Готовый перевод I Am Stuck In A Beta Test For 1000 Years / Я застрял в бета-тестировании на 1000 лет: Глава 8

Глава 8. Вот как он понял...

Чар бывал в этой комнате бесчисленное количество раз, и был превосходно знаком с каждым углом дома.

Ему не надо было толкать дверь, чтобы понять, чем занимается Ксения.

ƒ𝑟e𝗲w𝗲𝚋𝑛oνel.com

Она ждала, пока температура кипящего козьего молока опустится, чтобы покормить ребенка с ложки.

Ее лицо светилось материнским сиянием, а короткие волосы свисали до ушей. Ее профиль был совершенен, словно скульптура.

Как бы много раз он на нее ни смотрел — она была прекрасна.

Просто она была не очень умной.

Как и в прошлые перевоплощения, Чар только мельком взглянул на происходящее в доме, после чего вышел к колодцу за водой.

На самом деле ему этого делать не нужно было.

Затем он опустил бутылочку с теплым козьим молоком в колодезную воду. Ранее Ксения просто попросила его оставить ее где-нибудь в стороне.

Лицо Ксении вспыхнуло, когда она увидела эту сцену.

— Бутылочка вымыта? — спросил Чар.

Ксения слегка опешила. — Да, она чистая... Раньше в ней была Святая вода № 8.

— Святую воду № 8 тоже нельзя давать младенцам.

Чар встал и вылил молоко из стеклянной бутылки. Затем он тщательно ее вымыл и поставил нагреваться у огня.

Ксения открыла рот, но так и не смогла произнести ни слова. Ей оставалось лишь наблюдать за ним.

Она не знала, почему пустила Чара в дом. Возможно, ей показалось, что она была слишком строга с ним, и она переменилась.

Однако, несмотря на это, он полностью управлял тем, как протекает жизнь в доме, занимаясь делами как настоящий глава семьи.

Глядя на Чара, она вдруг почувствовала, что... она может на него положиться.

К Чарю ее влекло непонятное чувство доверия и безопасности, и ей, казалось, стало намного спокойнее.

«О чем это я...»

Ксения дотронулась до своих пылающих щек и усилием воли отогнала от себя все эти отвлекающие мысли.

Полчаса спустя Чар вернулся с тепленькой молочной бутылочкой.

Ксения хотела забрать у Чара молочную бутылочку, но он похлопал ее по тыльной стороне ладони.

— Я сам.

Его тон был непререкаем, и Ксении ничего не оставалось, как согласиться и позволить ему все сделать.

Чар не спеша, понемногу, давал ребенку молоко. Частота и объем были идеально рассчитаны, словно он делал это бесчисленное количество раз. Молока оказалось в самый раз, как и его температура.

— Вот так будет хорошо. — Он отложил остатки и сказал: — Ты можешь поднести бутылочку ко рту и почувствовать температуру молока. Лучше, чтобы ничего не оставалось. Этого количества вполне достаточно.

— Хорошо... Я поняла!

Ксения поспешила запечатлеть его слова в своем сердце.

После того как ребенок утолил голод, он крепко заснул. Чар прислонился к бортику и тихонько смотрел на нее, а Ксения тоже смотрела на него.

— Ее зовут Тифа, — сказала Ксения.

— Очень красивое имя. — Чар протянул руку и дотронулся до лица ребенка. — Она вырастет такой же красавицей, как ты.

Ксения усмехнулась. — Какой ты сладкий.

— Я говорю серьезно, — серьезно сказал Чар.

Он видел не только маленькую Тифу.

У Ксении была четверть крови лесной феи, поэтому она очень долго будет взрослеть. Даже она сама об этом не знала. Когда у матери и дочери будут распущены волосы, их будет почти невозможно различить. Чар мог распознать их только по звуку и прикосновению.

— Ладно. Я тебе верю. — Ксения улыбнулась.

После некоторой паузы она неожиданно мягким голосом сказала: — Спасибо тебе, Чар.

Чар улыбнулся и покачал головой.

— Можешь поблагодарить меня позже. Собирайся, мы идем исследовать гнилой лес.

— А? — Ксения опешила. — Ты приглашаешь меня отправиться на бой вместе с тобой? Кстати, я так и не спросила тебя, что произошло с Соней. Почему она отправилась с тобой исследовать гнилой лес...

«Конечно, у меня есть свой способ делать дела». Чар притворился таинственным. Затем он объяснил: «Я столько всего сделал, не просто чтобы Соня рассказала тебе правду. На самом деле я также знаю, где находится гнездо, источник порчи в лесу. Я отведу тебя туда и разрешу кризис от источника. Я сделаю тебя героем деревни, чтобы у тебя и маленькой Тифы было безопасное будущее...»

Глаза Ксении внезапно застыли, когда она услышала его слова.

Затем ее сердце немного смягчилось, а глаза покраснели.

Чар был совсем не такой, как тот мужчина.

Тот мужчина всегда неуклюже делал что-то, прежде чем хвастаться, как ребенок, который просит вознаграждения.

«Эй, почему ты плачешь...»

Чар запаниковал и стал размахивать перед ней рукой.

«Не плачь... Я что-то сделал не так?»

Услышав голос Чара, Ксения улыбнулась. Ее улыбка была полна материнской любви, когда она прижала его к себе.

«Опять эти теплые объятия».

[Предрасположение Ксении к вам увеличилось до уровня лучшего друга.]

На самом деле, она уже была его лучшим другом.

Чар неуклюже попытался упереться, но его пятибалльная сила была совершенно бесполезна против ее двадцатипятибалльной. В конце концов, он мог только смириться и обнять ее в ответ.

«Успокойся».

Лицо Ксении покраснело, когда она погладила его по голове.

«Хм...»

В 177-м раунде Чар был занят поисками Святого Меча для Ортлинды, прежде чем отправиться в гнездо Зин'рока. Из-за людей из церкви и Империи ему пришлось разработать ряд сложных ловушек, чтобы заставить их поверить, что он случайно помог Ортлинде найти Святой Меч. В противном случае он вызвал бы подозрения. Поэтому он был слишком занят и не мог навестить Ксению.

В течение предыдущих сотен раундов возвращение домой раз в год стало одним из его любимых занятий.

Поэтому, в разных смыслах, это были давно потерянные объятия.

«Как ты выжила в эти годы...»

Спросила Ксения, поглаживая его по голове.

«Я странствующий герой, так что я просто буду бродить и совершать добрые дела во имя справедливости...»

«Странно, ты такой слабый. Разве люди из церкви тебя ничему не научили?»

«Церковь — это не благотворительная организация. Чтобы к ним присоединиться, нужно продать свою душу. По сути, вы ничем не отличаетесь от дьявола».

Чар снова потерся об нее лицом, принимая более удобное положение.

«Семеро Святых Духов, вероятно, больше не могли этого выносить, поэтому они указали на меня и привели меня в эту деревню, а затем я встретил тебя».

«Ты такой милый...»

Ксения покраснела еще больше. Казалось, она подумала о чем-то, о чем было трудно говорить.

«Эй, как ты узнал...»

«Узнал что?»

«Ты знаешь, что я...»

«Что ты?» спросил Чар, хотя и знал ответ.

«Эй! Ты специально это делаешь!» Лицо Ксении покраснело от гнева. Она долго сцепила зубы, но не смогла произнести эти унизительные слова.

Она хотела узнать, откуда Чар знал, что у нее не было достаточно молока, чтобы кормить ребенка!

«Что?»

Чар фыркнул. «Как я отвечу тебе, если ты не задаешь вопроса?»

Ксения пробормотала. Она откинула назад его волосы и поцеловала в лоб.

«Ты маленький негодник...»

http://tl.rulate.ru/book/80287/3922191

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь