Готовый перевод I Fell into the Game with Instant Kill / Я попал в игру с навыком мгновенного убийства: Глава 34. ч.2

Она кивнула и организовала остальных, ведя за собой других заключённых.

Она ухаживала за своими коллегами, которые были серьёзно ранены, и спасала тех, кто был заключён за железную решётку.

Молодые заключённые, освобождённые из плена, плакали, рыдали и обнимали их.

Я наблюдал за этой сценой, и когда я уже собирался повернуться к карете, женщина закричала.

— Большое вам спасибо! Я Кагор, лидер клана Хард-Рок! Я никогда не забуду этого одолжения чести моего клана!

Хард-Рок?

Не было необходимости вкладывать какой-либо особый смысл в эту встречу, поскольку это было племя зверолюдей, широко распространённое на этом континенте.

— Если мы снова увидимся. Будьте осторожнее с охотниками за рабами в будущем.

— ...Я всегда буду помнить эту милость! Пожалуйста, назовите мне своё имя!

— Рон.

Я повернулся и пошёл к карете.

Внезапно я увидел Рудику, которая высунула голову из окна.

На её лице было выражение страха, поэтому я один раз погладил её по волосам.

— Твоя сестра, кажется, в аукционном доме. Я спасу её.

Вскоре зверолюди ушли.

Я подумал о будущем.

Аукционный дом...

Во-первых, у меня было приблизительное представление об аукционах, проводимых в городе Домихок.

Это должно было состояться через две недели в подвале особняка, принадлежащего человеку по имени Хортон. Этот особняк также должен быть особняком, управляемым Валкиловым.

Должен ли я участвовать?

На ум пришли два способа.

Первый состоял в том, чтобы просто тихо принять участие в аукционе и спасти только старшую сестру Рудики.

В любом случае, у меня было много денег, так что, если только там не будет соревнования с каким-нибудь помешанным на вампирах аристократом-извращенцем, я с легкостью выиграю тендер.

Вторым было отменить всё на аукционе.

Я мог бы сделать это с Ашер.

Не имело значения, сколько бойцов Валкилова было в аукционном доме. Потому что количество людей перед лицом большой разницы в уровне не имело никакого значения.

Или, может быть, я мог бы пойти к мэру города Домихок и надавить на него властью Лорда, чтобы он вмешался в дела Валкилова.

В городе, которым он управлял, проводился аукцион. Я мог бы связать их все вместе вот так.

— ...

Поразмыслив некоторое время, я в конце концов решил сделать это тихо.

Кроме того, мне не хотелось делать что-то подобное на территории другого Лорда.

Не ввязываясь больше ни в какие неприятные дела, я просто заберу сестру Рудики и отправлюсь в лес Элрод. Вот и всё.

И те, кого я только что убил...

Свидетелей не было, но я подумал, что они могут пойти по следу. Просто потому, что не было никаких свидетелей, это не означало, что никто не мог отследить, что здесь произошло.

Конечно, это не вызывало особого беспокойства.

Мне просто приходилось иметь с ними дело.

Если бы они всё ещё беспокоили меня, я мог бы перевернуть весь Валкилов.

Мои мысли быстро пришли в порядок.

Карета, которая вновь тронулась с места, пересекла дорогу.

* * *

Через некоторое время мы прибыли в город Домихок.

До проведения аукциона оставалось ещё некоторое время, так что тем временем я просто осмотрелся по городу.

И вот наконец настал вечер аукциона.

Я оставил Бароса и Рудику в гостинице, а мы с Ашер вышли на улицу.

Хм-м.

По улицам уже ходили несколько человек с масками в руках.

Судя по тому, что к ним также были прикреплены люди, похожие на сопровождающих, это были дворяне, приехавшие в город для участия в аукционе.

Я огляделся по сторонам и прошёлся по улицам, где был открыт ночной рынок.

Как раз вовремя появился уличный торговец, продававший маски, поэтому я остановился и посмотрел на маски, висящие на прилавках.

Там были различные маски животных, а также маски, которые были нелепыми, как те, что носят клоуны.

Я выбрал примерно одну из них, маску животного-лисы.

Я произнёс Ашер:

— Ты тоже выбери себе маску.

Учитывая её характер, я думал, что она выберет быстро, но она выбирала более тщательно, чем я думал. 

— Эта.

Вскоре Ашер подобрала одну маску. Это была маска кролика с удлинёнными ушами.

Она выбрала что-то, что ей не подошло, так что я уставился на неё, и она сказала, словно прочитав мои мысли.

— Если эта будет слишком выделяться, я выберу другую.

— Нет, это не имеет значения.

Выбрав маски, мы направились прямиком к месту назначения.

Особняк Хортона находился на окраине города, и местоположение уже было определено.

Пройдя по улице, мы свернули в переулок и снова вышли на узкую дорогу.

Окружающие люди исчезли, и вдалеке начал медленно появляться особняк.

Хотя размер особняка был не очень большим, это не имело значения, поскольку аукцион проводился под землёй.

У входа в особняк один за другим входили люди в масках.

— Теперь надень свою маску.

— Да.

Мы с Ашер надели маски, протиснулись между ними и вошли в особняк.

Старый эльф стоял у входа в особняк, который проходил через небольшой сад.

Поскольку он изучал приглашения людей, стоявших передо мной, я тоже вынул своё из своих рук.

Подошла моя очередь, и я показал приглашение старику.

Он взглянул на нас с Ашер, затем принял приглашение и склонил голову.

— Надеюсь, вы отлично проведёте вечер. Зайдите внутрь и спуститесь по лестнице.

http://tl.rulate.ru/book/81961/3405159

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Огромное спасибо за выход главы 🔥
Развернуть
#
Хард-Рок xD
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь