Читать Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 1: Побег невозможен. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 1: Побег невозможен. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 1: Побег невозможен. Часть 2

Чи Ийинь, одержимый своим новым романом, уже начал составлять список блуждающих призраков, населяющих его воображение. Он записывал их в свою книгу, надеясь разгадать тайны собственной силы. Книга неожиданно стала бестселлером, принеся ему славу "короля ужасов", которую он, впрочем, считал незаслуженной. Ночью, перед тем как проснуться в поезде, Чи Ийинь исследовал легендарный дом с привидениями, собирая материал для новой книги. Неожиданное появление "Карнавального Игрового Поля" не расстроило его, а наоборот, вызвало жгучий интерес. Новая книга, возможно, обрела новое направление, и Чи Ийинь, мастер своего дела, уже предвкушал новые горизонты. Он ощупал записку в кармане, удовлетворенно кивнув.

— В конце концов, — прошептал он себе под нос, — никто не считает вход на Игровое Поле благословением.

Чи Ийинь не собирался раскрывать свою странную силу ни системе, ни кому-либо еще. Он был далек от послушания, особенно в отношении системы, которую считал коварной. Однако эта загадка его интриговала, заставляла искать истину. Игра на жизнь и смерть, неизведанные тайны... Как же это захватывающе! Дыхание Чи Ийинь участилось, глаза заблестели, полные восхищения и предвкушения. Он выпятил губы в едва заметной ухмылке, подобно охотнику, учуявшему добычу.

Мужчина на переднем сиденье украдкой наблюдал за Чи Ийинь. Несмотря на статус новичка, которому суждено было умереть, юноша обладал редкой харизмой. Его серебристо-серые волосы, мягко струящиеся, как лунный свет, небрежно спадали на плечи, оттеняя элегантный костюм. Лазурно-голубые глаза, подобные редчайшим сапфирам, создавали впечатление, будто он находится в кабинете знатного вельможи, а не в захудалом поезде.

Больше всего привлекала спокойная уверенность молодого человека, словно ничто не могло обмануть его взгляд. Мужчина, заметивший его с самого момента посадки в карету, был заинтригован. Если бы не закрытые глаза, беззащитные, как у новичка, он мог бы подумать, что это опытный игрок, закаленный в боях. Ведь подземелье "Дорогой дом" славилось своей опасностью. В него попадали только новички, невезучие и старые игроки, желающие испытать судьбу. Но...

Улыбка Чи Ийинь заставила мужчину замереть, а затем засомневаться в его личности.

— Разве вам не нужно подготовиться к игре? — спросил Чи Ийинь, поймав взгляд мужчины. — Я только что заказал этот костюм ручной работы. Не хочу, чтобы ваша кровь испортила мою одежду.

Его голос был глубоким и чистым, но неожиданно сильным и властным. Даже не повышая голоса, он заставлял людей обращать на себя внимание. Словно виолончель, играющая в дождливый день. Взгляд Чи Ийинь был пронзительным, в нем скрывалась безумная опасность, и мужчина был ошеломлен.

— Вы прервали мое наблюдение за ссорой, — продолжил Чи Ийинь с улыбкой. — Это человеческая природа, наблюдать за волнением, не так ли?

Мужчина не осмелился больше ничего сказать, опасаясь совершить ошибку. Он вернулся на свое место. Девушка через проход, наблюдая за этой сценой, тоже начала пересматривать свое мнение о Чи Ийинь.

Когда мужчина отвернулся, улыбка Чи Ийинь исчезла. Он опустил глаза и тонкими пальцами сорвал сургучную печать с красного конверта. Из него выпала открытка:

**[Дорогой дом]**

**[Величественный отец, любящая мать, живые и милые младшие братья и сестры, родственники, которые постоянно заботятся о тебе, будет ли это твой любимый дом? Дорогая старшая сестра, пожалуйста, напиши и скажи мне свой ответ].**

Старшая сестра? Чи Ийинь потер кончиками пальцев название на карточке, в его сердце зародилось сомнение. Он краем глаза заметил, что не только он, но и другие новички держали в руках красные конверты. У старых игроков их не было. Возможно, они их спрятали. Чи Ийинь не видел содержимого чужих конвертов, поэтому не мог подтвердить свои догадки о своей личности, но уже знал, почему его определили как новичка.

Не самое лучшее начало. Он небрежно спрятал конверт во внутренний карман и начал имитировать манеру поведения старых игроков, стараясь слиться с толпой. Он прекрасно осознавал свои недостатки: неопытность новичка, неясность системы, смертельная опасность, исходящая от опытных игроков. Все это создавало угрозу, и его вполне могли использовать в качестве пушечного мяса. Чтобы выжить, ему нужно было как можно больше узнать от других игроков, быстро разобраться в ситуации. В конце концов, у старых игроков, в отличие от него, была информация. То, что система не говорила ему, он узнает у них.

Приняв решение, Чи Ийинь расправил складки на костюме и сел, излучая спокойствие. Мужчина, наблюдавший за ним, еще больше засомневался в его личности.

— Как вы думаете, тот, что сидит сзади, похож на новичка? — спросил он своего собеседника, понизив голос.

"Дорогой дом", являясь инстансом самого низкого уровня E, по сюжету представлял собой семейную ссору. Игроки, попадающие в этот инстанс, изначально полагали, что ключ к прохождению уровня — сделать семью гармоничной.

Двенадцать лет. Столько времени прошло с момента запуска этого, казалось бы, простого инстанса, но никому не удавалось пройти его гладко. Осторожность, граничащая с робостью, витала в воздухе, словно незримая завеса, разделяющая игроков. — Давайте проверим, используя чужую руку, — предложил собеседник, глядя на поссорившихся мужчину и женщину.

Эта пара, мужчина и женщина, были старыми игроками. Женщина мечтала о совместном прохождении, о едином фронте, но мужчина не желал делиться своими эксклюзивными знаниями. Разные идеи, разные цели — спор разгорался всё сильнее, превращаясь в ожесточённую перепалку.

— Ты знаешь, сколько очков и усилий я потратил, чтобы получить информацию об этом подземелье? Хочешь, я поделюсь? Ни за что! — рявкнул мужчина, поглаживая свою бороду.

— Этот инстанс всегда славился своей коварностью. Когда старое и новое сталкиваются, нам нужно помогать друг другу, иначе всё станет только сложнее, — попыталась успокоить мужчину женщина.

— В этом есть смысл, — лениво протянул собеседник, — В противном случае, давайте сначала подсчитаем положение каждого, чтобы потом обсудить план. Время до прибытия в инстанс ещё есть, сделайте некоторые приготовления. Вам двоим, должно быть, надоело спорить?

Женщина удивлённо посмотрела на собеседника, не ожидая, что кто-то встанет на её сторону. Некоторое время она размышляла, затем кивнула.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2539033

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку