Готовый перевод Marvel DC's Bastard Heroes / Marvel и DC Ублюдочный герой: Глава - 044

 44

Сядьте в машину, которая была модифицирована; машина была заправлена азотом. Его скорость можно ненадолго увеличить до ста километров в час. Средний автомобиль в эту эпоху развивает скорость всего шестьдесят километров в час.

В эту эпоху много гладких бетонных дорог, и автомобили могут двигаться очень плавно.

Соединенные Штаты заработали много денег на Первой мировой войне, и правительство потратило большую часть своих средств на строительство собственной страны. В принципе, почти в каждом городе есть дорога, которая была отлита.

Есть старая поговорка: "Если хочешь, чтобы твоя страна была богатой, сначала построй путь!" По хорошим дорогам легко доставлять любые припасы. Хорошие дороги могут улучшить качество многих отраслей промышленности.

За рулем этой потрепанной машины Ив завидовал ощущению свободного полета в небе. Что самое крутое в Железном человеке? Конечно же, свободно летать в небе!

Второе самое интересное — это победа над плохими парнями, но главное — это возможность летать. Однажды Ив точно сможет сравниться с этим парнем!

Ранее он говорил, что дорога из Массачусетского технологического института в Бруклин займет два дня; это с маршруткой. Даже машина будет тоже долго, но зато экономичнее.

Но если бы Ив вел себя, все было бы иначе. Он смог вернуться в свой старый дом всего за пять часов! Он мог бы прийти намного быстрее, если бы его не сковывала эта потрепанная машина.

Вернувшись домой, никого не было. Ив решил пойти в дом своего друга. Он увидел своего друга Олли, сидевшего на диване и уставившегося в потолок. Тем временем Сулин плакала на руках у матери.

"Брат Ив, ты вернулся!"

"Да, я вернулся, сестричка. Сулин, не плачь, старший брат принес тебе много вкусной еды. Все, что тебе нужно сделать, это помочь маме приготовить вкусный обед для твоего старшего брата, хорошо?" Ив утешал Сулин, обнимая ее.

"Тетя Барра, не волнуйтесь, все будет хорошо. Я здесь!" Ив тоже обнял плачущую тетю Барру; он даже чувствовал ее великолепную фигуру.

Увидев, что его друг обнимает его мать, Олли не отреагировал, как обычно; его глаза были пусты, как будто его душу вырвал ангел.

Ив вздохнул; он подошел ближе к своему другу.

Па!

Прямая пощечина мужчине. Олли слегка покачал головой, но по-прежнему не отвечал, как будто утонул в горе смерти отца.

"Ты действительно не заслуживаешь быть сыном Брэда, если будешь продолжать в том же духе. Какой смысл грустить? Будет ли убийца наказан только твоим горем? Ив громко закричал.

Он хотел подбодрить своего друга, но с другой стороны, он также был зол из-за печали своего друга.

Если бы Ив испытал это, он бы напал на убийцу, невзирая на собственную жизнь. Он сразу же отомстит!

За злые дела платить добром? Извините, Ив не святой.

Святые могли бы сделать это, отложить дела в сторону, не пытаясь отомстить, как будто в их жизни ничего не случилось.

Но Ив был мирянином, не говоря уже о том, что такую боль нельзя просто так пропитать. Кроме того, он также пообещал ог Иву, что он должен выяснить, кто убил его родителей.

Несмотря на то, что его душа заменила душу Ива, обещание было обещанием. Он не мог просто нарушить обещание!

"Но… Они сильны, помимо того, что у них отличные отношения в городских районах. Сестра Серы сказала, что если я не смогу их поймать, то пострадают другие жертвы". Олли ответил с сердитым и печальным чувством; его лицо покраснело. Он выглядел таким жалким; столпы его семьи умерли, и все его верования рухнули.

"Ха -ха, ты думаешь, мы оставим это дело кому-то другому? Мы сделаем это сами, если ты хочешь отомстить, то бери свое оружие и иди со мной собирать разведданные".

"Кстати, я тебя обучу, не ходи первым в армию. Кроме того, не плачь! Я не хочу иметь трусливых друзей, ты выглядишь таким надоедливым". — насмешливо сказал Ив, делая притворное выражение отвращения.

И действительно, Олли тут же в гневе взял пистолет; — сказал он злобно. — А! Кто кого боится? Чтобы отомстить за отца, я не буду никого бояться!

"Черт, ты такой ублюдок, Ив. Но, спасибо". Олли внезапно ударил своего друга кулаком в грудь; это показывает их хорошую дружбу!

"Че, не надо меня благодарить, мы друзья. Ну, раз ты так взволнован, то пойдем со мной".

"Мне нужно понять, что произошло на самом деле, я дам тебе оружие. Лучше заранее тщательно подготовиться". Ив с улыбкой вытащил пистолет. Только владея этим холодным оружием, он мог обрести чувство безопасности в эту хаотичную эпоху.

Олли вдруг спросил: "Ив, ты когда-нибудь думал о том, чтобы отомстить за отца и мать?"

Ив сделал паузу на мгновение, затем обернулся с широкой улыбкой: "Конечно! Я дал себе обещание. Это моя ответственность и обязанность в детстве!"

Олли похлопал Ива по плечу. "Ты такой хороший парень, я поддержу тебя!"

Они вдвоем пришли в штаб-квартиру банды Карлоса.

С тех пор, как банда Карлоса начала свой бизнес быстрого питания на улицах Бруклина, высококачественные и недорогие закуски и фаст-фуды быстро завоевали постоянных клиентов.

Легкая, экономичная и вкусная еда соблазняет всех. Покупатели не должны готовить сами; просто закажите, и их приготовит опытный повар. Кроме того, это дешевле, чем гамбургер!

После месяца разработки и письменного руководства Ива Карлос набрал много членов. Напротив, для основных членов банды только избранные люди получат АК-47.

Такого мощного оружия в Нью-Йорке еще никто не продавал; даже если это акции на черном рынке, это должно быть дорого!

Район Карлоса становится очень оживленным, экономика процветает, и даже хулиганы и хулиганы ведут себя лучше.

Внутри Бар.

Ряд кабин в глубине был превращен в большой офис. Даже Ива нужно было проверить, прежде чем его впустили.

Хотя он и мог сказать им, что именно он нанял Карлоса, Ив не собирался этого говорить. Он вообще не хотел раскрывать свою личность.

Наиболее эффективно прятаться в темноте; лучше оставить грязную работу этим людям. В конце концов, они все "профессиональны"!

"Хозяин, какой ветер вас сюда занес? Садитесь, пожалуйста, садитесь!"

Карлос, увидев, как вошел его Босс, поспешно встал и поприветствовал его.

Чем больше он погружался в бизнес, тем больше он знал потенциал своей нынешней работы и взгляды своего босса. Все деловые разработки находятся в пределах надежд Эдди!

Жаль, что его босс не хотел путать еще одну "особую" работу. Иначе они бы захватили подпольный бизнес Нью-Йорка!

Наверняка Ив знал, о чем думал Карлос. Он недостаточно глуп; какой смысл разбогатеть, если за ним охотятся военные, полиция и американское правительство? Он не хотел постоянно бегать в каждую деревню, город или место, чтобы избежать их добычи!

Кроме того, его ждет еще много красивых женщин! Если он был беглецом, то как он мог проводить время со своими будущими женами?

"Ну, вы хорошо поработали. Вы знаете банду, которая недавно столкнулась с полицией? Расскажите мне подробности!"

Нет необходимости в вежливом или формальном приветствии. В конце концов, Карлос его подчиненный; не надо долго плеваться, просто скажи что хочет.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/81775/2555102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь