"Спасибо... э-э-э... у тебя есть имя?"
- спрашивает он, наконец-то справившись со своим волнением.
[У тома нет названия, кроме названия. Владелец может называть его фолиантом.]
«Хорошо... В любом случае, спасибо, Том. Я не знал, что это будет так просто."
[Том любезно поправляет владельца: рунология - это совсем не просто, как и написание рун.]
Прежде чем молодой человек успел заговорить, появился новый текст.
[Руническая надпись не проста. Сложность создания рун проистекает из
сопротивления к рунам по своей природе. Владелец почувствовал некоторое сопротивление при
правильной записи?]
"Это верно... это было все равно, что тянуть ручку по меду, замедляя меня".
[Это была природа, сопротивляющаяся действию руны. Чем больше ваша руна
противоречит природе, тем труднее ее начертать, хотя написание руны никогда
не бывает невозможным при достаточной ментальной силе, любую руну с любым эффектом можно начертать
, но с большим трудом.]
"Если это так трудно, то как же мне удалось так легко победить природу?"
[Том обнаруживает высокомерие, предлагая владельцу перефразировать свое предложение.
Высокомерие привело многих рунологов к разорению. Владелец не "победил" природу и никогда не победит. В книге будет все объяснено.
Пример: Если вы напишете руну "острая" на металлическом мече, она будет легко
нанесена с небольшим сопротивлением, поскольку по своей природе она близка к природе меча,
написание на мече "мягкой" столкнется с сильным сопротивлением со стороны природы, поскольку
мечи никогда не бывают такими в природе.]
[В случае с владельцами вы столкнулись с небольшим сопротивлением, поскольку руна "спокойствие"
хорошо гармонирует со многими вещами, и воздух, на который она воздействовала, был одной из них.
Предполагаемое сопротивление было вызвано тем, что спокойствие было вызвано вне естественного
порядка вещей в мире.]
Терпеливо читая текст, предоставленный в книге, и тщательно обрабатывая
информацию, которую он сообщает...
"В этом есть полный смысл, хотя это были несколько зловещих слов о
высокомерии... какой флаг!"
[В томе будет подробно рассказано о его значении из-за высокомерия многих рунологов
они думали, что одолеть природу - простая задача, но попытка начертать
руны, которым природа оказывает сильное сопротивление, при отсутствии ментальной стойкости, чтобы противостоять
природе в ответ, привела к тому, что они были заперты в начертании этой руны, отказываясь
верить, что они не смогут этого сделать, поскольку сопротивление природы становится все сильнее и сильнее.
После того, как они, наконец, достигли предела своих возможностей, природа вступает в полную силу, обрывая их
жизни.]
- Я был прав... что ж, спасибо за объяснение."
[Издание надеется, что владелец прислушается к его совету и не уйдет из жизни, занимаясь
чем-то столь же отвратительным, как попытка заставить курицу плавать.]
Молодой человек посмеивается над такой возможностью, прежде чем сделать мысленную пометку не
переоценивать себя.
[В книге закончено краткое введение в рунологию, в котором рекомендуется
написать "идентифицировать" на ладони владельца, чтобы больше узнать об окружающей обстановке. Вы
также можете сохранить inscriptor, мысленно произнеся "inscriptor" то же
самое для тома.]
"Ха-ха-ха, хороший совет, я так быстро многому научился, что ты определенно не обычная
книга".
[Том принимает похвалу владельцев, есть ли у владельца название тома
, с которым он мог бы обратиться к владельцу?]
- Мое имя... как меня звали?... Я не помню своего имени! почему я только
сейчас это заметил!"
Молодой человек начинает беспокоиться из-за этого внезапного осознания.
[Если у владельца нет имени, может быть, том предложит несколько имен?]
Учитывая, что он потерял свое имя, новое имя было бы только преимуществом.
“конечно”.
Отображение списка имен и фамилий на его страницах.
Молодой человек, потратив много времени на просмотр имен,
в конце концов выбирает имя, под которым будет работать.
- Мерел Верчи. С этого дня и впредь меня будут так звать."
[В томе сохранено это имя.]
Не видя, что новый текст не появляется, Мерел убрал том, мысленно произнеся его название.
Он подумал о том, чтобы держать блокнот в руке, чтобы быстро делать надписи в бою, но отбросил эту идею, когда вспомнил, сколько времени это занимает,
какая требуется концентрация и какие опасности таит в себе надпись.
Отложив в сторону блокнот, он попытался собраться с мыслями.
"Сначала я должен осмотреть ближайшее окружение".
Высказав свои мысли вслух, он подходит к книжной полке, на которой
осталось всего с полдюжины книг.
Остальное, вероятно, было взято, когда это место было заброшено, книги, конечно, были ценными вещами в эпоху до появления печатного станка, все знания этого мира были
в форме книг, поскольку никто умнее козла не оставил бы книгу гнить, тогда эти книги, должно быть, не имели никакого значения.
Изучая названия книг после того, как стряхнула пыль с каждой книги, Мерел смеется.
"Как я и ожидал..."
Названия книг читаются по порядку следующим образом:
Истории о мече, о том, как убирать конюшню, как тренировать своего мужа, о том, что я люблю свою
лошадь больше, чем свою жену, и о душной ночи на ранчо.
Потратив немало времени на смех, он, наконец, контролирует свое настроение.
http://tl.rulate.ru/book/88812/2846772
Сказали спасибо 23 читателя