Готовый перевод The Crazy Killer Whale’s Favourite Penguin / Любимый пингвин сумасшедшей косатки: Глава 1.1: Войди в мир зверолюдей. Меня похитили

Прошел уже час с тех пор, как я убежала из дома.

Похитители не только связали мои лодыжки и запястья, но и рот. Я могла только беспомощно разрыдаться.

— Неужели отец найдет меня?

Скорее всего, нет.

Ведь мой отец никогда не видел меня в человеческом обличье.

Это был первый раз, когда я вышла одна после обладания персонажем в этом романе, поэтому я не знала, что этот мир - такое страшное место.

Кроме того, кто мог знать, что сегодня я вдруг стану человеком?

«Какая нищенская удача. Даже если я и перевоплотилась, то родилась снова животным, а не человеком, и так страдать!...»

В это время повозка, дребезжавшая без остановки, успокоилась, как будто прибыла в пункт назначения.

— Кьяхахаха! Даже расплатившись с игорными долгами, я могу жить годами, не беспокоясь о деньгах!

— Нам действительно повезло.

— После того, как я нашел этого зверя, сколько раз я ударялся головой, думая, что был немного пьян?

— Если бы ты был более пьян, я мог бы завладеть наградой, какая жалость! Хаха.

— Эй, почему ты говоришь такие грустные вещи?

— Вот зачем мы здесь вместе? Давайте поделим все поровну!

Похитители хихикнули между собой и оставили меня в вагоне.

Сколько времени прошло, пока я находилась в таком темном вагоне?

Я постаралась успокоить свое колотящееся сердце и сосредоточила слух на этом звуке.

— Я привез сюда желанного зверя, так что деньги...

— Сначала я проверю.

Независимо от того, была ли та, кому они решили меня продать, властной женщиной или нет, в ее голосе чувствовался страх, который невозможно было игнорировать.

— Боже мой, ради моей же безопасности, как я посмею обманывать вас?

— Ну, я видела много больших парней, которые лгали.

Это было потом. В разговор вмешался мужской, но приятный голос.

— Это может быть опасно, поэтому сначала проверю я, мам.

— Не могли бы вы?...

В конце этих слов послышался звук шагов, приближающихся от вагона.

Постепенно звук усилился и дверь вагона с грохотом распахнулась.

Со слезами на глазах я смотрела на человека, открывшего дверь вагона.

Конечно, я не знаю, что со мной будет, если я буду смотреть на него, поэтому старалась сделать как можно безобиднее выражение лица.

Я должна запомнить это лицо, и если я выберусь из этого места, то отомщу ему.

«Кем ты считаешь моего отца, как ты смеешь!... Но что это?»

Лицо, которое смотрело в мои глаза, было мне знакомо.

— Архг!...

Сразу же я подняла глаза, яростно уставившись на человека, который вошел в вагон.

Сурадель. Косатка.

Этот сумасшедший парень преследовал меня, и в конце концов похитил!

Я была так зла при мысли, что он меня избил, и слезы, которые едва удавалось подавить, подступали к глазам.

«Я должна была дать этому ублюдку в глаз!»

Сурадель, встретившись с моими глазами, спокойно сузил брови.

Я была немного смущена таким отношением, которое отличалось от его обычного в присутствии меня.

Что не так с этим ублюдком?

«Ты не смеешься надо мной? Разве не ты меня похитил?»

— Ну...

Он небрежно отвел от меня взгляд и выглянул из вагона.

— Мама, я думаю, тебе стоит проверить состояние.

— Они нас обманывают?

— Что вы имеете в виду под мошенничеством, мадам? Проверьте сами. Номер, который вам нужен, правильный.

— Я сама проверю.

Вскоре в вагон вошла женщина, вероятно, обладательница того голоса.

Женщина выглядела сильной, как воин, но прекрасной, как скульптура.

Белые пятна по всем черным волосам.

Это была Белла, хозяйка большой семьи Вайль.

Одна из двух косаток, оставшихся на континенте, вторая - Сурадель.

Ее цвет лица побелел, когда она посмотрела на меня.

— Что это!...

Лицо Беллы сморщилось, и она выскочила из кареты.

— Сурадель. Поторопись и освободи связанного ребенка.

— Да, мама.

Я смотрела на ее исчезающую спину с озадаченным выражением лица.

Не меня ли они пытались поймать? Не похоже...

Именно тогда мой разум успокоился, и рациональные мысли вернулись в голову.

Если подумать, то Сурадель увидел бы во мне только животное.

Я только сегодня очеловечилась, как он мог догадаться похитить меня?

Сурадель, послушавшись приказа матери, тут же начал развязывать веревки вокруг моего тела.

— Странно.

Он медленно наклонил голову, ослабляя веревки.

— Я чувствую, что знаком с тобой.

Золотые глаза, смотрящие на меня, слегка сузились.

Вздрогнула.

Когда мое тело сжалось от нервозности, снаружи кареты раздался голос Беллы.

— В чем дело? Ты не прочитала объявление должным образом. Или тебе не хватает мозгов?

http://tl.rulate.ru/book/80009/2485189

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь