Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 24. ч.1

Хлынула кровь, и голова Короля орков упала на землю.

Наблюдая, как его тело разрушается после потери головы, я только тогда убрал завесу.

Я тихонько вздохнул и встретился взглядом с Ашер, когда та вытирала кровь со своего меча. Она склонила голову с виноватым видом.

— Простите.

— Всё в порядке.

Я был немного удивлён, но благодаря этому я смог подтвердить защитную мощь парящей завесы.

Оглядевшись, я увидел орков, потерявших своего предводителя, которые в замешательстве бродили вокруг.

Не было никакой необходимости просить Ашер убить их, потому что вскоре они разбежались во все стороны, как будто убегали.

Даже у орков хватило бы ума различить, кто будет убит, если они нападут.

— Фу-у-х...

Искатели приключений, стоявшие в стороне и наблюдавшие за битвой, вздохнули с облегчением.

Роден тоже поднимался со своего места, пошатываясь, как будто сам поднялся на ноги.

Я сказал им:

— А теперь давайте спустимся вниз.

Раскрытие этого секрета также было насыщенным событиями.

* * *

Спустившись с горного хребта и вернувшись в город, я заплатил оставшуюся часть запрошенных денег группе искателей приключений.

Они же упрямо отказывались, говоря, что им не обязательно было принимать это во имя помощи, но обещание есть обещание, поэтому они были вынуждены принять их.

— Большое вам спасибо, Молодой Господин. Надеюсь, что впереди вас ждёт только слава.

Они поблагодарили меня с неподдельным уважением в глазах.

Это была естественная реакция, учитывая, что я спас жизнь их лидеру, используя драгоценное зелье, и даже дал им огромную сумму денег.

Однако, благодаря им, я также успешно получил важную вещь защитного типа, так что я не думал, что это было пустой тратой времени.

И всё равно это было всего лишь несколько сотен золотых.

Деньги, которые я забрал со своей территории, представляли собой десятки платиновых монет, которые сейчас у меня на руках.

Мы покинули город сразу же после того, как прошёл день.

Снова началась скучная поездка в карете, и следующим пунктом назначения была территория Первого Лорда, которой правил Мудрец.

Размышляя о тайнах, которые предстоит там постичь, я безучастно наблюдал за пейзажем за окном кареты.

Затем, по привычке, я перевёл взгляд на Ашер, которая сидела напротив меня.

Выражение её лица казалось слегка затуманенным.

— У тебя не очень хороший цвет лица.

Услышав мои слова, Ашер посмотрела в мою сторону.

— Получила ли ты какие-либо ранения?

— Нет. Просто...

Когда она облизнула губы, выражение её лица стало немного мрачнее.

— Лорд Рон назначил меня сопровождающим.

— ...

— Я допустила ошибку против Короля орков раньше, не закончив битву должным образом.

Опять?..

Нечто подобное произошло, когда мы раньше сталкивались с Бельвагорой.

Будь то борьба с монстрами или разрушение стен, она на самом деле так сильно помогала мне, что я не смог бы сделать то, что мне нужно было сделать без неё.

Однако у неё были трудные времена, потому что она не могла противостоять по-настоящему могущественным силам.

Я ничего не сказал по этому поводу, но её наивный характер был действительно... раздражающим.

Но в то же время это было мило.

По сравнению с Ашер, которая, казалось, упёрлась в стену, это было большим улучшением.

Разве тот факт, что она рассказала такую историю и поговорила со мной, не означал, что её доверие ко мне стало глубже?

Я выбирал, что сказать, а потом открыл рот.

— Я сказал, что когда впервые встретил тебя, то знал о твоих способностях.

— Да.

— Но это было больше похоже на разговор о твоём потенциале, а не о твоих нынешних способностях. Я знаю твои нынешние ограничения. Я знаю, что ты можешь делать, а что нет.

Я продолжал разговаривать с Ашер, которая слушала.

— Змея в горах Рутус и голем, которого ты встретила в подземелье, были противниками, с которыми ты не могла справиться, даже приложив все свои силы. Вот почему я ещё ни разу не разочаровался в тебе. Понимаешь?

— ...

— Конечно, было ошибкой упустить орка.

Она, похоже, переваривала то, что я сказал, затем склонила голову.

Я же снова выглянул в окно и стал наблюдать за проплывающим мимо пейзажем.

http://tl.rulate.ru/book/81961/3223930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь