Готовый перевод I Plant Zombies In The Last Days / Я высаживаю зомби в последние дни: Глава 191

Мужчина посмотрел на Цинь Хао, на лице которого была маска гримасы, и вышел из пламени невредимым. Он думал, что это демон с сайта ****, который пришел убить его. Он был так напуган, что сел на землю и не слышал Цинь. О чем говорит Хао.

Цинь Хао снова и снова утешал: "Не волнуйся, я не причиню тебе вреда. Я убрал зомби во дворе. После того, как огонь здесь погаснет, ты будешь в полной безопасности!"

"Ты... ты человек?" - с трепетом спросил мужчина, не понимая, что его слова были ругательством.

Цинь Хао закатил глаза и закрыл рот.

Я вообще не могу на это ответить!

Через две-три минуты Хуо Бэйби всосал всё пламя в свой живот, обнажив обгоревшее тело и пепел.

В это время мужчина успокоился, но он всё ещё был полон страха перед Цинь Хао.

Цинь Хао не удержался и напомнил: "Похоже, ты очень нужен своей жене!"

С силой духа Цинь Хао третьего уровня, не говоря уже о подвале в радиусе пяти метров, Цинь Хао мог почувствовать, является ли комар, находящийся в 30 метрах от него, самцом или самкой.

Ну, дальность телепатии Цинь Хао составляет всего 31 метр. Дальше она не пригодится, иначе его не атакует энергетическая пушка.

Мужчина был напуган, но не двигался, он всё ещё был начеку.

В это время снаружи вошли еще шесть детей-гурдов.

"Дедушка, все зомби в радиусе одного километра уже убраны!"

Цинь Хао погладил детей по голове: "Круто!".

В это время из подвала раздался болезненный женский крик, мужчина настороженно посмотрел на Цинь Хао, осторожно открыл железную дверь подвала и выбежал.

"Жена, как ты?"

Женщине было так больно, что она не могла говорить, но когда она увидела, что ее муж благополучно вернулся, удивление в ее глазах невозможно было сдержать.

Амниотическая жидкость разорвалась, и, похоже, она вот-вот родит.

Однако мужчина явно не знал, как принять роды. Мужчина в три шага и два шага добежал до вершины и опустился на колени прямо перед Цинь Хао.

"Пожалуйста, помогите моей жене родить ребенка, пожалуйста!"

Цинь Хао снова и снова махал рукой: "Я не могу, я не буду рожать!"

Мужчина посмотрел на семь тыквенных младенцев и взмолился: "У тебя так много детей, как ты можешь не рожать, я прошу тебя, спаси мою жену и детей!"

В это время маленький мальчик тоже выбежал, встал на колени перед Цинь Хао и продолжал умолять Цинь Хао.

Цинь Хао на какое-то время стал большим, он не мог сказать, что ребенок из тыквы вырос из земли! Другая сторона не поверит.

Цинь Хао был так вынужден, что ему ничего не оставалось, как согласиться спуститься и посмотреть.

Тусклый подвал был узким и сырым, и Цинь Хао с ростом 1,8 метра мог войти в него, только сжимая шею.

Спустившись в подвал, Цинь Хао щёлкнул пальцами, и два **** пламени взметнулись в воздух, осветив весь подвал и беременную женщину на кровати.

"Чёрт, кровотечение!"

Простыни и постельное белье пропитались кровью, а лицо беременной женщины стало еще более бескровным.

Если ты будешь продолжать в том же духе, то ребёнок точно исчезнет ещё до того, как родится.

Цинь Хао не посмел медлить и поспешно использовал оленью траву, чтобы подвесить жизнь беременной женщины.

Далее последовал ребенок.

Хотя Цинь Хао не вникал в дела персонала, но класс биологии второго года обучения не был белым, и общий процесс был все же известен.

В критический момент Цинь Хао наплевал на мужчин и женщин и прямо проверил, как обстоят дела у беременной женщины.

При этом взгляде лицо Цинь Хао сразу стало уродливым, а голова ребенка оказалась слишком большой и застряла.

Цинь Хао попытался осторожно вытащить, но ничего не вышло. Это трудно. Если ситуация не изменится, ребёнок, скорее всего, задохнётся насмерть.

Не в силах больше ждать, Цинь Хао прямо сказал отцу ребёнка: "Теперь я должен сделать кесарево сечение!".

"Как это возможно, без оборудования, без лекарств, в таких условиях моя жена умрет от кесарева сечения! Ни в коем случае!"

Цинь Хао собирался объяснить, что у него есть оленья трава, чтобы ни в чём не сомневаться.

Неожиданно в это время умирающая беременная женщина вспыхнула с огромной силой и хрипло выкрикнула слово "сечение".

Она хочет использовать свою собственную жизнь, чтобы заменить жизнь ребенка. Таково ее отношение и беззаветная любовь к своим детям.

Увидев это, Цинь Хао не смог удержаться от кислого носа и глубоко вздохнул. Цинь Хао чрезвычайно твёрдым тоном сказал: "Взрослые и дети, ничего не случится, я обещаю!"

Тонкие линии, нарисованные на теле Цинь Хао, были острее любого скальпеля.

От лапаротомии до извлечения ребенка и окончательного зашивания раны Цинь Хао понадобилось всего десять секунд.

Сделав это, Цинь Хао поспешил накормить беременную олениху травой.

Пока живая оленья трава продолжала проявлять свои целебные свойства, страшная рана начала затягиваться со скоростью невооруженного глаза.

После того как рана полностью затянулась, Цинь Хао забрал все сшитые нитки обратно.

После некоторых усилий мать и дочь оказались в безопасности!

Семья из трёх человек превратилась в семью из четырёх. Муж, жена, сын и новорожденная дочь обнялись и горько заплакали.

Трое плакали от радости, а один плакал от голода.

Мужчина положил дочь на руки жене, повернулся и встал на колени перед Цинь Хао.

"Благосклонность, пожалуйста, уважай Су Ваньлинь!"

Женщина тоже боролась в постели, пытаясь поклониться Цинь Хао, чтобы выразить свою благодарность.

Цинь Хао быстро остановился: "Не за что, все зависит от усилий".

Убедив семью, Цинь Хао поболтал с мужчиной.

Мужчину зовут Су Ванлин, его жену - Вэй Лань, а сына - Су Дунчжу.

Эта семья всегда жила здесь, но несколько дней назад, когда Су Ваньлин возвращался с поисков еды, его заметили несколько собак-зомби.

Первоначально окружающие стены двора были целы, но было жаль, что привлеченная зомби группа через несколько дней обрушилась.

Позже я встретил Цинь Хао, и, к счастью, я встретил Цинь Хао.

После некоторого общения все стали часто общаться, а после родов Цинь Хао неожиданно проникся необъяснимой симпатией к этой семье.

Су Ванлин и Вэй Лань были явно старше Цинь Хао, поэтому Цинь Хао называл их своими старшими невестками. Они даже не осмелились сказать, а Цинь Хао просто назвал себя.

Наевшись молока, новорожденный уснул.

Цинь Хао смотрел на красную кроху, ему всё время хотелось её потрогать, но он боялся разбудить малыша, поэтому прислонился к боку и безучастно наблюдал.

Какой милый ребенок, его розовый и нежный маленький кулачок, похожий на маленькую булочку, пухлый ротик, выгнутый дугой во сне, как будто он кормил грудью.

Цинь Хао чувствовал, что его сердце вот-вот растает. Такая сцена была просто целительной!

Невестка Вэй Лань передала ребёнка Цинь Хао: "Если она тебе так нравится, обними её! В конце концов, ты подарил ей жизнь!"

"Я действительно могу его обнять?" удивлённо спросил Цинь Хао.

"Конечно!"

Цинь Хао проследил за взглядом невестки Вэй Лань и скрестил руки на груди.

Невестка Вэй Лань осторожно положила малыша на руку Цинь Хао.

Цинь Хао замер и не смел пошевелиться, малыш был слишком мягким, и Цинь Хао боялся, что случайно поранит его.

http://tl.rulate.ru/book/81542/2533385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь