Готовый перевод A Nerubian's Journey / Путь Неруба: Глава 10

"Молодец, Пелле. У тебя получается гораздо лучше", - добродушно заметил Кривакс. Швея-тускарр быстро совершенствовалась в умении правильно ткать нерубианский шелк.

Кривакс пробыл в Камагуа уже больше недели, и ему очень нравилось. Он так долго неустанно стремился к своей цели, что почти забыл, что такое замедление. В этом фантастическом мире он хотел сделать очень многое, но обстоятельства вынуждали его откладывать все дела на потом.

Кривакс хотел увидеть каждый сантиметр этого мира и испытать все, что он мог предложить. Он хотел завести друзей, познакомиться с новыми культурами, открыть для себя забытую магию и попробовать все виды моллюсков, какие только есть в мире.

Он все еще не был настолько уверен в себе, чтобы позволить себе полностью расслабиться, но пребывание в такой мирной деревне, как Камагуа, заставляло его снова мечтать, а не думать только о том, как остаться в живых.

Кривакс с неохотой отогнал эти мысли в сторону: хотя в глубине души у него были свои желания и амбиции, с ними придется подождать.

В конце концов, он пришел в эту деревню не просто так.

Переговоры с вождем прошли успешно: Кривакс согласился обменять шелк и руду на различных моллюсков. Он подозревал, что моллюски окажутся вкусными для нерубианского вкуса, но не ожидал, что они окажутся настолько хороши.

Кривакс и Масрук, возможно, немного смутились, когда попробовали своего первого омара, а возможно, и нет.

Достаточно сказать, что Кривакс был уверен, что моллюски станут стабильным товаром в торговле между Килах'Куком и Камагуа. Он собирался поискать и другие товары, которые могли бы предложить тускарры, например, растения поверхностного мира, которые можно было бы использовать для алхимии, но пока что шелка для торговли моллюсками было достаточно.

Помимо торговли моллюсками, стороны заключили еще несколько соглашений. Хотя они еще не достигли достаточного доверия, чтобы начать делиться друг с другом своей магией, вождь согласился, что они готовы рассмотреть такую возможность.

Больше всего Кривакс радовался соглашению о взаимном обмене историями и знаниями. Ведь именно так Кривакс собирался найти доказательства существования других континентов.

"Спасибо, Кривакс. Ты хороший учитель", - с улыбкой сказал Пелле.

Хотя Кривакс и не был Ткачом, как большинство нерубианцев, он знал достаточно о тонкостях работы с нерубианским шелком, чтобы научить Швею. Нерубийский шелк обладал множеством особых свойств, и если кто-то хотел использовать его в ремесле, требовалось обучение. После того как Пелле закончит обучение, она займется обучением остальных тускаррских швей.

Следующие несколько минут Кривакс потратил на то, чтобы закончить урок с Пелле, после чего решил отправиться на поиски Масрука.

Когда он уже собирался направиться в часть деревни, отведенную воинам для тренировок, его прервал тихий свист, раздавшийся рядом с его ногами. Посмотрев вниз, Кривакс увидел крошечного ребенка-тускарра, закутанного в уютный меховой плащ, который свистел ему вслед и поднимал руки.

Задыхаясь от удовольствия, Кривакс нагнулся, поднял ребенка и положил его себе на спину.

Жители Камагуа поначалу с опаской относились к двум нерубианам, но вскоре их дружелюбие и миролюбие проявились. Карфу был ребенком тускарра, мать которого недавно умерла, а отец часто уходил в море. Он был очень тихим и почти не разговаривал, но большую часть времени проводил, бродя по Камагуа и с любопытством наблюдая за работой различных жителей. Как только в деревне к нему начали относиться с теплом, Карфу стал тихонько кататься на спине Кривакса, пока тот ходил по своим делам.

Кривакс не мог не потакать ребенку: дети тускарров были несправедливо очаровательны со своими огромными головами и маленькими шубками.

Без комментариев Карфу спокойно устроился поудобнее, а Кривакс отправился на поиски Масрука.

Первое, что увидел Кривакс, добравшись до тренировочной площадки, было предсказуемое зрелище - Масрук в спарринге с Кагонутом. Повернувшись в сторону и улегшись так, чтобы Карфу было лучше видно зрелище, Кривакс решил подождать, пока они закончат, и только потом идти разговаривать с другом.

Хотя поединок выглядел равным, Кривакс понимал, что это только потому, что Кагонут сильно сдерживался. Масрук был талантлив в бою, но его четырехлетний опыт просто не мог тягаться с воином-тускарром. Хотя, к его чести, Кагонут был одним из самых опытных воинов Камагуа, и Масрук с легкостью побеждал некоторых из их молодых воинов.

Кривакс наблюдал за тем, как два воина обмениваются быстрыми ударами невероятной силы. Масрук хорошо владел копьем, умел быстро передвигаться и атаковать с неожиданных сторон, но Кагонут двигался быстрее, чем имеет право двигаться любой гигантский морж, и казался устойчивым, как гора.

В итоге Масрук был повержен, а Кагонут выглядел самодовольным и ничуть не пострадавшим. Карфу начал возбужденно хлопать в ладоши и издавать свистящие звуки.

Кривакс знал, что его друг почти сразу же попытается вернуться к бою, поэтому решил позвать его первым, пока тот не успел.

"Масрук!"

Кривакс осторожно встал на ноги, чтобы не сбить Карфу с толку, когда его друг направился к нему.

"Кривакс, тебе нужна помощь?" - спросил Масрук.

"Не очень, дружище", - ответил Кривакс. "Я просто хотел напомнить тебе о нашей сегодняшней встрече".

Кривакс знал, что его друг может быть немного... рассеянным, когда его внимание сосредоточено на боевых действиях. Неплохо было бы иногда напоминать ему о важных делах.

"...Какая встреча?"

Кривакс вздохнул в отчаянии, и Карфу похлопал его по спине, как ему показалось, в утешение. Мальчик был тихим, но обладал талантом понимать, что чувствуют другие.

"Наша встреча с визирем Хадиксом. Мне нужно просканировать его сегодня позже, после того как я закончу разговор со старейшиной Вумни".

"Ах, да. Я буду там", - сказал Масрук. Кривакса позабавило, что его друг, как только закончил говорить, обернулся посмотреть на воинов.

"Хорошо, спасибо. Удачи в тренировках".

Кивнув в знак благодарности, Масрук развернулся и направился к воинам-тускаррам, большинство из которых, похоже, были рады его обществу. Кривакс был рад, что его друг так легко нашел общий язык с тускаррами.

Передав свое послание, Кривакс с чувством предвкушения начал идти к дому старейшины Вумни. Старый шаман согласился ответить на вопросы об их культуре и рассказать некоторые легенды тускарров, и Кривакс надеялся, что ему удастся использовать эту возможность для получения первых намеков на существование других континентов.

Дом Вумни находился рядом с домом вождя и ничем особо не выделялся среди других построек деревни. Вход в дом не имел настоящей двери, а был закрыт тяжелой тюленьей шкурой, поэтому Кривакс решил не стучаться, а позвать старейшину.

"Старейшина Вумни! Я пришел на нашу встречу", - крикнул Кривакс, входя в здание.

"Заходи внутрь, мальчик! Почему ты стоишь у моего дома и шумишь?"

Ну что ж, хорошо.

Кривакс влетел в дом старейшины с Карфу, надежно сидящим у него на спине. Внутри все было так же, как и у вождя, только вокруг лежали различные травы и части животных, которые, по мнению Кривакса, использовались для шаманства старого тускарра.

Сама Вумни сидела на удобной подушке из тюленьей шкуры, вырезая символы на куске китовой кости, как полагал Кривакс.

"Покорми теленка и присядь, пока я закончу", - сказала Вумни, не глядя на него, указывая на груду подушек и стоящую рядом миску с рыбой.

Не видя смысла спорить, Кривакс взял рыбу и протянул ее Карфу, который тут же принялся ее обгладывать. Найдя удобное положение, Кривакс опустился на землю и подогнул ноги под себя.

Как только шаманка закончила... что бы она там ни делала, Вумни отложила кость и обратила внимание на Кривакса и Карфу.

"Ты слишком много потакаешь этому мальчишке", - сказала Вумни, взмахом руки произнеся заклинание перевода.

Кривакс сильно продвинулся в изучении языка тускарр, но недельных усилий было недостаточно, чтобы он достиг приемлемого для Вумни уровня владения языком.

"Карфу очень хорошо себя ведет", - сказал Кривакс, погладив молодого тускарра по голове. Карфу проигнорировал его и продолжил есть свою рыбу. "Он не доставляет хлопот, и я не вижу причин отказывать ему, если он просто хочет покататься на моей спине".

"Он станет толстым и ленивым, если не будет использовать свои маленькие корявые ножки", - с досадой сказал Вумни. Карфу бросил на нее злобный взгляд, но старейшина проигнорировал его. "Ты пришла раньше, чем я ожидал. Неужели тебе так не терпится узнать о нашем народе, мальчик?"

"Мне всегда интересно узнавать новое, старейшина".

"Зови меня просто Вумни. Мне неинтересно слышать, как ты заканчиваешь каждое предложение словом "старейшина"".

"Конечно, Вумни", - легко согласился Кривакс. Нерубийское общество заставило его привыкнуть к определенной степени формальности, но если старейшина предпочитал, чтобы к нему обращались непринужденно, он не стал жаловаться.

"Если я правильно помню, ты сказал, что хочешь узнать о наших богах, верно?" - спросил Вумни.

"Верно. Я хотел узнать, как ваши боги соотносятся с Лоа Драккари".

"Разница в том, что наши боги не требуют от нас поклонения. Мы отдаем его безвозмездно", - насмешливо сказал Вумни. "Любой дух, требующий поклонения, прежде чем предложить тебе что-то, - это дух, от которого любой здравомыслящий шаман убежит. Таютка, Каркут, Ислирук и Оача'ноа не нуждаются в нашем поклонении и не вмешиваются в дела смертных, в отличие от лоа Драккари. Мы почитаем их за то, что они направляют и помогают нашему народу".

 

http://tl.rulate.ru/book/84987/3346454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь