Готовый перевод All Peoples Island: Fishing for a god-level mermaid at the beginning / Повелители островов: Начиная с ловли божественной русалки: Глава 35

Поздравляем, дорогой хозяин, счастливчик Линь И! В его руках блеснул камень, излучающий оранжевый свет, словно драгоценный самоцвет. Это был ни много ни мало, как случайный камень телепортации, изготовленный по эпическим стандартам.

Такое дарование природы позволяло Линь И мгновенно перемещаться на любой остров в морской глубине, не тратя времени на подготовку и не испытывая простоя. Оставалось всего лишь пять попыток использования, но это было достаточно, чтобы ощутить себя настоящим хозяином судьбы.

Линь И не мог скрыть своего восторга, когда увидел магический эффект камня. Наконец-то он обрел средство для спасения жизни, которое не продавалось на рынке и не поддавалось ограничениям. Ведь в мире островов, полном опасностей, каждый день мог оказаться последним, а завтрашний день - неизведанным уголком рая.

И хотя на рынке были доступны другие предметы телепортации, с временем подготовки и ограничениями, эти ограничения не могли сравниться с мощью случайного телепортатора, способного спасти жизнь целых пять раз.

Убрав камень, Линь И задумчиво нахмурился. Прошло уже два дня с тех пор, как он оказался в этом месте рыбалки высшего уровня. Но несмотря на все его усилия, он так и не увидел ни одной редкой рыбы или мифического существа. Может быть, это место не такое уж и хорошее, подумал он, задавая себе вопрос о возвращении.

Но внезапно, на горизонте появился остров второго порядка. Интересно, что он может предложить? Линь И не мог удержаться от любопытства и решил отправиться в эту новую приключенческую зону.

И так, перед ним раскрылась информация об острове: его уровень, статус, геология и опасности, включая группу ядовитых скорпионов. Линь И признал, что геология острова выглядела весьма прочной и могла предложить редкие золотые находки. Ведь даже небольшая жила могла принести ему неплохую прибыль.

У Линь И не было недостатка в деньгах, и он знал, что в будущем найдется множество мест, где он сможет потратить свои сокровища.

"Приготовиться к бою", проворчал Линь И, поворачивая голову и давая команду своей верной помощнице Я'эр Берте. Она была занята очисткой винограда и с нетерпением ждала новых приключений.

"Действительно...", пробормотал Линь И, взяв в руки очищенную виноградину от Я'эр Берте. Он знал, что его ждут захватывающие и опасные испытания, но он был готов к ним. Ведь в его руках был не просто камень, а ключ к неизведанным мирам и возможностям.Линь И задержал дыхание, ощущая, как весь день, поедая сочные виноградные ягоды, его желудок начинает недовольно сопротивляться. Однако он не имел сил противостоять этому искушению. В случае, если Я'эр Берта почувствует тревогу, она непременно применит свою силу напрямую... Этот день не может пройти просто так! Линь И беспомощно открыл рот, готовясь взять еще одну сочную ягоду. И вот, в этот момент, Я'эр Берта, воспользовавшись тем, что он закрыл глаза, нежно засунула виноградину в его рот и навалилась на него всем своим лицом. Она проводила этот день, чистя виноград, в надежде на то, что это единственный шанс, который у нее есть. Некоторое время раздавался странный шум...

"Ну вот, опять мне не повезло, встретить пирата-героя на этом загадочном острове", подумал Лан Циньян, лежа на рифе, его лицо покрыто цветом безграничной любви. После использования катушек случайного телепорта ему показалось, что он покинул очень опасный остров, он думал, что покинул опасную зону. Но... он телепортировался, как будто не полностью. И вот перед ним вновь возник остров, который медленно приближался и, возможно, содержал редкие руды, что заставляло его почувствовать себя лучше. "Еще есть 5 секунд на случайный бросок вперед, надеюсь, они не пропадут зря", подумал он, когда расстояние стало подходящим. Используя островной навык, Лань Цинъян направил его прямо на цель. "Мост связей!"...

"Мост связей", прозвучал звук, и мост с металлическим блеском снова появился. Линь И быстро повел На Кэ и Я'эр Берту к неизвестному острову. Хотя Яр Берта была непростой девушкой, по крайней мере, чувство безопасности, которое она внушала Линь И, было непередаваемым. "Брат, ты сможешь отразить атаку?" - спросил Линь И, оглядываясь по сторонам. Более дюжины элементальных водяных драконов спокойно плавали в океане. По одной команде остров превратится в место катастрофы. "Количество... не сейчас! Разрушит жилы", проговорил Линь И, не зная, чему его учила Аньли. Но было очень приятно видеть, что Накко больше не ведет себя безрассудно. "Там люди!" - воскликнули золотистые глаза Яра Берты, напряженно смотря вдаль. "Учитель, пожалуйста, позволь мне разорвать их своими руками!" - умоляюще проговорила она. Люди? Линь И нахмурился. Судя по информации с острова, здесь водятся только ядовитые песчаные скорпионы. "Сначала избавьтесь от этих монстров!" - приказал он. "Остальные отправляются исследовать остров и поторопиться". Из-за скалистого склона послышался знакомый звук. Не дожидаясь Линь И, Накко осторожно припомнил его. По высокому склону поднималась группа хорошо вооруженных воинов-варваров и владык островов Синей Звезды. "Водяной дракон!"Раздавшийся громкий звук оказался началом битвы, когда из глубин моря выскочило более десяти водяных драконов. Они взметнулись в воздух, словно бомбардировщики, и одновременно выпустили свои водяные шары. Группа скорпионов, находившихся на 30-м уровне, не сумела избежать этой атаки, и водяные бомбы уничтожили их до последней кости.

Следом появился хозяин острова, и уголки рта Линь И дернулись. Он осознал, какая удача ему выпала. Ведь он все еще мог появиться в этой области, используя случайную телепортацию. Теперь настало время действовать. Линь И задумался, не хотел ли он убить этого хозяина острова. Но сначала ему нужно подождать, пока он окажется в сети.

"С этой волной расчесанных скорпионов я смогу пополнить атрибуты элитного качества", подумал Линь И, взглянув на голубое солнце, которое пересекало высокий склон. В его руке мачете уже готово было разрубить песчаного скорпиона перед ним, но внезапно сцена за склоном заставила его побледнеть.

Там стояла фигура демона, с расой и рангом неизвестными, а также неизвестными качествами и телосложением. Рядом с ней находилась русалка, класс и качество которой тоже оставались загадкой. Водяной дракон появился и легко уничтожил песчаного скорпиона, но когда он увидел подавляющего элементального дракона, его взгляд снова устремился на знакомую женщину с очаровательной фигурой и черными крыльями на спине. Лань Цинъяну захотелось дважды дать себе пощечину за то, что ошиблась при посадке на этот остров.

Тем не менее, он нашел место, где можно открыть обычный свиток телепортации и оставить его благоухающим. Теперь все было хорошо. Два сильных мужчины, чьи атрибуты превосходили их самих, вздохнули и отступили. Лань Цинъян не использовала свой талант уровня S, чтобы вернуть синюю звезду, и теперь она столкнулась с этой ужасной женщиной.

"Лань Цинъян?", раздался голос, и он почувствовал, как его лоб сжался. Он огляделся, и его взгляд упал на Линь И, стоящего рядом с чернокрылой женщиной. "Как этот ублюдок может быть Линь И?", подумал Лань Цинъян, уставившись в глаза тигра. Он был ошарашен, узнав правду о своей ошибке. Как мог Линь И быть связанным с этой ужасной женщиной?

http://tl.rulate.ru/book/84174/3281027

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
А тут вообще глава редактировалась???
Развернуть
#
Походу нет. Будто для разных глав разные переводчики использовали и текст не высчитывали и не проверяли на точность перевода.🤬
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь