Готовый перевод Fairy Tail: Metal and Threads / Хвост Феи: Металл и нити: Глава 39: Бесполезное сопротивление (1)

 

Исван, Безымянный горный лес.

Август, x774

 

Как только Ур, Леон и Грей вернулись в дом Ур, Грей сразу же бросился в свою спальню. Увидев это, Ур и Леон заподозрили, что тот что-то задумал. Поэтому они последовали за ним в его комнату.

Когда они пришли, то увидели, что Грей быстро собирает сумку, наполняя ее одеждой и другими вещами, которые, по его мнению, должны были понадобиться ему, чтобы прожить несколько дней на улице.

"Грей, что ты делаешь?", - спросила Ур, примерно догадываясь, что задумал Грей.

Как и Грей, Ур тоже слышала разговор двух мужчин у ларька с тушенкой. Однако она всеми силами надеялась, что Грей поймет, что он еще недостаточно силен, чтобы справиться с Делиорой. Хотя она и не знала, что Делиора - демон, созданный Зерефом давным-давно, но понимала, что даже ей не под силу справиться с чудовищем, способным в одночасье уничтожить целые деревни.

"Я ухожу, чтобы отомстить за свою деревню", - решительно заявил Грей, подтвердив опасения Ур.

"Ты серьезно?", - спросил Леон, пока Ур молчала. "Ты говоришь о монстре, который уничтожил твою деревню, верно? Я видел, как эта тварь покинула вашу деревню. Идти туда равносильно самоубийству!"

"И что?", - ответил Грей, даже не поднимая глаз на Леона, который кричал на него. "Эта тварь забрала у меня родителей, и я за это отплачу".

Как раз в тот момент, когда Леон собирался снова накричать на Грея, его остановила Ур, положившая руку ему на плечо.

"Ур?", - спросил Леон, глядя на своего учителя.

"Отпусти его", - сказала Ур с улыбкой. "Это то, что он считает нужным сделать".

Не только Леон, но даже Грей с недоумением посмотрел на Ур. Хотя это и не помешало бы ему уйти, Грей ожидал, что Ур попытается его остановить. Однако то, что она лишь ласково улыбнулась ему, заставило его на мгновение замешкаться.

Впрочем, это колебание длилось лишь мгновение. С новой силой Грей продолжил собирать сумку. Собрав сумку, он встал и посмотрел Ур в глаза. Искренне поклонился.

"Мастер Ур, спасибо вам за то, что спасли меня в тот день", - сказал Грей совершенно искренне.

"Не стоит благодарить меня за это, Грей", - сказала Ур, не переставая улыбаться.

"Обещаю, как только я отомщу, я вернусь", - сказал мальчик и направился к двери своей спальни.

После того как Грей ушел, Леон, наблюдавший за его уходом, повернулся к Ур и снова заговорил.

"Ты действительно собираешься отпустить его одного, Ур?", - спросил Леон взволнованным тоном.

"Конечно нет", - ответила Ур, тоже выходя из комнаты. "Поторопись и собери вещи первой необходимости, если мы задержимся, то потеряем его след".

Услышав это, Леон слегка улыбнулся, после чего тоже поспешил выйти из комнаты и начал собирать вещи.

 

***

 

Тем временем Гилдартс, выслеживавший Делиору последние восемь месяцев, наконец-то нашел надежную зацепку. Как и Грей с Ур, он тоже услышал новость о том, что Делиора направляется в деревню, расположенную неподалеку от горы.

Однако, в отличие от Ур, Леона и Грея, Гилдартс понятия не имел, как называется это чудовище. Единственное, что его волновало, - это уничтожить чудовище, чтобы дочка могла гордиться своим отцом.

"Ты только подожди, ублюдок", - решительно сказал Гилдартс. "Наконец-то я понял, где ты находишься. И когда я найду тебя, я уложу тебя, как и просила моя маленькая принцесса".

Говоря это, Гилдартс использовал свою огромную магическую силу, чтобы ускорить движение. Однако вскоре после того, как он закончил говорить, он резко остановился. Причиной послужило то, что он увидел маленькую девочку, лежащую на дороге и, похоже, измученную путешествием.

"С чего бы это девочка оказалась в такой глуши, да еще и одна?" - пробормотал Гилдартс, подходя к лежащей без сознания девочке.

Хотя он и не знал, но это была та самая девочка, которая наблюдала за Ур в начале дня.

Сняв плащ и оставшись голым по пояс, Гилдартс обмотал им девочку. Затем он достал из рюкзака веревку и надежно привязал девочку к себе.

Мгновение спустя Гилдартс с редким для него самообладанием покрыл себя и девочку своей магической силой. Таким образом, девочка не пострадает от холода и не будет травмирована скоростным движением Гилдартса.

В таком виде Гилдартс продолжил движение к деревне, на которую, скорее всего, нападут в ближайшие сутки.

Через несколько минут после ухода Гилдартса над тем местом, где он нашел девочку, пролетел черный металлический дирижабль. Но поскольку там ничего не было, дирижабль просто продолжил лететь вперед.

 

***

 

Исван, Безымянная деревня

На следующий день

 

На следующий день на закате Грэй наконец-то добрался до ближайшей к дому Ур деревни, расположенной к западу от города. Но он не успел, монстр, отнявший у него все, беззаботно уничтожал очередную деревню.

Когда Грей увидел это чудовище, его глаза сразу же покраснели. С яростью в сердце Грей помчался к деревне и вошел в нее всего за несколько минут. Оказавшись там, Грей снял рюкзак и отбросил его в сторону. Мгновение спустя он принял стойку, которой его научила Ур, и сделал необходимые движения руками, чтобы пустить в ход свою магию [Ледяного созидания].

["Ледяное созидание: Шипы]!", - крикнул Грей, вливая в заклинание почти половину всей своей магической силы.

Мгновением позже перед руками Грея возник серебристо-голубой магический круг, в котором образовалось более двух десятков ледяных шипов-копий, устремившихся в сторону Делиоры. К удивлению Грея, вместо того, чтобы пронзить монстра, шипы просто разлетелись на куски.

"Что...?", - в замешательстве воскликнул Грей. "Они даже не... поцарапали его?"

Хотя ледяные шипы не причинили ему ни малейшего вреда, им все же удалось привлечь внимание Делиоры. Но, к несчастью для Грея, это лишь раззадорило Делиору и добавило Грея в список тех, кого нужно убить.

"*Раааааааа! *", - раздраженно прорычал монстр.

Мгновение спустя Делиора сделал два шага в сторону Грея, заставив его поднять голову, чтобы увидеть лицо монстра. Однако пока Грей отвлекся на размеры Делиоры, тот уже замахнулся ногой на ничего не подозревающего ребенка.

"[Ледяное созидание: Щит]", - раздался над разрушаемой деревней голос Ур.

В тот момент, когда нога Делиоры была готова раздавить мальчика, словно арбуз, между ногой Делиоры и Греем возникла фиолетовая ледяная стена. К сожалению, стена оказалась недостаточно прочной, чтобы полностью остановить удар.

При соприкосновении ледяная стена была сломана. Однако ей удалось замедлить скорость удара Делиоры. Поэтому, когда удар пришелся по Грею, вместо того чтобы убить его мгновенно, он отлетел в сторону с несколькими сломанными костями. К счастью, Грей был жив, и его травмы оказались не опасными для жизни.

Прежде чем Грей успел врезаться в землю, Ур, летевшая на ледяном орле, которого она создала вместе с Леоном, спрыгнула на землю на пути полета Грея и поймала потерявшего сознание мальчика.

"Хорошо, что я пошла за тобой", - сказала Ур с беспокойством в голосе. "Не знаю, что бы я делала, если бы позволила тебе пойти на смерть одному".

Через несколько секунд ледяной орел, который все еще нес Леона, приземлился рядом с Ур. Затем Леон спрыгнул с его спины. Когда он приземлился на землю, орел растаял и превратился в магическую силу, которая рассеялась в воздухе.

"Ур, Грей... в порядке?", - спросил Леон, тоже беспокоясь за своего товарища.

"Он ранен, но после небольшой медицинской помощи будет в порядке", - сказала Ур, передавая Грея Леону. "А теперь отойдите с Греем подальше отсюда. Я сделаю все возможное, чтобы остановить это чудовище".

"Но Ур...", - сказал Леон, явно беспокоясь за безопасность Ур.

"Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы с вами обоими ничего не случилось", - сказала Ур с ободряющей улыбкой на губах. "А теперь идите!"

 

http://tl.rulate.ru/book/89097/3168721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь