Готовый перевод Control of lightning from Hogwarts / Маг молнии в Хогвартсе: 29. Урок Зелий

К сожалению, казалось, что идея забрать плоть и кровь врага была немного наивной, но Андуину не понадобилось много времени, чтобы придумать новую идею: то, что он не может применить заклинание Извлечения непосредственно на человеческом теле в бою, не означает, что заклинание бесполезно.  

 

Если заклинание было произнесено на земле, где стоял противник, то вытягивание грязи на поверхность из-под ног противника не только повлияло бы на его равновесие, но и немедленно создало бы ловушку, которая повлияла бы на движение противника и, возможно, сработала бы таким образом .......  

 

Андуин посмотрел на доклад Ванессы и погрузился в размышления, полностью погрузившись в море учености, в некотором смысле Андуин - чистый ученый, хотя направление его исследований часто уходит в тактические аспекты боя, его годы военной службы в прошлой жизни, а также его личность мастера боевых искусств, так что с чем бы он ни столкнулся, первое, что приходило ему на ум, это может ли это быть использовано как оружие, и имеет ли это тактическое и стратегическое значение.  

 

Флитвик улыбнулся Андуину, который напряженно думал, - серьезный студент всегда завоевывает расположение профессора.  

 

Время шло быстро, и заседание клуба подошло к концу, все студенты организованно покинули зал, и Андуин последовал за Ванессой обратно в общую комнату Слизерина. Комендантский час для старших курсов был отложен до 9 вечера, но младшему волшебнику, такому как Андуин, не разрешалось бродить по замку после 8 вечера, поэтому Ванесса любезно проводила его до того, как Филч поймал его.  

 

Он вернулся в свое общежитие, продолжая читать о заклинании абстракции - заклинании, которое обычный ученик сможет выучить только на четвертом курсе, и чувствовал себя особенно довольным тем, что освоил его раньше и получил более практические навыки заклинаний.  

 

......  

 

На следующий день на уроке зелий.  

 

"Отлично, отлично, я не ожидал, что пара Андуина и Вивиан сможет изготовить сносное зелье успокоения с первого раза". Профессор зельеварения Гораций Слизнорт смотрел на волшебное зелье, сваренное группой Андуина, и не жалел слов для похвалы, особенно когда тигли других учеников вокруг него либо испускали неприятный черный дым, либо даже горшки подгорали.  

 

Вивьен могла только неловко улыбнуться на похвалу профессора, потому что в этот раз она почти полностью наблюдала за приготовлением зелья, и ее роль во время всего процесса заключалась в передаче предметов, например, когда Андуин выкрикнул "гелиотропный порошок", то Вивьен была ответственна за то, чтобы передать его ему. Если бы Андуин не проверил ингредиенты после их получения, то зелье было бы испорчено ею, которая невнимательно прочла рецепт приготовления.  

 

Андуин по-прежнему принимал комплименты профессора Слизнорта со спокойным выражением лица, слегка кивнув в знак благодарности профессору.  

 

Андуину было очень просто следовать рецепту, поскольку все процедуры и ингредиенты были четко обозначены на рецепте.  

 

Главное было подготовить ингредиенты в соответствии со стандартом, нарезать, измельчить, замочить и т.д. с большой точностью.  

 

Руки Андуина были настолько твердыми и точными, что он был похож на человеческую машину в процессе приготовления волшебных зелий: нарезал ингредиенты нужного размера, клал их в нужное время, помешивал в нужное время, поддерживал огонь на разных уровнях в разное время, и все вставало на свои места.  

 

"Это кипящее волшебное зелье действительно похоже на кипящий суп". Андуин молча задумался.  

 

"Сложность заключается в ингредиентах, те же самые ингредиенты, но цвет на самом деле другой, точно так же, как тот же самый кишмиш, но некоторые из изюминок высушены, а некоторые все еще сохраняют много влаги, это на самом деле ключевые элементы, которые действительно определяют качество готового продукта".

Несмотря на то, что Андуин впервые готовил волшебное зелье, он все равно обобщил много информации, в то время как учебники по волшебным зельям больше рассказывали о свойствах полуфабрикатов, о том, какие проблемы могут возникнуть при приготовлении волшебного зелья, если материалы не соответствуют стандартам, что нужно сделать и т.д.  

 

Хотя зельеварение не увлекало его так сильно, как чародейство, процесс приготовления зелий успокаивал и сосредотачивал его ум, поэтому Андуин проявлял к нему живой интерес.  

 

"В кабинете зелий каждого класса тоже есть немало старых учебников, я думаю, так что нужно потратить немного времени на их поиски". В голову Андуина не могли не прийти нехорошие мысли, зная, что Андуин уже недавно бродил по старшим классам обоих классов Защиты от Черной Магии и Трансфигурации, растащив немало старых учебников.  

 

"Черт побери, что за тяга, если это просто сварить дерьмовое зелье". Тампер Треверс помешивал палочкой кипящий черный бульон - очевидно, это зелье было испорчено для него - и злословил на Андуина Рэндаллу Розье рядом с ним.  

 

"Давай, Трэверс, парень не сможет долго притворяться, но давай не будем преследовать его сейчас, эта дура Ванесса все еще наблюдает за ним". Рэндалл тихо сказал Трэверсу, беспомощно глядя на уже дурно пахнущий котелок с испорченным зельем.  

 

"Хмф, эта проклятая староста Ванесса отбросила благородство Слизерина". Треверс с ненавистью проворчал: "Этому Андуину лучше держаться подальше от нас, иначе я не спущу его с крючка и он будет долго страдать".  

 

С этими словами Трэверс перестал смотреть на Андуина и повернул голову, чтобы с тоской посмотреть в сторону Гриффиндорского дома, где Чарльз тоже испортил котел с зельем и вместе со своим напарником вытирал переполненную гадостью поверхность.  

 

"Мой отец и другие жаловались раньше, что семья МакКиннон всегда встает на нашем пути, я слышал, что тетя Чарльза даже вступила в Орден Феникса, будучи чистокровной семьей, но вынужденной защищать этих ничтожных магловских волшебников, и не раскаиваться после того, как в прошлый раз уничтожили одну из их семей. Есть предел нашему милосердию". Треверс с усмешкой посмотрел на Розье.  

 

"Ты с ума сошел, не говори так здесь". Розье посмотрел на возмущенного Треверса и нервно прошептал предупреждение.  

 

"Чего ты боишься, этот Дамблдор слишком стар, чтобы стоять на нашем пути, когда Темный Лорд победит Дамблдора и разрушит Министерство Магии, будущее будет принадлежать нашим чистокровным семьям, давай найдем время, чтобы наказать этого дурака из семьи МакКиннон". Треверс заговорщически сказал Розье.  

 

Розье огляделся и, заметив, что никто не обращает внимания на эту сторону аудитории, тихо спросил, "Что вы собираетесь делать, я слышал, что сторона старшего Яксли готова ......".  

 

"Шшш! Не говори об этом здесь, давай поговорим о конкретике в нашем тайном месте". сказал Треверс, глядя на Розье.  

 

"Разве не вы начали говорить об этом?" Розье посмотрел на Треверса слегка невинным взглядом и пробормотал тоненьким голосом.  

 

http://tl.rulate.ru/book/81764/2549077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь