Готовый перевод Прекрасный облик, преследующий во снах / Прекрасный облик, преследующий во снах: Глава 1.

Ми Лани закрыла глаза перед крушением самолёта и не ожидала их открыть снова. Она недоуменно осмотрелась, обнаружив убранство, выполненное в древнем стиле. Подобное она видела лишь в музеях и в исторических сериалах. На мгновение в её голове промелькнула мысль, что она снимается в каком-то новом проекте, который выбрал её менеджер без предупреждения или же она об этом позабыла из-за травмы головы.

Впрочем, все эти предположения ей пришлось отложить в сторону. Она взглянула на свою пухлую ухоженную руку, которая выглядела иначе, чем была раньше и явно принадлежала молодой девушке. Ми Лани, которая уже сталкивалась с подобной ситуацией лишь слегка нахмурилась. Её интересовало в кого на этот раз она попала. Не меньше её волновало по какой причине подобное вновь повторилось. В этот момент мысли девушки спутались и в голову начали поступать чужие воспоминания.

На этот раз она попала в тело старшей дочери премьер-министра Лу — Лу Ла Ни. Её судьба в самом начале была самой завидной. В столице ходили слухи о том, что первую красавицу собираются выдать за седьмого принца. В этот момент все понимали, что речь идет о Ла Ни. Когда первой красавице исполнилось пятнадцать, должна была состояться грандиозная свадьба, к которой практически всё было готово, но в последний момент старейшина семьи бабушка Мин скончалась от неизведанной болезни. После этого торжество пришлось отложить на время траура в течении трёх лет.

Лу Ла Ни подозревала, что старейшину отравила Лей Рей, которая являлась дочерью третьей наложницы, которую впустили в поместье с задних ворот двора. По слухам эта наложница работала служанкой в публичном доме, хоть и была прекрасна. В это мало кто верил, но просто об этом никто не упоминал, чтобы дать лицо премьер-министру. Вскоре после появления в особняке она разродилась дочерью. Считалось, что та родилась раньше срока. Чтобы укрепить свои позиции, третья наложница вскоре вновь забеременела, но у неё случился болезненный выкидыш на поздних сроках и она слегла. Все подозревали, что всему виной была главная супруга премьер-министра, но никаких последствий не последовало. Все считали, что за неё заступилась бабушка Мин. Но более вероятно, третья наложница это устроила сама, узнав пол ребёнка, что-то не рассчитав.

Лей Рей была младше старшей сестры на три года. Всё из-за того, что старшая супруга не позволяла остальным наложницам рожать, пока у неё самой не родился сын. И к моменту, когда траур закончился девушка расцвела. В то же время в столице появились слухи, что дочь наложницы премьер-министра была столь прекрасна, что даже лунный лик уступал её красоте. Вот только Ла Ни полагала: эти слухи распространила её младшая сестра сама. Она должна была согласиться, что третья наложница отца действительно была прелестной, но к её дочери это явно не относилось.

Ла Ни знала, что Лей Рей влюбилась в её жениха — седьмого принца и даже пыталась всячески его соблазнить. Впрочем, по этому поводу она ничуть не переживала. Происхождение её младшей сестры было не столь высоким, чтобы стать женой принца. Будущая императрица определенно не могла быть дочерью работницы борделя. Седьмой принц явно собирался бороться за трон и не стал бы держать девушку с сомнительной репутацией в своем гареме. Хотя возможно Ла Ни излишне переоценила разум сына императора.

В тот день, когда седьмой принц прислал в поместье свадебный палакин, к поместью премьер-министра прибыл второй, присланный генералом Пином северной армии. По слухам, ходившим в столице, мужчина был настоящим чудовищным монстром. С такими рекомендации мало кто хотел посылать своих дочерей в гарем к генералу. Ла Ни подозревала, что дочь наложницы решила её подставить и обменяться во время церемонии паланкинами. Полагая, что не зря день их свадьбы назначили в один и тот же. Но в итоге её сестру остановили её слуги и подмена так и не удалась.

После очутившись в поместье генерала, Лей Рей делала всё, чтобы не выполнять супружеских обязанностей. Даже пустила слухи по всей столице, что её муж изранен и ни на что не способен. Сам генерал вскоре после женитьбы отправился к северной границе, чтобы предотвратить вторжение и обо всех этих слухах даже не подозревал. Оттуда он уже вернулся полностью израненным, так и не сумев после этого оправиться.

Ла Ни всё это время боролась за свою позицию в гареме седьмого принца. Несколько раз ей удалось забеременеть. Вот только из-за интриг гарема у неё в первый раз случился выкидыш. Во второй же раз она всё же сумела родить, но ребёнок оказался мёртвым. Это оказалось настоящим ударом для девушки и она впала в глубокую меланхолию. Позже стало известно, что ей всё же удалось родить здорового ребёнка. Большим ударом для неё стало то, что повитуху, которая избавилась от её сына, подкупил собственный муж — седьмой принц. Этого она вынести уже не смогла и покончила собственной жизнью.

Лани после получения этих воспоминаний слегка нахмурилась. Это было похоже на то, будто она каким-то образом очутилась в прошлом. При этом ей были доступны лишь воспоминания прежнего владельца тела, которая казалось уже прожила эту жизнь. Впрочем, она совершенно не собиралась обо всём этом слишком долго размышлять. Сейчас ей было всего лишь пятнадцать лет. Недавно всё поместье объявило траур и Ла Ни выплакала все свои слёзы по своей бабушке. Хотя слуги за её спиной шептались, что она на самом деле огорчилась отложенной свадьбе. Возможно это было отчасти правдой, но ответ на этот вопрос знал лишь прежний владелиц тела.

Ла Ни в будущем решила помочь своей младшей сестре воссоединиться с её возлюбленным — седьмым принцем. Она собиралась избегать такого подлого человека, который был готов пожертвовать собственным ребёнком по каким-то неясным причинам. Для этого ей лишь следовало немного содействовать Лей Рей, когда та решиться обменяться паланкинами.

— Молодая госпожа, вы должны поесть, — произнесла одна из слуг, зайдя в комнату старшей дочери премьер-министра и не рискую поднять свой взгляд в сторону постели.

— Хорошо, — произнесла Ла Ни тихим голосом, вспомнив, что девушку перед ней зовут ХуаХуа. — Помоги мне одеться.

Кое-что из воспоминаний прошлого владельца Ла Ни всё же усвоила. Ей самой ни о чем не следовало беспокоиться. Всё для неё могли сделать слуги, стоило лишь им приказать. Видимо именно поэтому тело ей досталось похожее на паровую булочку с белоснежной кожей и пухлыми щечками.

Впрочем, спокойные дни для Ла Ни закончились довольно быстро. Она успела лишь кое-как осмотреться в поместье премьер-министра, когда её мать решила пригласить в поместье придворную даму из императорского дворца, которая бы обучила её манерам. Впрочем, это было не удивительно: госпожа Лу больше остальных желала, чтобы её дочь стала женой будущего императора. Хотя для главной супруги премьер-министра больше не было никого дороже её единственного сына, которого она с трудом выносила в год появления в поместье третьей наложницы. Возможно это была одна из причин её ненависти к третьей наложницы.

После всего этого Ла Ни ничего не оставалось, как учиться. С её актёрскими талантами не составило бы труда подражать окружающим, но всё же было лучше самой всё изучить чтобы знать как поступить в непредвиденных ситуациях. Кроме правильных и изящных движений с веером в танце, девушке пришлось изучать каллиграфию живопись и игру на гуцине. По мнению придворной дамы, всё это должна была знать добродетельная жена, в особенности если она обещана принцу.

Пока старшая дочь премьер-министра училась быть добродетельной, её сестра по слухам училась искусству соблазнению. Когда Ла Ни впервые об этом услышала от своей служанки ХуаХуа, то особо даже не удивилась. Правда, узнав, что эти занятии ведёт давняя подруга третьей наложницы, то чуть не расхохоталась. Ей было даже интересно, как премьер-министр Лу допустил подобную ситуацию. Кто-то узнай, что в поместье провели женщину из публичного дома, то всё поместье подняли бы на смех.

— В столице ходят слухи, что ваша сестра так прекрасна, что затмевает лунный свет, — впервые этот слух Ла Ни услышала от одной из своих слуг по имени Диер.

— Они хотят сказать, что её лицо настолько тёмное, что даже луна перед ней меркнет? — поинтересовалась девушка, спокойно занимаясь каллиграфией.

— Это не похоже на ваши слова, молодая госпожа, — с сомнением произнесла маленький слуга.

— Что ещё можно разглядеть ночью, к тому же при лунном свете? — протянула Ла Ни совершенно не обращая на окружающих.

— Молодая госпожа, разве это не похоже на то, что она хочет поделиться со всеми о своих особых занятиях с той вульгарной женщиной, — произнесла ХуаХуа, скрыв своё лицо за рукавами, изобразив смущение, но на самом деле пытаясь скрыть свою улыбку.

— Лишь бы люди в столице оказались не столь сообразительными как наша ХуаХуа, — слегка нахмурилась Ла Ни, посмотрев на свою личную служанку. — Иначе всё наше поместье поднимут на смех.

— Мы всё пониманием, — склонилась в поклоне Диер, пытаясь скрыть блеск в своих глазах.

— Оставьте меня, — махнула рукой молодая госпожа своим слугам и продолжила свои занятия каллиграфией, но вскоре её вновь побеспокоила личная служанка.

— Молодая госпожа, свежесваренный чай, — произнесла ХуаХуа, доставив поднос с чайным сервизом.

— Хорошо, поставь на столик, — протянула Ла Ни, не отвлекаясь от своего занятия.

— Молодая госпожа, почему вы не прогоните Диер? — спросила девушка, налив чай в чашечку. — Мы уже выяснили, что её подкупила дочь третьей наложницы.

— Уже совсем скоро мы её отправим к её любимой госпоже в качестве свадебного приданного, — цокнула языком та, — просто продолжай наблюдать.

— Я слышала, что седьмой принц за эти годы принял в свой гарем уже пять наложниц, — поделилась ХуаХуа, понизив свой голос до полушепота. — Но говорят, что на заднем дворе принца всё ещё нет ни одного младенца. Быть может принц всё ещё ждёт вашей свадьбы?

— Мы с ним даже ни разу не виделись, — покачала головой Ла Ни, сделав задумчивый вид. — В прошлый раз я слышала он столкнулся с младшей сестрой и видимо они тоскуют друг по другу.

— Разве старшая госпожа не собирается выдать вашу младшую сестру за генерала северной армии? — спросила ХуаХуа, слегка нахмурившись.

— Когда назначат день свадьбы, тогда всё и станет ясно, — произнесла молодая госпожа, отпив чай и продолжив занятие каллиграфией.

Впрочем, для Ла Ни уже всё было ясно. Она не собиралась вмешиваться в планы своей младшей сестры до поры до времени. Хотя в поведение этой второй дочери от наложницы всё же было кое-что странное, но девушка никак не могла уловить в чем это проявлялось. Наверное это из-за того, что юной госпоже Лу больше нравилось заниматься каллиграфией, чем наблюдать за интригами Лей Рей, которая подкупала всех кого возможно. У Ла Ни был лишь единственный вопрос: откуда у неё столько серебра и золота?

Конечно же каждой наложнице поместье выделяет определенную сумму для проживания. Вот только этого должно было хватить лишь для оплаты самого необходимого для выживания. Для того, чтобы жить в достатке наложницам всё же приходилось полагаться на собственное приданое. А какое приданное могло быть у третьей наложницы? Не считая того, что ей ежедневно всё ещё требовалось особое лекарство, которое стоило как минимум тридцать серебряных таэлей. Оно должно было укреплять пошатнувшееся здоровье женщины после последнего выкидыша.

Если у третьей наложницы и были кое-какие накопления, то за десяток лет они должны были закончится. Премьер-министр же её любил не настолько, чтобы потратить на неё половину своей зарплаты. В этом явно преследовалось какая-то махинация. Либо здоровье наложницы было не столь плачевным, что маловероятно, либо кто-то со стороны поддерживал их двор со стороны.

«Могло ли быть так, что Лей Рей встретила седьмого принца ещё в глубоком детстве», — задумчиво протянула Ла Ни, отложив кисть с чернилами для каллиграфии.

http://tl.rulate.ru/book/78623/2371556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь