Готовый перевод Instead of Checking In Regularly: I Hide And Cultivate In The Monster-quelling Tower And Become Invincible / Я прятался и культивировал в башне, убивая монстров и стал непобедимым: Глава 126 - Техника медитации

Глава 126 - Техника медитации (запрос на подписку)

Ли Фэй спустился с горы и нашел Ли Синя.

Ли Синь удивилась и спросила: "Разве ты не ходил на заднюю гору, почему ты так быстро вернулся?".

Ли Фэй поспешно ответил: "Сестра, мне нужны хорошие чайные листья и чайник".

Лицо Ли Синь было полно замешательства: "Ты не привыкла пить чай, зачем тебе чайник и чайные листья?".

Ли Фэй объяснил: "Я должен приготовить чай для Чжоу Сюаня".

"А?" Ли Синь становился все более озадаченным.

Только после того, как Ли Фэй подробно рассказал о случившемся, она поняла, что происходит.

Она не могла не вздохнуть от волнения: "Пить чай - это состояние души, он может успокоить сердце. Он молод, но много знает".

Ли Фэй призвал: "Сестра, поторопись, я должен попросить его помочь мне стабилизировать мой разум. Иначе, если у меня появятся демоны, это будет серьезно".

Ли Синь посмотрел на него и сказал: "Похоже, ты все еще не понимаешь. Он попросил тебя приготовить чай, чтобы помочь тебе стабилизировать твой панический ум. Если ты такой нетерпеливый, как ты можешь успокоить свой разум?"

Услышав это, Ли Фэй, казалось, понял и сказал: "Значит, есть более глубокий смысл".

Ли Синь сказал: "Итак, не спеши, пойдем со мной, сначала выберем чайные листья и чайный сервиз".

Ли Фэй глубоко вздохнул, постарался успокоить свое тревожное сердце и кивнул: "Хорошо".

Затем Ли Синь повела Ли Фэя лично выбирать чайные листья и чайные сервизы.

Выбирая их, она сказала: "Ты не можешь просто выбирать, ты также должен понимать. Если Чжоу Сюань спросит тебя, что за чай ты покупаешь, ты должен не только назвать его, но и уметь рассказать о его характеристиках".

"Хм." Ли Фэй кивнул, тайно записав это.

Затем Ли Синь также научил его, как заваривать чай, как наливать его и так далее.

Было так много деталей, на которые нужно было обращать внимание, что Ли Фэю пришлось запомнить их наизусть. Постепенно его разум успокоился, и он перестал торопиться.

Если бы он торопился, то не смог бы запомнить.

Вспомнив детали, Ли Фэй взял с собой чайные листья и чайный сервиз и сказал: "Сестра, я ухожу".

"Подожди." Ли Синь окликнула его: "Ты так просто уйдешь?".

"Или как?" Ли Фэй посмотрел на вещи в своих руках, ничего не пропало.

Ли Синь сказал: "Чайные листья есть, чайный набор есть. Но для приготовления чая нужна вода".

"Я видел, что вода есть в комнате отдыха на задней стороне горы". ответил Ли Фэй.

Ли Синь терпеливо учил: "Там действительно есть вода, но она не подходит для кипячения чая, который вы держите в руках. На задней стороне горы есть горный источник с водой отличного качества, более подходящей для кипячения чая, чем вода в комнате отдыха. Это полкруга, но не обращайте внимания на трудности и не забудьте принести ведро".

Ли Фэй надул губы и сказал: "Это действительно замысловато".

Ли Синь ответил: "Все еще достаточно просто. Если бы ты не был так ограничен во времени, тебе пришлось бы вспомнить больше деталей".

"Все, я больше не могу вспомнить никаких деталей". Ли Фэй покачал головой, затем взял чайные листья, чайный сервиз и пустое ведро и направился прямо к задней части холма.

Ли Синь посмотрела на спину Ли Фэя, благодарно кивнула и сказала: "Это Чжоу Сюань помог мне научиться, это действительно спасло меня от многих душевных мук".

Ли Фэй взял с собой чайные листья и чайный сервиз и прошел большую часть пути, чтобы принести ведро воды из горного источника, как сказал Ли Синь, прежде чем подняться на обратную гору.

Снаружи Башни усмирения демонов Чжоу Сюань наелся дынных семечек.

Он выглядел спокойным, но на самом деле и его тело прошлой жизни, и его будущее тело усердно занимались культивированием.

Он мог делиться результатами культивирования двух своих тел дао, поэтому он только выглядел спокойным, но на самом деле его культивирование улучшалось с каждым мгновением.

"Я вернулся". Ли Фэй принес ведро с водой из горного источника, чайные листья и чайный сервиз и снова появился перед Чжоу Сюанем.

Затем он начал кипятить чай.

Пока он варил чай, он также знакомил его с качествами и свойствами чайных листьев.

Ли Синь многому его научил, и он, в основном, все запомнил.

"Вообще-то, я просто хочу пить, нет необходимости так много говорить об этом". сказал Чжоу Сюань.

Ли Фэй: "......"

"Разве ты не хочешь заставить меня медитировать, заваривая чай?" - сказал он озадаченно.

Чжоу Сюань сделал глоток чая и сказал: "Если бы ты мог медитировать, просто заваривая чай, то тебе не нужно было бы приходить ко мне, просто возвращайся и заваривай чай каждый день".

Услышав это, Ли Фэй кивнул и сказал: "Это кажется разумным".

Чжоу Сюань продолжил: "Заваривание чая может успокоить тебя, но это только на время, а не навсегда. Ты все равно должен использовать гунфу, чтобы полностью успокоить свой разум и убрать беспорядок".

Глубокая ненависть поднималась в сердце Ли Фэя, когда он думал об эвкалипте "Звериный прилив Янчэн".

Мысль о трагической смерти его матери вызывала в его сердце волнение.

Он очень хотел отомстить за ее смерть.

Как и сейчас, когда Чжоу Сюань говорил о разных вещах, в его сознании бессознательно всплыл образ трагического эвкалипта Янчэна.

В мгновение ока его взгляд изменился, в нем появилась глубокая волна ненависти.

С трудом сдерживая себя, он посмотрел на Чжоу Сюаня и спросил: "Вы тоже стали жертвой трагического эвкалипта Янчэна, и у вас тоже погибли близкие люди, неужели вас это не тронуло, и вы не хотите отомстить за их смерть?"

Когда Чжоу Сюань слушал, ему в голову пришло множество образов.

Это были образы демонических зверей, захвативших город Янь и безжалостно мучивших и убивавших людей.

Один за другим падали люди, текли реки крови и валялись трупы.

Был также образ его собственной сестры, погибшей в пасти демонического зверя, чтобы защитить его.

Один за другим образы проплывали в голове Чжоу Сюаня, но он оставался спокоен.

Его сердце было очень спокойным, без тревоги, без следа паники.

Он медленно сказал: "В прошлом я был таким же, как и вы, и образы трагического эвкалипта в Янчэн всегда приходили мне на ум. В то время я тоже не мог успокоить свой разум, постоянно думал о том, как быстро поднять свой уровень культивации, а затем отомстить и убить всех этих демонических зверей."

"А что было потом?" с нетерпением спросил Ли Фэй.

Чжоу Сюань сделал глоток чая и продолжил: "Позже я освоил технику медитации, чтобы устранить беспорядок. Теперь эти беспорядочные вещи больше не могут влиять на меня".

Он не говорил ерунды.

Раньше он действительно сильно страдал от последствий эвкалипта Звериного Прилива Янчэн, и когда он спал и занимался культивированием, эти жалкие образы бессознательно приходили ему на ум, оказывая на него сильное влияние.

Он всегда думал о том, чтобы быстро повысить свой уровень культивации, а затем пойти и убить всех этих демонических зверей, чтобы отомстить.

Но потом он получил из печатного знака технику медитации, и после практики она хорошо сработала.

Его разум успокоился.

По мере того, как его ум становился все лучше и лучше, он больше не использовал навык медитации.

Когда Ли Фэй услышал это, он не мог дождаться, чтобы сказать: "Быстро, назначь цену и продай мне навык медитации".

Навык медитации был ему сейчас очень нужен.

Чжоу Сюань неторопливо сказал: "Не нужно так торопиться. Я передам тебе несколько фраз, и ты сможешь сначала опробовать их, чтобы понять, работают ли они. Если сработает, то нам еще не поздно поговорить о цене".

Он никогда не был обманчив в своих сделках, никогда не обманывал и не мошенничал.

В конце концов, он не хотел делать это на время, он хотел делать это надолго.

"Отлично." Ли Фэй кивнул головой.

Затем Чжоу Сюань передал часть мантры Техники Медитации Ли Фэю, позволив ему попробовать ее, чтобы увидеть, есть ли от нее эффект.

......

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/88915/2977017

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь