Готовый перевод Hedonist Sovereign / Повелитель гедонистов: ''Глава 191''

Глава 191 - Умри! Переводчик: Wiwbiwb Редактор: Levs "Черт, что это за группа Вэнь?" Лысый никогда не слышал о старшем брате Бяо и не знал, что такое группа Вэнь. Терпение его иссякло, и он вдруг закричал, обращаясь к стоящим позади него подчиненным: "Эти люди - чертовы сумасшедшие, выбросьте их на помойку, братья". С этими словами группа, состоящая почти из сотни человек, набросилась на группу Цинь Фэна, как подводное течение. Их быстро окружили, и никто из них не смог убежать. "Вы здесь, и настало время показать себя. Я очень рад!" "Твою мать, твой старейшина сказал, что он Старший Брат Бяо, который в одиночку побеждает десять человек. Вы, хулиганы, хотите умереть!" "Братья, атакуйте вместе и уничтожьте эту группу невежественных отщепенцев!" Эти тринадцать хулиганов не были слабыми в плане энергичности. Они даже ярко улыбались, глядя на сотни людей, окруживших их. Бах!

Первым атаковал непоколебимый старший брат Бяо. Мощным ударом ноги он повалил одного из противников на землю. Яростными ударами он сбил с ног еще двух человек. Эта сцена привела в восторг зрителей группы Вэнь. Они поняли, что противниками были младшие братья Цинь Фэна. Они просто стояли, не смея пошевелиться, и позволяли им наносить удары, как им вздумается. В это время тринадцать хулиганов группы Вэнь были похожи на тринадцать свирепых тигров и гепардов. Они дружно бросились на первую линию обороны, нанося удары ногами и руками. Они знали, что это всего лишь шоу, и даже не взяли с собой оружия. Они дрались голыми кулаками и чувствовали себя как старейшины боевых искусств. Бах! Раздался еще один глухой звук. На этот раз упал один из членов группы Вэнь, и это был невероятно самоуверенный старший брат Бяо.

Балди со всей силы ударил его битой по голове. По голове брата Бяо тут же потекла свежая кровь, окрасив его лицо до неузнаваемости. Это было особенно страшно в туманном мраке ночи. Как только брат Бяо упал, он забыл кричать от боли. Вместо этого он посмотрел на Балди с выражением сомнения, смешанного с гневом. "Черт, ты крадешь шоу!" "Я краду твою бабушку!" Болди на мгновение остолбенел, а затем с еще большей силой замахнулся битой на брата Бяо. Он ударил его, крича при этом: "Ты действительно чертов псих!" В это время Цинь Фэн уже давно вывел Лю Вэнь Цзина из зоны боя. Он сел на скамейку в парке, обнял Лю Вэньцзин за талию и с улыбкой наблюдал за напряженной схваткой. У Лю Вэнь Цзин не было такого неторопливого выражения лица, как у Цинь Фэна. Она смотрела, как один за другим падают братья группы Вэнь, и в ее лице читалась тревога: "Цинь Фэн, поторопись и сделай шаг. Если ты не успеешь, они все упадут".

Цинь Фэн недовольно посмотрел на Лю Вэнь Цзин и крикнул: "Глупая девчонка, ты, наверное, насмотрелась телепередач с боевыми искусствами и фантастическими элементами. Думаешь, я бог, который может перевернуть мир одним движением? Хочешь увидеть, как я бросаю огненные шары? ...Думаешь, я акробат?" Лю Вэнь Цзин наморщила нос и почувствовала себя оскорбленной. Она разочарованно сказала: "Тогда что же нам делать? Похоже, я переоценила возможности нашей группы Вэнь. Может, нам убежать? Если ты живешь на зеленом холме, то можешь не бояться, что там нет дров. Подождите, пока я вернусь, я снова наберу людей в группу Вэнь, и в следующий раз мы обязательно добьемся успеха". "Значит, ты не заботишься об этих братьях из группы Вэнь?" Цинь Фэн с улыбкой посмотрел на Лю Вэнь Цзина.

Лю Вэнь Цзин смущенно опустила голову: "Цинь Фэн, я знаю, что ты очень умный и с самого начала разгадал мои планы. Эти люди ничего хорошего из себя не представляют, и я знаю, о чем они думают... Никто никому ничего не должен, давайте скорее сбежим!" Цинь Фэн отпустил ее и позволил Лю Вэнь Цзин убежать, а сам сел на скамейку и продолжил наслаждаться беспорядочной борьбой. Из тринадцати членов группы Вэнь осталось только пятеро. В то время как их противники потеряли всего тридцать человек. Само собой разумеется, что запутанный план Цинь Фэна оказался действительно эффективным. Как только эти хулиганы решили, что они действуют и свободно демонстрируют свои способности, они открыли в себе скрытые возможности. Сегодня они были хорошими бойцами, способными в одиночку сразиться с пятью людьми. Обычно они и подумать не смели о подобном.

"Почему ты вернулась?" Вскоре Лю Вэнь Цзин прибежала обратно, и Цинь Фэн задал свой вопрос, глядя на нее с улыбкой. "Цинь Фэн, скорее беги со мной, ты еще нужен группе Вэнь", - с тревогой сказала Лю Вэнь Цзин. "Зачем мне уходить, если есть такая хорошая живая схватка? Ты женщина жестокая, как ядовитый скорпион, какая тебе разница, буду я жить или умру?" Цинь Фэн с улыбкой посмотрел на Лю Вэнь Цзин. Лю Вэнь Цзин с тревогой оглядел поле боя и увидел, что все члены группы Вэнь пали. Все тело Балди было покрыто ранами. Он с вульгарным выражением лица повел своих оставшихся пятьдесят с лишним братьев к ним. Лю Вэнь Цзин вдруг обмякла и села на землю. Вид у нее был невыразимо безнадежный. Она опустила голову и тихо сказала: "Я жестока, как ядовитый скорпион, я большая лгунья, я холодна и бесчувственна, но у меня были причины... Забудьте, раз я не могу бежать, я встречу свою судьбу!" Бах!

Лю Вэнь Цзин только закончил говорить, как раздался сильный звук, а затем легкий смех Цин Фэна: "Глупая девчонка, что ты имеешь в виду, говоря о судьбе? Судьба в твоих руках. Хочешь покорить судьбу вместе со мной?" Пока Цинь Фэн говорил, он снова ударил ногой. Удар ногой был очень сильным и опрокинул целый ряд людей. Затем он поднял упавшую бейсбольную биту и швырнул ее в Лю Вэнь Цзина: "Сражайся этим, но не повреди свои нежные руки". Ух! Лю Вэнь Цзин только закончил говорить, как понял, что Цинь Фэн уже влетел в схватку. Он был похож на потустороннего эксперта из романов Уксиа, его руки и кулаки были тираническими и мощными. Его движения не были грандиозными, это были простые удары руками и ногами. При каждом ударе раздавался звук рассекаемого воздуха. Он обладал непреодолимой силой, и его невозможно было блокировать.

Его сила ног была пугающей. Одним ударом ноги он мог отправить человека в полет на десять метров. Никто из тех, кого Цинь Фэн сбил с ног, не смог подняться на ноги. Ясные глаза Лю Вэнь Цзин заблестели. Она была так счастлива, что готова была парить. Она видела надежду, видела будущее своей младшей сестры... "Эй, вы, хулиганы, сдохните!" Лю Вэнь Цзин вдруг издала гневный крик, взмахнула битой и тоже вступила в схватку. Несмотря на то, что она была женщиной, по силе боя она не уступала ни одному мужчине. Она действительно была свирепой и безжалостной. Она использовала всю свою силу, чтобы разбить головы этим хулиганам. Она даже не моргнула, когда увидела кровь. Ведь люди живут не для себя, и Лю Вэнь Цзин готова была стать демоном ради младшей сестры! "Дорогая, будь осторожна, я пришла помочь тебе... Мерзавцы, скорее умирайте за свою тетю. Если у тебя хватит смелости тронуть мою дорогую, твоя мать убьет тебя и полностью сотрет с лица земли".

Лю Вэнь Цзин, увидев, что все окружили Цинь Фэна и бьют его, забеспокоилась. Она специально громко закричала, чтобы привлечь к себе большую группу людей. Увидев, что к ней направляется группа вонючих людей, похожих на волков и тигров, она стиснула зубы и набросилась на них. "Я забью вас до смерти! Твоя мать забьет тебя до смерти!" Лю Вэнь Цзин дико размахивала битой в руках. Изредка раздавались жалобные крики. Она даже не знала, сколько людей сбила, потому что от страха закрыла глаза. Она только и делала, что дико била и размахивала битой, не решаясь смотреть на кровавую сцену. Даже если руки болели так, что она почти не могла их поднять, она все равно не смела остановиться. Взмах! Холодный кинжал внезапно оцарапал руку Лю Вэньцзин. По руке Лю Вэньцзин прокатилась волна резкой боли, из нее хлынула горячая кровь, и она испугалась. Ух!

Ее подрезали сзади, и большое лезвие распороло одежду, оставив на спине длинную рану. Она яростно стиснула зубы, но не издала ни звука. Вокруг Лю Вэнь Цзин собиралось все больше и больше хулиганов. Она даже не заметила, как кто-то выхватил у нее из рук биту. Она продолжала закрывать глаза и ругаться, дико размахивая руками. "Вонючая женщина, иди сдохни!" Из толпы вдруг вылетел удар и попал в маленький живот Лю Вэнь Цзин. Она была маленькой и слабой девочкой, поэтому ее сразу же отбросило в сторону. Она лежала на земле с головы до ног и не могла даже встать. Она увидела, как группа хулиганов набросилась на нее с улыбками и развратными взглядами. Лю Вэнь Цзин в испуге закричала: "Дорогой, скорее спаси меня, я больше не могу!". Закончив кричать, Лю Вэньцзин оглядела группу из более чем двадцати хулиганов. Все они, от самых дальних до самых близких к ней, падали на ходу. Они даже не успели вскрикнуть.

Идущие впереди даже не заметили, что позади них возникла опасность. Люди постоянно падали, и настроение Лю Вэнь Цзина также постоянно менялось. Бум! После того как упал последний хулиган, Лю Вэнь Цзин отчетливо увидел лицо Цинь Фэна. Его одежда и волосы были в беспорядке, но он стоял с согнутой спиной, как большая гора, и Лю Вэнь Цзин чувствовала себя в полной безопасности. "Глупая девчонка, зачем ты так неосторожно кричала?" Цинь Фэн бросился к Лю Вэньцзин и опустился на колени рядом с ней. Он посмотрел на ее разорванную и окровавленную одежду и тут же купил две бутылочки Элементарного Золотого Лекарства от Болезней. Цинь Фэн сорвал одежду с раны Лю Вэнь Цзин, насыпал на нее лекарственный порошок и втирал его. Цинь Фэн немного опешил, увидев огромную, поражающую воображение рану на девственно чистой спине глупой девушки, но она не издала ни звука от боли.

"Если бы ты не кричала, они бы просто окружили меня. Посмотри, что ты с собой сделала, ты что, женщина?" Цинь Фэн читал лекцию Лю Вэнь Цзин. Лю Вэнь Цзин была сильно ранена, но все равно мило улыбалась: "Дорогой, я видела, как они все бежали, чтобы поиздеваться над тобой. Я не могла просто смотреть. Я привлекла некоторых из них, чтобы тебе было легче дышать". Цинь Фэн ударил Лю Вэнь Цзина по голове и сурово сказал: "Дыши. Слушай сюда, в следующий раз, когда будет такая драка, возьми биту и спрячься где-нибудь в темноте. Ее хватит, чтобы тайком ударить одного-двух человек, если захочется. Ты действительно относишься к себе как к женщине-воину".

http://tl.rulate.ru/book/78717/2377121

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь