Готовый перевод The Crazy Killer Whale’s Favourite Penguin / Любимый пингвин сумасшедшей косатки: Глава 20.1: Лучший стимул (3)

Поскольку Хану смотрел на меня с открытым ртом, я смущенно почесала щеку и добавила:

— Но, к счастью, он ничего не сказал, хотя и знал, что я пингвин. Скорее, он, казалось, приветствовал меня.

Конечно, он поприветствовал меня только после того, как проверил мою ману.

Ипрус спросила с серьезным лицом, как будто проводила расследование.

— Может ли пристрастие сэра Сураделя к пингвинам быть наследственным?

— Не может быть.

— В любом случае, леди Лия, что бы вы ни решили, я на вашей стороне.

— Ипрус!...

— Если вы собираетесь остаться в особняке Вайль, я уволюсь из Магической Башни и как-нибудь устроюсь здесь.

Затем Хану почтительно склонил голову передо мной.

— Спасибо, что общаешься с моей младшей сестрой, леди Лией. Благодаря тебе она не сидит дома. Хотя теперь она стала безработной.

— Я думаю, что я старшая. А кто безработный? Я еще не уволилась? Вы знаете, какая у меня зарплата?

Приятно видеть, что они относятся друг к другу по-братски.

Я проигнорировала перебранку между братом и сестрой, которые, казалось, были в хороших отношениях друг с другом, и продолжила размышлять.

То, что Хану узнал, что я пингвин, было переменной, но, возможно, это даже хорошо.

Если бы мне пришлось каждый день брать с собой эскорт, очевидно, что однажды меня бы поймали.

В этом смысле Хану был по-своему надежен, потому что он был родственником Ипруса, и он был покладистым человеком, который хорошо принял мои настояния.

Хотя он был рыцарем семьи Вайль, он не стал сообщать о моей личности Белле и Сураделю, поскольку хозяин дома, Примо, уже все знал.

«Тогда остается только...»

С их помощью я смогу составить план спасения мужчины на охотничьем конкурсе на следующей неделе.

***

Время шло быстро, и наступил день охотничьего конкурса.

Вообще-то я надеялась, что героиня, Анемон, откажется от помощи отца в поисках меня.

Но я услышала обратное от Ипруса, которая до сих пор не дала отставку моему папе...

Далеко не сдавшись, они искали меня с расширенными глазами, говоря, что скорее умрут, чем примут участие в конкурсе охотников.

Как бы Анемона ни уважала и ни следовала за моим отцом, я ей тоже нравился (как пингвин), так что это было понятно.

В конце концов, я должна спасти Теодора...

Если бы я могла, я бы не хотела вмешиваться.

«Разве позиция спасителя не соответствует клише начала одержимости?»

Я попыталась стряхнуть с себя грусть и мыслить позитивно.

«Разве не поэтому я полностью подготовилась?»

Я собиралась исключить возможность того, что он вообще наложит на меня отпечаток.

Но перед этим возникла большая, неожиданная проблема...

Я снова стала пингвином.

Уин-!

Я издала печальный крик и попыталась каким-то образом вернуть свое тело в человеческую форму.

На самом деле, возвращение в пингвинье обличье происходило так часто, что случалось раз в два дня.

Но этот конкретный случай был немного другим.

Было ли это потому, что я волновалась, что Теодор умрет, если я не смогу спасти его вовремя, или что он может наложить на меня свой отпечаток?

Сегодня это явление произошло утром, что было редкостью.

«Что делать, что делать.»

Уин-!

Я издала еще один крик и забегала по комнате в поисках выхода из кризиса.

Вскоре пришла временно назначенная горничная, чтобы разбудить меня.

Обычно я возвращалась к своей пингвиньей форме около полуночи или на рассвете, так что вокруг не было никого, кто мог бы заметить.

К тому времени, когда я просыпалась, я уже возвращалась в свое человеческое тело.

Конечно, моя одежда не оставалась прежней, поэтому служанка смущалась, видя, как я просыпаюсь голой каждое утро.

Возможно, она решила, что я сняла одежду от досады, ведь она знала, что я родилась животным.

«Ладно, я отвлекаюсь. Главное, что я не могу выйти на улицу, потому что я сейчас пингвин.»

Это было тогда.

Раздался осторожный стук в дверь.

Тук-тук-тук.

Я не должна этого делать, но я смотрела на дверь пылкими глазами, надеясь, что человек, который постучал в дверь, был либо Примо, либо Хану, оба из которых уже обнаружили, что я пингвин.

— Лия, если ты не спишь, могу я войти? Я хочу увидеть твое лицо, прежде чем уйду.

Это был голос Сураделя. Я не могла ошибиться.

«Нет. Уходи. Не входи.»

— Ты спишь? Все равно скоро пора просыпаться, так что я могу тебя разбудить. Лия, я войду.

Нет!

Я поспешно поискала место, где можно спрятаться, и нырнула под кровать.

Бадамп.

В кромешной тьме я чувствовала, как бешено бьется мое сердце.

Сколько времени прошло?

Должно быть, он открыл дверь и вошел, но я начала сомневаться в наступившей тишине.

Разве он не должен уйти, убедившись, что здесь никого нет? Неужели это занимает так много времени?

— Никого нет. Она вышла на утреннюю прогулку?

После этих слов дверь захлопнулась.

http://tl.rulate.ru/book/80009/2760549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь