Готовый перевод Forced To Be A General, I Just Wanted To Retire / Вынужденный Быть Генералом, Я Просто Хотел Уйти В Отставку: Глава 23

Сигарета после событий

Сегодня в Разбойном городе казни. Сильные ветра, ливни, шум и казни.

Какова казнь пирата пиратом?

Казнь пиратов моряками – это настоящая казнь!

Пираты, воспользовавшиеся хаосом для грабежа, были убиты Куро.

«Меч Змеиный Яд».

Это была другая улица. Бегущие пираты даже не успели убежать, когда они увидели фигуру, быстро промелькнувшую и появившуюся перед ними.

Куро проигнорировал взлетевшую в небо позади его голову и разрубил дверь своим мечом, из-за чего полилась кровь.

Он взмахнул своим мечом и посмотрел на дрожащего зеленоволосого мужчину в переулке.

Зеленые волосы завились, и он спрятался за мусорный бак с руками на голове. Дрожа, он прошептал: «Ты меня не видишь, ты меня не видишь».

Неясно, он почувствовал ауру перед собой. Когда он поднял голову, закричал и отполз на несколько метров назад.

«Я не пират, не пират!»

Его высокая голова походила на зеленый самолет, по углам его выпученных глаз, подобно вискам, свисали две черные отметины. У него был очень большой рот, и когда он улыбался, обнажался полный острых зубов рот, заставлявший людей гадать, не русалья ли в нем кровь.

Бартоломео, глава мафии, правящий более чем 150 улицами в своих владениях.

Заметив пристальный взгляд Куро, Бартоломео замахал руками и чуть не закричал: "Я, правда, не пират, не убивайте меня!"

Бартоломео был очень меланхоличен. Сегодня его действительно сильно потрясло. В Логтауне он стал свидетелем сцены, которой, по его мнению, хватило бы, чтобы напечатать ее на обложке его жизни. Подобного больше не будет в его жизни. Не успел он опомниться, как поднялся бунт пиратов.

Ну и пусть. Это его не касается. Все хорошо, пока он не разрушает собственный бизнес. В конце концов большинство бунтующих пиратов некогда подчинялись ему.

Однако вскоре появились новости о том, что на улицах погибло много пиратов, большая часть из которых была под его властью, и все они были обезглавлены.

Это еще хуже. Как ты можешь уничтожить его территорию? Некоторым людям он даже подчиняется.

Бартоломью сердито начал патрулировать улицы, которыми он правил. Он найдет виновного.

И он его нашел.

И вот он почувствовал, что в его жизни появляется новая сцена.

Какая шутка!

Было невозможно ясно видеть фигуру, а также не мог он ясно видеть и движение. Он только знал, что морской пехотинец в черном пальто сверкнул саблей, и у всех слетели головы, отчего у него похолодело в шее!

С таким человеком невозможно иметь дело!

Даже воздвигнув тот барьер, которым он гордился, он почувствовал, что это бесполезно.

"Тогда не будь пиратом, а будь хорошим гангстером с многообещающей карьерой".

Куро взглянул на него и продолжил двигаться вперед.

Бартоломью дождался, пока шаги не отдалились еще больше, прежде чем осторожно высунул голову и убедился, что противник ушел. И только тогда он облегченно вздохнул и рухнул на землю.

Его тело уже было покрыто холодным потом.

Лёжа некоторое время, он поднялся и посмотрел на безголовые трупы на маленькой улочке. Он сжал зубы и с опаской сказал: "Монстр!"

… .

"Я умираю с голоду!"

Леда ударила убегающего пирата и сглотнула. Звуки её желудка заставляли её жаждать есть.

Но она не смела.

Она никогда раньше не видела такое отношение Куро и по пути видела много обезглавленных трупов пиратов. Если бы она срезала углы, это было бы очень плохо.

Она уже некоторое время сохраняла эту форму. Даже если она не использовала всю свою боевую мощь, расход был огромным.

Хотя она является пользователем фруктов, и поглощаемая ею энергия сущности заставляет её сражаться более храбро, это не значит, что она не голодна.

Иначе она бы не голодала годами.

"Эй, Кроу, поторопись!"

Леда пнула пробегавшего мимо нее пирата и крикнула в сторону стоявшего недалеко Кроу.

"Бритьё!"

Кроу быстро бросился на пирата, и его когти проделали пять глубоких ран на его груди.

Многие пираты не успели захватить заложников. Морской Дозор имеет дело с этими пиратами, и их следует захватить живыми, но, когда Кроу представил себе холодное лицо своего босса, он не осмелился поймать пирата и убил его.

Он едва успел поднять взгляд, и увидел, как Смокер превращается в дым и улетает.

— Тц, пользователи способностей действительно удобны. — Кроу скривил губы и продолжил убивать пиратов.

Смокер, на самом деле, был шокирован еще больше. Глядя вниз с неба, он увидел все напрямую.

Улица...

Две улицы...

Три улицы...

Он насчитал по меньшей мере семь улиц, полных обезглавленных трупов.

— Этот парень действительно зол. Ему, что, небезразличны гражданские... — Смокер заметил группу пиратов и устремился к ним.

В том, что касается поимки пиратов, я тебя не подведу! — подумал Смокер.

На улице Куро оставил еще одно тело.

Он улыбнулся непринужденно. По его ощущениям Хаки, больше не было пиратов, удерживающих заложников.

Морской Дозор займется всем остальным.

Куро посмотрел на саблю в своей руке. Без Хаки эта сабля достигла своего предела. После того, как она прорезала так много людей, она уже была треснутой.

"Кажется, только Меч со Славным Именем может выдержать мои пытки. Обычный товар есть обычный товар. Каждый раз, когда я режу людей, я не могу к этому привыкнуть".

Куро небрежно отбросил её прочь, достал из кармана сигару, зажёг её и выпустил дым.

"А... Мне стало лучше".

Сигарета лучше, чем Тэнрьюбито.

Без пиратов, взявших заложников, Морские Дозорные, естественно, могут применить свою полную боевую мощь. В дополнение к нескольким людям со значительной боевой мощью, ловить пиратов слишком легко.

Вскоре бунт был остановлен Морскими Дозорными.

Смокер курил сигарету в руинах и наблюдал за тем, как Морские Дозорные ведут пиратов вперёд.

Тасиги стояла в стороне с её ножом, её лицо было немного мрачным.

Кроу сидел на большом камне. Отражение в его очках не дало возможности увидеть его выражение.

Леда сохранила свой девичий вид и время от времени пнула проходящих мимо пиратов.

Ты лишил меня возможности счастливо есть!

Атмосфера была немного угнетающая.

«Эй, что ты делаешь? Почему ты такой тихий? Тебе должно быть радостно от того, что ты поймал пирата. Смокер, ты предотвратил большой бунт».

Куро подошел с сигарой во рту и улыбнулся.

«Куро!»

Заметив выражение лица Куро, Леда обрадовалась и вернулась к своему образу маленькой девочки.

«Эй, ты закончил?»

«Иди! В таком юном возрасте ты не можешь говорить ничего хорошего. Что значит, я хорош? Я всегда был хорош!»

Куро щелкнул Леду по лбу.

Вместо того чтобы разозлиться, Леда стала еще счастливее. Она достала чипсы с картошкой и стала есть их.

«Куро…»

Смокер посмотрел на Куро со сложным выражением лица и сказал: «Ты убил столько людей, неужели ты наконец собираешься заявить о своем существовании миру?»

«А? Что? Что ты имеешь в виду под тем, что я убил столько людей? Кого я убил? Где доказательства? Я ничего не сделал».

Лицо Куро выражало полное отрицание. «Ты решил беспорядки. Как полковник, отвечающий за Рогатаун, это твой долг. Это не мое дело».

Если только мертвецы не вернутся к жизни и не ткнут пальцем в его нос, сказав, что их убил Куро, Куро никогда не признается в этом.

Он так много лет скитался по миру и полагался на одно слово: стабильность.

«Что же касается «безопасного» правосудия… Забудь об этом, как ты поддерживаешь правосудие — твое дело. С моей точки зрения, ты отличный морской пехотинец, и я с нетерпением жду возможности поработать с тобой».

Смокер покачал головой и неожиданно спросил: «Что ты думаешь о Революционной армии?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/84503/3013024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь