Готовый перевод Author's Reincarnation in a Fantasy Setting / Реинкарнация автора в фэнтезийной новелле: Глава 27

"Тогда, значит, вы тоже хотите узнать об этом, что ж, хорошо. Помните ли вы тот день, когда Уолрик пришел встретиться с нами вместе со своими родителями, в тот день, когда я тоже был там?"

Уолрик и его родители приходили навестить нас больше одного раза, но день перед турниром боев был тем самым днем, когда я впервые встретил их.

"Да, я помню," - кивнула она.

"В тот день, после того как они закончили разговор, я проводил Уолрика до выхода, и среди всего этого я заключил с ним пари.."

После того как родители Уолрика закончили разговор с Роном и Эйнджем, они решили уйти. Для соблюдения формальностей я и Рон решили проводить их до выхода.

Но у меня была и другая причина. Когда мы вышли из дома и оказались в саду, я замедлил шаг, позволив Рону и родителям Уолрика пройти вперед.

Затем, когда между нами образовалось достаточное расстояние, я окликнул Уолрика:

"Эй, Уолрик."

"Что?" - он обернулся и подошел ко мне.

"Мне нужно с тобой кое-что обсудить."

Он, казалось, заинтересовался, приподняв бровь в ожидании, что я скажу.

"Ты согласишься заключить со мной пари?" - сказал я.

"Хм? О чем это ты?" - на его лице появилось недовольное выражение.

Я улыбнулся, произнеся: "Видишь ли, у меня были сомнения, но эта встреча все прояснила - ты настоящий ублюдок. Низкий, развратный ублюдок, и я ни за что не позволю моей сестре выйти за тебя замуж!"

Этого было более чем достаточно, чтобы довести его до ярости.

"Ах ты, сволочь! Как ты смеешь!?" - крикнул он, подойдя ближе и схватив меня за ворот.

"Ну вот, теперь ты прибегаешь к насилию. И называешь себя благородным? Как забавно", - рассмеялся я.

"Тьфу!" - он щелкнул языком и отпустил мой воротник.

"А? Почему остановился? Можешь делать со мной, что хочешь, но я уже нашел способ помешать этой свадьбе, понимаешь? Ты все равно на моей сестре не женишься."

Похоже, мои слова показались ему шуткой, потому что на его лице появилась надменная усмешка, и он разразился смехом: "Ха-ха-ха-ха, о чем ты говоришь? Ты что, дурак? Этот брак уже решен окончательно, ты ничего не сможешь с этим поделать."

Я ухмыльнулся про себя - именно этого я и ждал.

"У нас с тобой разные мнения, но ничего, ведь именно об этом и это пари", - сказал я, доставая из кармана бумагу.

"И что, черт возьми, это значит?" - спросил он.

"Пари, как я уже говорил. Это пари, чтобы решить, кто прав - ты или я. Что скажешь? Если я окажусь прав и помешаю этой свадьбе, то вы с твоей семьей лишитесь дворянского титула, а все ваши деньги достанутся нам. А если ты окажешься прав и женишься на моей сестре, то я стану твоим рабом на всю жизнь. Ты сможешь делать со мной все, что захочешь - убить, мучить, все что угодно", - объяснил я условия пари.

Услышав нечто настолько серьезное, улыбка тут же исчезла с его лица. "Ч-что за бред! Да ни за что я не стану твоим рабом, даже если ты проиграешь!" - воскликнул он.

"Не волнуйся, именно это тебя и беспокоит. Видишь, у меня есть кровавый контракт, где все условия этого пари записаны", - сказал я, показывая ему бумагу, которую достал из кармана.

Кровавый контракт - это то, что используется для заключения деловых сделок в этом мире, но не только. Это своего рода магический контракт, созданный с помощью специальной бумаги и начертанного на ней магического круга, и его можно использовать для любого пари или сделки, независимо от масштаба.

Сначала нужно записать условия сделки на контрактной бумаге, а затем обе стороны должны поставить свою кровь вместо подписи, и с этого момента контракт вступает в силу.

После этого контракт нельзя уничтожить никаким образом, и если любая из сторон не выполнит свою часть сделки и нарушит контракт, то она умрет. Вот что делало этот контракт особенным - в нем исключалась возможность предательства.

Естественно, увидев контракт, Уолрик был поражен. Он не ожидал ничего подобного.

"Ну что, как дела? Неужели ты испугался? Ты ведь говорил, что этот брак уже решен окончательно. Неужели это была ложь?" - спросил я с издевкой, приближаясь к нему.

Я укусил палец правой руки и поставил свою кровь на контракт. "Видишь, в отличие от тебя, я уверен в своей победе."

Затем я отступил и посмотрел ему прямо в глаза. "Ну вот, кажется, ты все-таки просто пустослов. В конце концов, ты ничего не можешь сделать!"

Сказав это, я взял контракт обеими руками, собираясь разорвать его пополам, но Уолрик выхватил его у меня.

Хах-хах-хах, ты так наивен, если думал, что я этого не замечу! Ты собирался разорвать этот контракт с самого начала, верно? Этот кровавый контракт был лишь для того, чтобы напугать меня и тем самым получить выгоду и преследовать меня. Но теперь, похоже, ситуация изменилась! - рассмеялся он, стоя передо мной, словно король, только что победивший в войне.

На моем лице появилось испуганное и встревоженное выражение, ноги начали дрожать, когда я медленно пошел к нему. - Эй, все не так. В любом случае, верни мне этот контракт, он не мой, и я должен его вернуть.

Я попытался схватить бумагу, но он быстро поднял руку высоко, и я не смог достать ее.

- Нет никакого способа, чтобы я вернул это тебе, ведь это мой шанс сделать тебя своим рабом, - сказал он, затем укусил палец и нанес свою кровь на контракт.

Нарисованный в центре бумаги магический круг засветился пурпурным цветом, и текст на нем стал золотым.

Я застыл на месте. На лбу выступил пот, лицо побледнело.

- У тебя и не было ничего, чтобы помешать этому браку, да? Ты сам лгал об этом, но я благодарен тебе, теперь я могу заполучить личного раба. На, возьми это и иди поплачь на маминых коленях, - сказал он, протягивая мне бумагу.

Он был спокоен, потому что теперь контракт подписан, и я не могу его разрушить. После этого он ушел с гордой улыбкой на лице.

Я дождался, пока он уйдет, и когда убедился, что я один-

"Хе-хе, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха, ДУРАК! ТЕПЕРЬ СИТУАЦИЯ ОБЕРНУЛАСЬ ПРОТИВ ТЕБЯ!" - я разразился громким смехом.

Он повел себя как типичный заносчивый молодой хозяин, как я и ожидал. Тем не менее, было трудно поверить, что кто-то может быть настолько плотен.

***

"И вот так я заставил его подписать контракт", - закончил я.

http://tl.rulate.ru/book/80054/3808157

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь