Готовый перевод Cyberpunk's Singular Peculiarity / Необычная особенность киберпанка: Глава 2 Kibbles

"Итак, как оно?" Спрашивает Кэт, пока Ори ковыряется в еде.

"Ну... Хорошо..." выдавливает он, стараясь не морщиться при каждом укусе. Его сестра приготовила буррито, которые были бы великолепны, если бы не ингредиенты. Хотя она была отличным поваром, сделать можно было не так уж много...

Синтетическая пища была проклятием существования Ори, ничего из этого не было "настоящим", и значительная часть была переделана из дерьма, которым люди в прошлом кормили свой скот. Она пыталась использовать Kibbles в качестве белка в еде, основного продукта в Найт-Сити, но собачий корм для любого, у кого есть хоть какие-то деньги, даже после того, как он окунул его в специи, он мог уловить его послевкусие...

Он, честно говоря, сомневался были ли тортильи настоящими, не говоря уже о том, что она использовала для приготовления сальсы и сметаны... Однажды его сестра приготовила настоящий, свежий стейк, после чего все стало на вкус как грязь...

Кэт вздыхает: "Тебе не нужно лгать, я вижу это по твоему лицу."

Ори облизывает губы: "Извини... Я не хочу быть неблагодарным, но ..."

"Тебе нужно есть больше" она наклоняется и тычет пальцем в его почти изможденную щеку. "Ты не можешь морить себя голодом только потому, что тебе не нравится еда..." бормочет она.

"Мы все понимаем, Ори, мы лучше ели в дороге, как бы безумно это ни звучало." замечает его отец.

"Да, мы могли бы сейчас питаться лучше, если бы не заботились о стольких людях..." ворчит Ори.

Эммануэль качает головой: "Может быть, или, может быть, мы были бы в такой же ситуации, когда честные и невинные люди умирали от голода прямо у наших дверей."

"Если бы только все они были "честными и невинными"...

"Вы двое можете оставить это на сегодня? Мне надоело слышать об этом каждый раз, когда мы вместе!" Вмешивается Кэт, заставляя отца и сына вернуться к еде.

"Итак... Случилось что-нибудь интересное?" спрашивает Кэт после минутного молчания.

Эммануэль пожимает плечами: "Ничего особенного, какие-то падальщики пытались проникнуть внутрь, но мы их прогнали. Клянусь, они либо становятся тупее, либо просто более отчаянными."

"Есть что-нибудь о Мальстрёме?" спросил Ори, хотя все знали, что они были рядом, в туннелях их ещё не нашли...

"Ничего, иногда вижу, как они разгуливают возле фабрики DTR, но я сомневаюсь, что они что-нибудь предпримут." Эммануэль кладёт вилку и встает: "Говоря об этом, я думаю, вам двоим лучше потренироваться в стрельбе."

Кэт выгибает бровь: "Почему? Я думала, ты сказал, что ничего не происходит?" спрашивает она, желая остаться и продолжить писать книгу рецептов, над которой она работала.

Лицо их отца слегка подёргивается, но в остальном остаётся нейтральным, он слегка улыбается им: "Просто хочу, чтобы вы двое были готовы, если случится худшее."

Ори качает головой и запихивает остатки еды в рот, прежде чем встать: "Я в порядке, мне всё равно нужно кое-что сделать, нет смысла тратить на меня пули."

"Ты уверен? В прошлый раз, когда мы тренировались, ты даже не смог попасть в потолок, а мы живём в туннеле..." замечает Эммануэль.

"Ты снова направляешься на свалку, не так ли?" спросила Кэт.

"Опять? Ты превращаешься в настоящую мусорную крысу, не так ли? Что ты вообще ищешь?" спросил Эммануэль.

Ори пожимает плечами: "Я не знаю... что-угодно, Корпорациям иногда приходится выбрасывать что-то ценное."

"Да, если ты сможешь победить других мусорных крыс, которые там живут... Вы двое какое-то время копите свои Эдди..." Эммануэль смотрит на Кэт: "Это для твоей идеи?"

Она застенчиво кивает: "Это странно? Такое чувство, что я пытаюсь покинуть клан..."

Ори издевается: "Открыть ресторан за пределами трущоб? Не будь глупой. Кроме того, при том, как идут дела, Клан долго не продержится. Нам это нужно."

"Эй, не говори таких вещей." возмущается Эммануэль. "Всё не так плохо, как ты говоришь."

"Папа, Кэт даже не может выйти из дома без дюжины слоев одежды и косметики, которой хватит для десяти человек. Ей даже пришлось подстричься из-за тех гадов, которых ты впустил." Сердито сказал Ори. "Предполагается, что мы отвечаем за это место, но люди ведут себя так, будто мы лёгкая добыча. Ты хоть что-нибудь сделал с теми придурками, которые шлёпнули её по заднице в прошлый раз!?"

"Да, мы выбросили их на улицу на пару дней... Только половина из них вернулась, сказали, что виноват Мальстрём."

"Хм, похоже, что Мальстрём единственные, кто имеет дело с мусором. Я пошёл." сказал он, взял свою сумку и ушёл, не давая Отцу вставить ни слова.

"Этот мальчик..." Эммануэль вздыхает.

--------------------------------

"О, привет, Ори." приветствует голос, немедленно вызывая улыбку на его лице. Он оборачивается и видит её, "единственный сияющий свет чистоты и красоты в Казинье", или, по крайней мере, так он называет её в своих мыслях.

Кристи Д'Клерт, знаменитость Braindance, которая время от времени навещала нас, чтобы помочь бездомным, жертвовала эдди и работала в столовой. У неё была загорелая кожа, розовые волосы и глаза, а на шее и висках блестели киберимпланты.

Был ли он влюблен в нее? Конечно, но какой подросток его возраста не был? Знаменитый музыкант, который осмелился отправиться в трущобы, чтобы заняться благотворительностью? Как будто она была слишком доброй для этого мира.

"Эй, Кристи, что делаешь?" спрашивает он, перекидывая сумку через плечо, грубые инструменты внутри слегка толкают его в бок.

"О, ты знаешь, как обычно. Было немного времени, поэтому я решила навестить..." она оглядывается вокруг: "Клянусь, это место становится больше с каждым разом, когда я возвращаюсь". Она переключает внимание на него: "Ты и твоя семья такие замечательные, что поддерживаете здесь порядок! Я никогда раньше не видела такой самоотверженной группы!"

Ори потирает затылок: "Ах, да. Ты знаешь нас, мы просто пытаемся помочь "маленькому человеку". В конце концов, кто-то должен это сделать".

Она лучезарно улыбается ему: "Я бы хотела, чтобы вокруг было больше таких людей, как ты, Ори, мир был бы намного лучше." говорит она, похлопывая его по плечу, прежде чем начать уходить: "Через час мне нужно выходить в эфир, так что мне нужно спешить, будь в безопасности!"

Он махает ей: "Ах, конечно... Ты тоже." Он тупо улыбается, наблюдая, как она уходит.

"У тебя ширинка спущена." заявляет голос, заставляя Ори опустить голову и посмотреть на свои штаны... Только для того, чтобы вздохнуть с облегчением от того, что это не так. "Пошёл ты, Бэтс."

Риппердок Квадрано только смеётся в ответ: "Будешь ещё пристальнее смотреть на эту девушку, и у тебя глаза выпадут, малыш." он делает паузу с игривым выражением на лице: "Знаешь, я только что установил новую оптику, позволяющую видеть сквозь одежду" он шевелит бровями.

Ори краснеет от этого: "Ч-что!? Это правда!?"

"Ха! Конечно, нет! По крайней мере, не в наши дни! Я вижу, что зацепил твой интерес, маленький подонок! Может быть, ты возьмёшь немного хрома, если я предложу немного порно с ним?"

"Ещё раз, иди нахуй, Бэтс." Ори ворчит и быстро выходит из туннелей, направляясь к поездам, чтобы добраться до свалки к востоку от Санто-Доминго.

http://tl.rulate.ru/book/79739/2597399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь