребли по камням и скалам, разбросанным по земле, когда они ринулись на Леона. Их усики яростно шевелились, а челюсти угрожающе клацали, делая их похожими на монстров straight out из фильма ужасов. Впрочем, в глазах Леона они ничем от них и не отличались.

Клан!

Клан!

Раздавались звуки парирования и ударов Леона по солдатским особям, за которыми следовали звуки падающих на землю частей тела, когда он отрубал головы от туловищ или поражал их слабые места, расположенные между плотно прилегающими сегментами.

Его заостренное лезвие стало отличным помощником, поскольку ему больше не приходилось полагаться исключительно на грубую силу, чтобы побеждать этих тварей.

[Ловкость +1]

Леон крутил меч в руке, уворачиваясь от одной из многоножек, в одно плавное движение он отрубил ее усики и отрезал несколько лапок другой многоножке, которая пыталась атаковать его сзади, из-за чего они сразу же потеряли равновесие.

Всего за две короткие минуты Леон расправился со всеми многоножками, которые бродили по этой местности, и собирался уже войти в гнездо, когда куча мелких вариантов выбежала из гнезда, чтобы остановить его. Один из мелких вариантов бросился в гнездо, чтобы предупредить других, когда Леон только появился, а теперь он вернулся вместе с подмогой.

Скриии!

С боевым кличем армия мелких многоножек бросилась на Леона, но он не почувствовал ни капли страха. Если бы он все еще мог повышать свой уровень, то это было бы отличным подспорьем для него.

«Или, может, мне просто отрубить им ноги и вернуться за ними, когда моя раса эволюционирует...», — подумал он, и в его темных глазницах вспыхнул мрачный огонь, когда его возбуждение возросло.

«Вперед!» — заревел он и нырнул в волну темно-фиолетового хитина, которая несла его вперед. Мгновенно пролилась кровь. Хотя он пытался сохранить их жизни и только отрубать им ноги, довольно многие из них все же погибли.

[Убит Гусеничный призрак 82 уровня.]

[Убит Гусеничный призрак 91 уровня.]

[Убит Гусеничный призрак 97 уровня.]

Казалось, что более могущественные гусеницы оставались позади, чтобы защитить гнездо, в то время как более слабые шли сражаться и становились сильнее на поле битвы. Эта мысль была довольно резкой. Существа, с которыми Леон сражался раньше до этого момента, всегда действовали по инстинкту, и он мог предсказать их, но то, как действовали эти, намекало на более сложный образ мышления.

'Возможно, есть и другой вариант, который умнее всех остальных. Он, должно быть, отвечает за управление ими', - подумал Леон, продолжая свои махинации, отрезая им ноги и затрудняя им передвижение.

К тому времени, как он разобрался с большинством из них, его кости были покрыты их липкой кровью, но он почти не чувствовал ее. Он утратил большую часть своей чувствительности после обретения этого тела, что дало ему немало преимуществ. Он чувствовал гораздо меньше боли.

Остальные многоножки поспешно отступили обратно в гнездо, как будто их что-то позвала обратно. Все они развернулись как один и начали спешно убегать в глубины гнезда.

'Следуй за ними!' - подбадривал себя Леон, следуя за ними. Он был осторожен, спускаясь по норе, высматривая возможные засады, но их не было.

Бах.

Приземлившись на каменистую землю, он осмотрелся по сторонам. От входа в гнездо разбегались многочисленные тропы, и он не знал, какую из них выбрать. Поразмыслив немного, он просто пошёл по тропе, уходящей прямо перед ним. Расправившись со всеми теми солдатами-многоножками, он уверился в том, что сможет постоять за себя или, в худшем случае, сможет сбежать. Он также вёл себя осторожно, высматривая что-либо подозрительное.

Руководствуясь осторожностью, Леон двинулся дальше в темноту за катализатором, который ему был нужен для развития расы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/78171/3011562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь