Готовый перевод Instead of Checking In Regularly: I Hide And Cultivate In The Monster-quelling Tower And Become Invincible / Я прятался и культивировал в башне, убивая монстров и стал непобедимым: Глава 56 - Земной набор глубок

"Я подозреваю, что ты оскорбляешь меня". Куриный Демон Восьми Сокровищ поднял голову и оскалился.

"Ты демон-курица, а не человек, между нами человек и курица, а не человек и человек, где тут оскорбление для тебя?" сказал Чжоу Сюань, идя в сторону магазина завтраков Руи.

"Похоже на то..." Куриный Демон Восьми Сокровищ опустил голову.

Один человек и одна курица прибыли в магазин "Завтрак Руи".

У хозяйки, Лю Руйи, была изящная фигура, и выглядела она как обычно. Она закатала рукава, и ее белоснежная кожа была выставлена напоказ.

"Доброе утро, тетя Лю". Чжоу Сюань не удержался и бросил еще несколько взглядов.

Он не смотрел ни на что другое, в основном потому, что хотел проверить, зажили ли раны тети Лю. Однако, судя по ее розовому цвету лица, она должна быть почти здорова.

"Доброе утро, малышка Чжоу". Лю Жуй кивнула головой, увидела Демона Курицы Восьми Сокровищ позади Чжоу Сюаня и сказала: "Ты начал разводить здесь кур?".

С первого взгляда она поняла, что стоящий перед ней Восьмисокровищный Куриный Демон обладает уровнем культивирования девяти золотых звезд.

А вот уровень Чжоу Сюаня составлял всего пять звезд серебра. Он повысил его на одну звезду, чтобы легче было пройти тест.

Чжоу Сюань покачал головой и серьезно пробормотал: "Тетя Лю, эта курица не моя, она принадлежит Великому Мастеру Вану внизу, я просто помогаю принести ее на время".

Демон-курица Восьми Сокровищ зашипел: с каких это пор я стал чужой курицей, мастер-курица?

Однако он не стал указывать на это, в конце концов, он все еще хотел поесть мясных булочек.

"Итак." Лю Жуй кивнул и сказал: "Тогда обычно тебе нужно быть осторожным, не дай ему причинить тебе боль".

Чжоу Сюань махнул рукой и сказал: "Не волнуйтесь, тетя Лю, если оно посмеет меня обидеть, я попрошу Великого Мастера Вана зажарить его".

Как обычно, его завтрак состоял из чашки соевого молока, пончика, миски мозгов из бобового творога и двух паровых булочек из белой муки.

Паровые булочки тети Лю были хороши, как никогда. Те, что готовили в соседней семье, не шли ни в какое сравнение с булочками тетушки Лю.

Куриный демон Восьми Сокровищ съел булочки с мясом, они были наполнены мясом демона, и он съел десять штук подряд, прежде чем сдался.

По его словам, раз уж он попал в мир людей, ему нужно было научиться быть человеком и пробовать человеческую еду.

"Ты наелся?" Чжоу Сюань посмотрел на него.

"Наелся". Оно рыгнуло.

"Все в порядке, если ты сыт, не говори, что я плохо с тобой обращаюсь". сказал Чжоу Сюань, взял с собой Демона-курицу Восьми Сокровищ и вошел в Академию Демона Чжэнь.

Сначала он подошел к регистрационной стойке и зарегистрировался, введя данные Восьмисокровищной Курицы и выдав ей идентификационную метку.

С таким жетоном Восьмисокровищная Курица могла свободно ходить по академии. В противном случае к ней относились бы как к опасному демоническому зверю.

Демон-курица, потерявшая шерсть, идущая по дороге, была действительно немного пикантна.

Чужие домашние звери все такие блестящие и гламурные.

Если взглянуть на Демона-курицу Восьми Сокровищ, то на его теле не осталось ни единого волоска, что действительно выглядит немного неприглядно.

Чжоу Сюань намеренно не позволял Куриному Демону Восьми Сокровищ отращивать волосы, а если бы и отрастил, то пришлось бы их выщипывать.

Таким образом, он мог уменьшить присутствие Куриного Демона Восьми Сокровищ и легче скрыть свою личность.

Демон-курица Восьми Сокровищ не чувствовал себя ущербным, даже если у него не было волос, но вместо этого он поднял голову и грудь с величественным видом.

По его словам, он был королем демонов и не обращал внимания на окружающих его прохожих.

По дороге Чжоу Сюань специально напомнил ему: "Это Академия Демона Чжэня, здесь скрывается довольно много больших шишек, так что если ты не хочешь жить долго, тебе следует держаться в тени".

"Я не прожил достаточно долго". Куриный Демон Восьми Сокровищ посмотрел налево и направо, полный любопытства.

Пройдя некоторое время, он подошел к подножию задней части горы, и ему сразу стало не по себе.

"Куда мы идем?" Оно посмотрело на вершину горы и увидело высокую башню, и его сердце заколотилось.

"Идите к башне усмирения демонов". Чжоу Сюань сделал большой шаг и поднялся.

"Башня усмирения демонов!" Демон-курица Восьми Сокровищ удивился и сказал: "У тебя нет добрых намерений, и ты хочешь запереть меня в ней?"

Он даже своими ягодицами знал, что такое Башня усмирения демонов, это должно быть место для подавления демонических зверей.

Поэтому в этот момент его ноги словно застыли на месте, не позволяя продвинуться и на полшага.

По этой причине Чжоу Сюань вынужден был остановиться и сказал: "Если бы я хотел заполучить тебя, разве мне нужно было бы ждать до сих пор? Я бы уже давно убил тебя и сварил в супе".

Услышав это, Куриный Демон Восьми Сокровищ задумался и решил, что это тоже правда.

"Ты боишься, что ты не слабак, верно?" Чжоу Сюань намеренно стимулировал его: "Даже Башня Покорения Демонов, а ты так боишься, благодаря тому, что ты когда-то был Королем Демонов, слабак."

Услышав это, Куриный Демон Восьми Сокровищ был стимулирован и нарочито жестко сказал: "Кто сказал, что я боюсь, Мастер Курица? Просто иди".

Дело в том, что он также знал, что если Чжоу Сюань хочет навредить ему, то не нужно ждать до сих пор.

Поэтому оно продолжало следовать за ним с неподвижной головой.

Чем выше он поднимался и чем ближе подходил к Башне Подавления Демонов, тем сильнее билось его маленькое сердечко.

Когда он столкнулся с Башней Подавления Демонов, на него словно давила титаническая гора, и ему стало не по себе.

Сзади горы обстановка была удручающей, а когда она достигла вершины, то стала еще более удручающей.

На вершине горы возвышалась Башня Покорения Демонов, от нее словно исходила небесная мощь.

Чжоу Сюань постепенно привык к окружающей обстановке, но Восемь Сокровищ Куриного Демона были совсем другими, он был здесь впервые, поэтому чувствовал себя неловко.

Один человек и одна курица прибыли на вершину горы, и больше никого не было видно.

Обычно, кроме курсантов, которые доставляли еду, сюда приходили те, кто выполнял работу в Башне усмирения демонов. Другие курсанты, напротив, редко хотели сюда приходить.

Было еще рано, и никто из них еще не пришел.

А те курсанты, закончив работу, уходили раньше, не желая оставаться здесь ни на минуту.

Таких людей, как Чжоу Сюань, которые с утра до вечера оставались в Башне усмирения демонов, вообще не было.

Что касается безопасности, то беспокоиться не стоило. С тех пор как Башня усмирения демонов находилась в глубине горы, не было ни одного случая, чтобы демонический зверь успешно сбежал из тюрьмы.

"Иди, следуй за мной внутрь". Чжоу Сюань открыл дверь на первый уровень Башни усмирения демонов, намереваясь войти внутрь.

Позади него, чем больше смотрел Восьмисокровищный Куриный Демон, тем больше пугался, говоря: "Какой смысл входить, я не войду".

Судя по его виду, он был явно напуган.

Чжоу Сюань взял жетон, принадлежащий Курице Восьми Сокровищ, и сказал: "Если ты не войдешь, то подожди снаружи. Без идентификационной метки ты не сможешь никуда пойти. Если ты решишься выйти и тебя примут за вторгшегося демонического зверя, есть только один способ умереть, не вини меня за то, что я не предупредил тебя".

Закончив говорить, он вошел внутрь.

Куриный Демон Восьми Сокровищ смотрел налево и направо снаружи, как он мог не беспокоиться.

В конце концов, он все же чувствовал себя спокойнее, следуя за Чжоу Сюанем.

Поэтому он на цыпочках вошел в Башню Покорения Демонов: "Подожди меня".

Как только оно вошло внутрь, Чжоу Сюань закрыл его в пустом доме в самой глубине башни.

"Черт, ты заманиваешь меня в ловушку, разве ты не говорил, что не будешь меня запирать?" воскликнуло оно, попав в ловушку.

Чжоу Сюань посмотрел на него и сказал: "Что ты кричишь, я боюсь, что ты попадешь в беду, я защищаю тебя. Когда мы спустимся к ужину, я отпущу тебя".

Демон-курица Восьми Сокровищ затрепетал крыльями с грустным выражением лица: "Пути мира глубоки, я хочу вернуться в горную деревню".

Чжоу Сюань не обращал на это внимания и был занят регистрацией.

В это же время в академии под горой Эр Догзи появился перед Сун Фаном с опухшим лицом.

"Что с тобой случилось, я же сказал тебе идти завтракать, тебя опять избили за то, что ты связался с другой маленькой сучкой?" Сон Фань посмотрел на раненого Эр Догзи с лицом, полным растерянности.

......

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/88915/2974408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь