Готовый перевод Curse of the Mad Wolf / Проклятие безумного волка: Том 1 Глава 33 Шрамы безвольного волка

Не прошло и пяти минут, как они наткнулись на первую группу ящериц на новом этаже. Их было одиннадцать, и на вид они мало чем отличались от тех, что были наверху.

Когда ящеры заметили четверку, они издали громкий визг и на четвереньках бросились к ним.

Ингвар и Эко преодолели некоторое расстояние между ними и приготовились перехватить их, а Кара вызвала из своего лука полупрозрачную стрелу и натянула тетиву до упора, готовая выстрелить в любой момент. Эдвард не был уверен, сможет ли он помочь, но все же вызвал три водяных клинка и заставил их зависнуть над одной из своих рук.

Группа ящеров, похоже, не собиралась объединяться на передней линии, и в итоге только четверо из них бросились на Ингвара и Эко, а остальные попытались пройти мимо них и направиться в тыл. Видя это, Эко не стала терять времени и издала громкий крик, дразнящий всех ящеров, и заставляющий их бежать к ней.

Так как обе ящерицы, намеревавшиеся напасть на Ингвара, бросили свою цель и бросились на Эко, Ингвар быстро бросился за ними, чтобы атаковать их, все еще находясь под воздействием насмешки Эко.

С правой стороны Эдварда раздался шипящий звук, и, повернувшись, он увидел стрелу в середине полета. Едва успев проследить глазами за траекторией полета, Эдвард увидел, что она пронзила голову ящерицы, убив ее на месте.

Приняв это за сигнал к атаке, он выбрал группу близко бегущих друг к другу ящериц и запустил в них свои водяные клинки. Он не убил ни одной, так как они были слишком быстры для него, но удачным выстрелом слегка повредил ногу одной из ящериц.

К тому моменту, когда атаки Кары и Эдварда достигли цели, ящерицы уже были на близком расстоянии, чтобы атаковать Эко. На этот раз Эко не стала использовать вихрь, как в прошлый раз, а, сдвинув оба своих щита в сторону, создала световой экран, покрывший все ее тело, похожий на пузырь из чистого света. В следующее мгновение все атаки оставшихся десяти ящеров обрушились на пузырь, и, хотя он не сломался под ударами, его свет все же сильно потускнел, но этого хватило, чтобы Ингвар успел подобраться к ним со спины.

Используя свои мечи-близнецы, Ингвар одновременно обезглавил двух ближайших ящеров. Так как действие заклинания закончилось, а его атака привлекла внимание всех оставшихся восьми ящеров, он тут же начал отходить назад, чтобы не попасть в их окружение. Эти ящеры четвертого уровня были намного быстрее тех, что были на втором этаже, и даже с его высокой ловкостью он не смог бы двигаться беспрепятственно под объединенной атакой восьми из них.

Как только Ингвар начал отступать, раздался еще один шипящий звук, и еще одна ящерица, пронзенная стрелой Кары, умерла на месте. Поскольку Ингвар теперь был в центре внимания всех ящеров, Эко отменила свой щит и двинулась к одному из последних ящеров в группе, который двигался медленнее из-за того, что был ранен Эдвардом, и, когда два световых меча вытянулись из ее щитов, она ударила его в спину, убив и его.

Эдвард, видя свою бесполезность, немного расстроился и послал шесть водяных клинков в группу ящеров, бегущих вплотную друг к другу за Ингваром, рассчитывая, что хотя бы один из них попадет в цель. Поскольку предел его точного контроля составлял три клинка, он послал их в прямом направлении и не мог изменить их курс без того, чтобы заклинание не распалось. К несчастью для него, ящерицы снова повернули назад, пытаясь атаковать Эко, из-за чего удар Эдварда пришелся перед ними и был полностью пропущен.

Ингвар, увидев, что ящеры, бегущие на Эко, тесно сгруппировались, начал бежать к ним и скрестил свои клинки в крест перед собой. Медленно лезвия стали покрываться тонкой прозрачной пленкой, и одним быстрым движением Ингвар послал воздушную атаку в виде буквы X в сторону группы ящеров, в итоге убив четырех из них одной стремительной атакой.

Последние две оставшиеся ящерицы не прекратили свою атаку и вскоре настигли Эко, но она подняла щиты и заблокировала ими обе атаки. С двумя шипящими звуками две стрелы пронзили головы ящеров, как только их атаки попали в щиты, и убили двух последних из них на месте.

Закончив сражение, Кара повесила лук на спину и начала идти вперед. Эдвард последовал за ней с неловким выражением лица. За весь бой он лишь слегка ранил одну ящерицу, в то время как остальные безупречно справились с остальными.

Заметив его угрюмое выражение лица, Кара продолжила смотреть вперед и сказала нехарактерно мягким тоном:

— Не будь слишком строг к себе. Это нормально, когда ты не в состоянии внести столь большой вклад в бой с монстрами на два уровня выше тебя.

От ее слов Эдварду не стало легче, и вскоре они дошли до Ингвара и Эко.

Ингвар повернулся к Эдварду и, приняв строгое выражение лица, молвил:

— Эдвард, у тебя неплохие способности, и твой потенциал - не повод для насмешек, но тебе нужно перестать дуться из-за всего. — Возможно, ты разочарован своим выступлением в последнем бою, но, учитывая все обстоятельства, в этом не было ничего неожиданного. — Лучше, чем дуться, подумайте о последнем бое и решите, что вы могли бы сделать лучше. — Кстати, знаешь, почему ты едва попал только в одну ящерицу?

Эдвард был ошеломлен, поскольку не ожидал, что его внезапно поставят на место, и, поразмыслив мгновение, он проинформировал:

— Потому что они были слишком высокого уровня, а моя ловкость была не на высоте?

Ингвар поднял бровь и изрек:

— Хотя это может быть одной из причин, сейчас ты ничего не можешь с этим поделать. — Самая главная причина твоего промаха заключается в том, что ты не нашел оптимального момента для атаки. — Обратил ли ты внимание на стрелы Кары?

Эдвард задумался, но не смог понять, что Ингвар пытается ему сказать, что побудило Кару сказать совершенно искренне:

— Я использовала свою первую стрелу в тот момент, когда они были под влиянием насмешки Эко и бездумно набросились на нее, это позволило легко попасть, пока я могла оценить скорость их бега и направление. — Вторую стрелу я использовала, когда они разворачивались, чтобы сменить цель, снизив их скорость на много и сделав их неподвижными на мгновение, что позволило сделать еще одно простое попадание. — Последние две стрелы я пустила, когда враги были остановлены блоком Эко.

Эдвард вспомнил бой, и она действительно пустила свои стрелы в идеальное время, чтобы гарантировать попадание. Вспомнив моменты, когда он наносил свои удары, он нанес первый удар сразу после того, как она пустила свою стрелу, сумев по крайней мере ранить одного из них, что было не так уж плохо, но его последняя атака была действительно ужасной. Он нанес ее прямо перед тем, как они сменили цель на Эко, что было неплохо, но он пропустил тот факт, что они собирались сменить цель, и нанес атаку перед ними, в результате чего не смог нанести ни одной атаки.

Слегка кивнув, он проинформировал:

— Теперь я понимаю. — Я постараюсь быть более внимательным и лучше распределять свои атаки в соответствии с твоими действиями.

Ингвар кивнул и изрек:

— Хорошо. — Теперь о жизненной силе, стоит ли нам увеличить один из наших уровней до четырех или сначала помочь Эдварду достичь третьего уровня?

— Я думаю, будет гораздо полезнее, если кто-то из вас сначала достигнет четвертого уровня., — сказал Эдвард, чувствуя, что он не заслуживает жизненной силы, так как он не внес никакого вклада в бой, но Кара была единственной, кто не согласился первой.

— Мы должны сначала повысить уровень Эдварда до трех. — Так он получит бонусные атрибуты своих подклассов и сможет помочь нам в бою. — Не говоря уже о том, что у него будет достаточно выносливости для использования уникального классового навыка. — Я думаю, что четвертый член, способный помочь нам, лучше, чем тот, кто станет немного сильнее. — После этого мы можем поработать над уровнем Эко, так как ей не нужно так много жизненной силы, и она использует много выносливости, пытаясь контролировать движение противника.

Поскольку остальные тоже кивнули в знак согласия, Эдвард не стал отказываться и вскоре начал поглощать жизненную силу убитых ящеров, но обнаружил, что получает только два пункта жизненной силы за одного, что, учитывая тот факт, что ящеры были на два уровня выше него, казалось неправильным.

Когда после поглощения всех ящериц в комнате он спросил об этом остальных, Ингвар сказал: — Большая часть жизненной силы теряется, если разница между уровнем существования слишком велика. — Два очка — это максимум, который ты когда-либо получишь.

Эдвард кивнул в знак понимания, и вскоре они двинулись на поиски другой группы ящеров. Теперь у него было 44 из 450 жизненных сил, необходимых для повышения уровня.

В итоге их группа убила еще шесть групп, в результате чего у Эдварда стало 49 ящериц и еще 98 жизненных сил, пока потолок подземелья не начал темнеть. Эдвард сразил только 12 ящеров, но с каждым боем он все лучше понимал движения противника. Он был уверен, что когда поднимется на уровень выше, то сможет помочь и другим.

Сейчас проблема заключалась в том, что у Эко заканчивалась выносливость и божественная энергия, поэтому они начали двигаться к лестнице, и, по словам Эко, которая могла чувствовать местоположение благодаря своему классу тамплиеров, они были не так уж далеко.

Когда они все ближе подходили к лестнице, перед ними появилась группа из шестнадцати ящериц - самое большое число ящериц, с которыми они столкнулись сегодня. Как только они заметили группу ящеров, было уже поздно уклоняться от них, так как ящеры тоже заметили их группу и бросились прямо на них.

Эко и Ингвар поползли вперед, отделяясь от задней линии, когда Эко вымолвила:

— У меня на исходе выносливость и божественная энергия, поэтому я не буду колдовать, если это не потребуется. — Постарайтесь защитить себя, Эдвард и Кара. — Ингвар, тебе тоже придется взять на себя часть жара.

Ингвар кивнул, и его сдвоенные клинки покрылись небольшой прозрачной мембраной, а выражение лица стало серьезным.

Сзади Кара создала под своими ногами и ногами Эдварда земляной столб высотой в шесть футов, приподняв их от земли, чтобы Эко и Ингвару не пришлось их сильно защищать. Она призвала волшебную стрелу на тетиву и сказала Эдварду:

— Будь внимателен и атакуй всех ящериц, которые попытаются взобраться на столб. Вертикальное движение должно снизить их маневренность настолько, чтобы ты смог поразить их. Эдвард кивнул с тяжелым взглядом и вызвал вокруг себя три водяных клинка, продолжая следить за ситуацией.

Когда ящеры и передовая линия партии стали подходить все ближе и ближе друг к другу, Эко и Ингвар сократили расстояние между собой и приготовились перехватить врага.

Группа из шестнадцати ящеров удивила партию с самого начала, решив атаковать только Эко и Ингвара, игнорируя Эдварда и Кару сзади, что создало сильное давление на переднюю линию и не принесло никакого преимущества задней линии, так как они были в относительной безопасности с самого начала благодаря столбу.

Ругаясь под нос, Кара призвала на тетиву еще две магические стрелы и начала выпускать их в ящеров, одновременно распространяя свою ману по белому полу подземелья в их сторону. Поскольку ящерицы пока что игнорировали их, а у Эдварда было достаточно маны, он решил помочь и запустил в рептилий водяные шары, в основном, чтобы отвлечь их, ведь противники были слишком проворными, дабы в них угодили не столь быстрые водяные снаряды.

Ингвар начал бой, используя новый навык, который Эдвард до сих пор не видел. Он начал бежать вперед и наносить удары обоими своими клинками в быстрой серии горизонтальных и вертикальных атак, одновременно быстро перемещая свое тело сквозь атаки врагов. Даже несмотря на хаотичность атак, его точность была на высоте, и после убийства трех врагов и небольшого отступления, чтобы перевести дух, одна из стрел Кары попала ящеру в туловище, убив его на месте, а другая стрела отрубила конечности еще одному ящеру.

Ситуация на другой стороне была не так хороша, как на стороне Ингвара. В то время как водяные шары Эдварда летели непрерывно и создавали приличный хаос, так как ящерицы пытались увернуться от них, стиль боя Эко был гораздо более жестоким, и она ворвалась в ряды ящериц прямо с вихрем. Из семи ящериц, напавших на нее, три были убиты вихрем, но поскольку их было так много и их ловкость была намного лучше, чем у тех, что были на втором этаже, остальные четыре уклонились от атаки и в итоге вгрызлись в разные части тела Эко.

Увидев, что ее вихрь остановился и четыре ящерицы, каждая из которых откусила определенную часть ее тела, Эдвард тоже прекратил свою атаку. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ингвара и Кару, но они все еще были заняты своей группой и не могли помочь Эко. Как бы он ни отрицал это, но потеря своей бывшей группы тоже не была для него легким ударом.

— Только не это..., — пробормотал Эдвард, когда метка на его руке начала нагреваться, а глаза медленно становились темными. К удивлению сидевшей неподалеку Кары, Эдвард встал на четвереньки и, подобно дикому зверю, спрыгнул с созданного ею земляного столба прямо на Эко, при этом волосы по всему его телу начали расти.

— Черт! — выругалась Кара, выпустив одну стрелу в ящерицу, кусающую Эко, убив ее, и начала скользить вниз по столбу, чтобы последовать за ним.

Ингвар тоже хотел помочь остальным, но был занят тем, что пытался удержаться, медленно отбиваясь от оставшихся пяти ящериц на его стороне. Теперь, когда Кара начала двигаться к Эдварду, давление на него только усилилось.

К тому времени, как тело Эдварда упало на пол подземелья, три оставшиеся ящерицы на стороне Эко откусили по внушительному куску от плоти Эко и отступили на несколько футов, перекусывая ее. Эко упала на колени, у нее остались зияющие раны на плечах и на животе, но раны были покрыты светлой пленкой, которая не давала крови вытекать.

Пока ящерицы пожирали ее плоть, и кровь вытекала сквозь их зубы, Эко начала спокойно вставать, готовая атаковать снова, но как раз в тот момент, когда она собиралась броситься на них, она заметила в углу своего зрения одичавшего Эдварда, его тело наполовину трансформировалось, он бежал на всех четырех конечностях, как собака, и с открытой пастью бросился на одну ящерицу.

Эко тоже застыла на месте, прекрасно понимая, что ему нет равных среди ящериц, но ничего не могла поделать, так как оставшейся выносливости не хватало для насмешки, а божественная энергия использовалась для того, чтобы не истечь кровью.

Она с ужасом наблюдала, как ящерицы проглотили плоть и повернулись, чтобы напасть на Эдварда, также широко раскрыв рты. Кара из-за спины Эдварда выпустила три стрелы, но попала только в одну ящерицу, а две другие увернулись от стрел и уже собирались вонзить свои зубы в Эдварда, один в шею, а другой в левую часть тела.

В этот момент, когда обе девушки подумали, что Эдварда ждет ужасная смерть, в пастях обеих ящериц одновременно материализовались водяные лезвия, которые мгновенно прорезали головы обоих ящериц насквозь, убив их на месте.

Когда Эхо и Кара замерли, ошеломленные неожиданным поворотом событий, Эдвард упал на землю и выплюнул полный рот крови, а из пор по всему его телу потекла еще большая кровь, и в конце концов он потерял сознание.

К тому времени, как все это произошло, Ингвар убил еще двух ящериц и ранил остальных трех, но не без того, чтобы самому получить след от укуса на правой ноге. Кара, заметив, что ситуация находится под контролем, быстро выпустила еще три стрелы в оставшихся в живых ящериц. Ингвар убил одного из них еще до того, как стрелы попали в него, а остальных Кара добила с легкостью, так как они не смогли вовремя увернуться от атаки.

Когда все наконец закончилось, Ингвар и Кара быстро направились проверить состояние Эдварда, прекрасно понимая, что, хотя Эко и ранен, через некоторое время он будет в порядке.

Когда они подошли к его бессознательному телу, и Кара уже собиралась наклониться и осмотреть его, Ингвар нахмурившись схватил ее за плечо.,

— Подожди. — Что-то не так.

http://tl.rulate.ru/book/78542/2393873

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь