Читать Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 18: "Ее свадебное платье" (1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Top Horror Novelist / Лучший писатель ужасов: Глава 18: "Ее свадебное платье" (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 18: "Ее свадебное платье"

Тетя крепко сжала руку Чи Ийиня, словно опасаясь, что он вырвется и убежит. — Юзэ, ты уже в таком возрасте. Если не выйдешь замуж, люди будут шептаться, как ты ведешь себя в Шанхае, — говорила она, искренне пытаясь убедить племянницу. — Поверь тете, я прошла через это сама. Знаю, что скажут люди.

Странность в словах тети не ускользнула от внимания Чи Ийиня. Почему она так настойчиво уговаривала Юзэ? Обычно люди начинают с того, что волнует собеседника. В глазах тети Ма Юзэ была словно пятном, которое нужно было замаскировать браком. Он прокрутил в голове события: сцена в будуаре, разговор дворецкого со слугами, реакция женщины-призрака, сплетни, которые он слышал. В те времена женщины были уязвимы. Даже разговор с мужчиной вне семьи мог породить сплетни и опорочить репутацию.

Чи Ийинь был уверен, что у Ма Юзэ нет детей. Самая вероятная сплетня – она встречалась с мужчиной, и тетя упомянула школу… Неужели она встречалась с кем-то там? Но Ма Юзэ только что вернулась, и тетя тут же прибежала. В Гушу сплетни распространялись не так быстро. Значит, до возвращения Ма Юзэ уже ходили слухи, и ее срочно вызвали домой, скорее всего, из-за этого.

— Тетушка, что они говорят обо мне? Я ничего не делала, откуда сплетни? — Чи Ийинь, уже почти догадавшийся до правды, сохранял спокойствие. Он притворился обиженным и, сдерживая тетю, добавил: — Я так близок к тебе, разве ты не можешь мне рассказать?

Но тетя лишь покачала головой и вздохнула: — Юзэ, ты ещё молода, не понимаешь. Не важно, делала ты что-то или нет, сплетни убивают…

Видя, что тетя не хочет говорить, Чи Ийинь добавил: — Ты права, но я должна знать, насколько это серьезно, прежде чем думать о замужестве.

Тетя была куда более заинтересована в браке Ма Юзэ, чем семья покойной госпожи Ма и сам господин Ма, который никогда не показывался на глаза. Это вызывало у Чи Ийиня подозрения, но он также догадывался, что брак каким-то образом связан с самой тетей. Ее интересы были прямо задеты. Ей было все равно, как сплетни повлияют на Ма Юзэ, но она явно учитывала собственные интересы.

Тетя, немного замешкавшись, всё же начала говорить. Догадка Чи Ийиня подтвердилась. В последние месяцы слухи о Ма Юзэ распространялись по Гушу, и теперь достигли небывалого масштаба. Сначала слуги семьи Ма болтали с продавцами овощей, рассказывая, что у госпожи Ма есть друг в школе, богатый молодой господин. Продавец овощей передал сплетню дальше, добавив, что госпожа Ма вышла замуж за кого-то во время учебы. Люди, услышав это, пересказывали, что семья госпожи Ма была богата и имела детей, и ей не было дела до маленького Гушу, она была слишком горда. В те времена, когда развлечений было мало, слухи о людях с высоким статусом вызывали наибольший интерес.

Но в итоге выяснилось, что старшая дочь семьи Ма родила внебрачного ребенка, была брошена мужчиной и стала танцовщицей в Шанхае. Семья Ма не хотела ее возвращать, считая постыдной. Некоторые мелкие торговцы, побывавшие в Шанхае, хвастались, что своими глазами видели, как мисс Ма не только танцует, но и занимается "непристойным бизнесом". Слух распространялся всё шире, пока не дошёл до ушей главы семьи Ма. Он был в ярости, поссорился с женой, обвинил ее в плохом воспитании и потребовал, чтобы Ма Юзэ немедленно вернулась домой и перестала позорить семью!

Тетя вздохнула: — Юзэ, ты умница, послушайся тетю, выйди замуж, а?

Температура во дворе резко упала, из воздуха донесся гневный рык и обвинения женщины-призрака. Чи Ийинь увидел, как растения возле рокария завяли, пышная зелень превратилась в черную гниль, источающую зловоние. Вода в бассейне помутнела, кои всплыли брюхом кверху, воздух наполнился смрадом. За короткий миг роскошный особняк в стиле Хуэй превратился в зловонное место смерти.

Тетя не обратила на это внимания, продолжая говорить о преимуществах брака, словно не замечая происходящего. Но вскоре Чи Ийинь заметил, что нынешний вид дома стал ему знаком.

— Это же тот самый дом с привидениями, который я исследовал, — лицо Чи Ийиня стало серьезным. Сначала он думал, что это игровое поле, изолированное от реальности. В конце концов, он был писателем и привык к подобным вещам. Но сейчас он понял, что, возможно, его мышление было ошибочным. Дом с привидениями, который он видел в реальности, тоже был копией игрового поля. Значит ли это, что игровое поле тесно связано с реальностью, и само игровое поле тоже является реальностью, но в другом смысле? Если это так, то не случайно, что он оказался в игре. Он побудил других игроков рассказать о причинах, по которым они оказались на игровом поле, и все они были связаны со смертью. Но Чи Ийинь был уверен, что он не умер. Даже если часть его памяти пропала, он не мог вспомнить, что произошло после встречи с призраком в доме с привидениями. … В броши в виде безногой птицы нет ничего аномального, и мои способности все ещё на месте.

Он задумчиво потрогал брошь на пиджаке.

— [Выживший Z1001 получил ключевые подсказки и запустил сюжет "Ее свадебное платье"].

Звук системы прервал размышления Чи Ийиня.

http://tl.rulate.ru/book/81694/2676295

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку