Готовый перевод I Am the Corpse King / Я Король Трупов: Глава 11

Глава 11 Тан Йе, подобравший оружие

Фу Синкунь залез на внешний блок кондиционера, и через несколько секунд его братья закричали в комнате с окном. Не оборачиваясь, он схватился за толстую водопроводную трубу и поднялся по ней, словно обезьяна, карабкающаяся по дереву. Пока не остановился на другом внешнем блоке кондиционера!

Прежде чем Тан Йе вошел в здание, он увидел Фу Синкуня, который сбежал через окно.

«Этот парень может это сделать!» — в душе похвалил Тан Йе его навыки, но после похвалы он все еще ненавидел этого человека, испортившего его внешность.

Тан Йе также услышал крики, доносившиеся из окна, и в целом понимал, что происходит внутри.

Тан Йе с презрением взглянул на спину Фу Синкуня и усмехнулся в душе: «Ох, если ты хочешь жить, спроси меня, согласен ли я?»

Он ускорил шаг и вошел в жилой дом. Так как младший брат, который следовал за Фу Синкунем, был мертв, Тан Йе хотел притащить несколько пушек и дать человеку в черном несколько пуль на съедение.

Он хотел не застрелить его насмерть, а перебить руки и ноги, чтобы он был неспособным к самообслуживанию, пока его не сожрут зомби!

Фу Синкунь стоял на внешнем блоке кондиционера и смотрел на крышу здания. В этом здании шесть этажей. Когда они заходили вчера, они расчистили всех зомби на всех этажах, но теперь зомби прорвались внутрь, и он не может гарантировать, что не будет больше зомби в других зданиях. Он не хочет драться, звук пистолета привлечет больше зомби, а как насчет ближнего боя? Он боится еще больше, ведь если его укусят, он заразится, риск слишком велик, и это не страховка!

Тан Йе подошел к третьему этажу, посмотрел на гигантского зомби, застрявшего в низком карнизе у входа на лестницу, и внезапно в душе возникла идея.

Что случится, если такой сильный зомби съест его мозг? Тоже таким станет?

В глазах Тан Йе вспыхнул свет. Он не знал, как этот зомби стал таким, но теперь он хочет вытащить ему голову!

Делай, что хочешь! Тан Йе снял монтировку с рюкзака и медленно подошел к гигантскому зомби. Тан Йе обнаружил, что в голове гигантского зомби что-то было, что искушало его, заставляя с нетерпением вскрыть ему мозг.

У гигантского зомби нет и понятия, что ему грозит опасность, опасность, принесенная одним из его сородичей! Все еще бьет железной головой по короткому карнизу вверху.

Тан Йе подошел к нему сзади и поднял монтировку в руке, но внезапно обнаружил, что монтировка в его руке едва дотягивается до затылка.

«Его нужно убивать с булавой!» — нахмурился Тан Йе, подумав, что если этого гигантского зомби не убить одним ударом, не взбесится ли он и не убьет сам себя?

Тан Йе немного подумал, подошел к гнилому шкафу и залез на него, посмотрел на гигантских зомби, которые постоянно бились в карниз, и сравнил.

«Ну же!» Он только что поставил гнилой шкаф рядом, а гигантский зомби даже не посмотрел на Тан Йе. По сравнению с его мозгом без интеллекта, он и правда не мог представить, что Тан Йе собирается ему сделать!

Тан Йе стоял на шкафу, поднял монтировку в руке, присмотрелся к его глазам и внезапно ударил ею вниз.

Пошел к черту! Рев!

Проглотив его мозг, энергия, поступившая в его тело, должно быть, огромна. Тан Йе не мог не взволноваться, когда подумал об этом, и крюк на монтировке в его руке тоже столкнулся с головой гигантского зомби!

!

Тан Ечжи почувствовал огромное сопротивление. Его череп был очень твердым, и монтировка в его руке была как будто он бьет по камню. Несмотря на это, железный крюк монтировки все-таки пробил его, но гигантский зомби не умер!

Тан Йе спрыгнул со шкафа, готовый убежать, прежде чем он сойдет с ума, но гигантский зомби вообще не обращал на него внимания и продолжал биться головой о крышу. Его огромная голова уже истекала кровью. Черно-красная кровь забрызгала щель в крыше.

Тан Е посмотрел на него и надулся, затем вернувшись, встал на шкаф.

   «Увы! Бестолковые создания, вы не знаете, как умирать!»

   Он поднял лом и нанес еще один удар по ране на затылке.

Бум!

   Брызнула куча черной крови. Гигантский зомби замер на месте, и те же белые зрачки, что и у Тан Е, тупо уставились на брешь, которую тот выбил. Он снова изо всей силы ударил лбом!

   Бум!

   Это было последнее столкновение гигантского зомби. После столкновения огромное тело с грохотом упало на землю. Тан Е был в восторге, быстро спрыгнул со шкафа и побежал к его голове, чтобы сделать трепанацию черепа!

Бум! Бум! Бум!

   Тан Е приложил много сил, прежде чем смог разбить голову гигантского зомби, но, увидев, что там внутри, лицо Тан Е тут же стало отвратительным!

   «Что это такое? Вы мне за такого большого мужчину дали вот эту штуку?»

   Тан Е с неудовольствием пожаловался в своем сердце, когда он смотрел на черный и сухой мозг гигантского зомби. Мозг в голове зомби, которого он только что вытащил, был свежее, чем мозг этого гигантского зомби!

   Почему у тебя такой мозг? Может, дело в глупости? Но я не видел других зомби, которые были бы умнее его!

   Тан Е почувствовал потерю, а в следующую секунду его глаза сузились на черную и сухую голову гигантского зомби.

   Кажется, внутри что-то есть?

   Тан Е увидел, как внутри вспыхнул луч желтого света, и он протянул руку, чтобы вытащить его.

«Что это такое?»

   Увидев, как Тан Е схватил кусок прозрачного «желе» с желтыми нитками в руке, на котором еще была отвратительная слизь, он был озадачен и не мог понять, что это такое и почему оно появилось в мозгу этого большого зомби.

   «Забудь об этом, положи это в сумку и позже изучи. Сначала надо выяснить, у кого взять счет за пули!»

   Тан Е положил этот кусок «желе» в карман на жилете и отправился искать комнату на третьем этаже, чтобы найти комнату, в которой находились Фу Синькунь и остальные.

   «Вот черт!» Увидев группу зомби, припавших к земле и безумно поедающих трупы на земле, Тан Е невольно нахмурился.

«Пошли!» Тан Е отпихнул ногой зомби и вырвал из рук мертвеца, который крепко сжимал его, пистолет. Он посмотрел на блестящую винтовку с сильным запахом оружейного масла. Перед его глазами вспыхнула огромная новинка.

   Будучи обычным человеком до конца света, Тан Е мог видеть оружие только по телевизору. В каждом мужчине есть какие-то эмоции по отношению к оружию, но многие люди в жизни не могут прикоснуться к настоящему оружию!

   Тан Е взволнованно потрогал ствол этой винтовки. Железный корпус винтовки излучал сильный холодный воздух, отчего сердце Тан Е закипало от энтузиазма. Он не мог удержаться, схватил зомби и нанял его на поле боя!

   «Все разбежались от меня! Вы наступили на сокровище моего брата, убирайтесь!»

   Ууу-ууу!

Рев…

   Тан Е протянул руки и растолкал группу зомби, показав несколько окровавленных трупов посередине.

Там было семь винтовок: три винтовки типа 95 и четыре автоматических винтовки типа 81. В данный момент все они были в кармане Тан Е, и он был счастлив, как король, который получил кристалл славы, не заплатив ни копейки. И все еще от этого в восторге!

   Он крепко держал семь пистолетов, как будто обнимал семь ошеломляющих красавиц!

  (конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/82844/3954102

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь