Готовый перевод Ирбис / Книга Ирбиса: История 20: Долг (Часть 11)

История 20: Долг (Часть 11)

За дверью их все ещё ожидал отряд стражи. Но было среди них и кое-кто новый: высокий эльф со строгими чертами лица, в расшитом золотом халат с заметно выступающими плечами и широкими рукавами. Одежда выглядела слишком дорого, чтобы считаться просто домашней. Этот наряд, скорее всего, являлся видом официальных одеяний. Его некогда иссиня чёрные волосы, собранные в пучок на затылке, сейчас имели несколько седых прядей.

Увидев гостя, эльфийка сразу склонила голову.

– Ну что с ним? – нетерпеливо, на родном наречии поинтересовался мужчина.

– Лорд Рамэндил, зверолюд добровольно сотрудничал, почти ничего не скрывая. Дурных намерений выявлено не было. Весь допрос записан, – с уважением в голосе на эльфийском языке заговорила Лэис, демонстрируя шар в своих руках, – его вещи проверяют в лаборатории.

– Понятно. Как моя дочь связалась с этим... Зверолюдом?

– Глупая случайность. Этот юноша – друид. В форме зверя, он спал в лесу, а ваша дочь попыталась сделать из него своего питомца.

Слушая их разговор, Ирбис, в чьей так и стоявшей дыбом шерсти изредка мерцали голубые искры, старательно делал вид, будто бы не понимает ни слова. В прочем, его потуги сводились к стоянию на месте, невинному хлопанью глазами и держанию рта закрытым.

– Понятно, – произнес лорд Рамэндил на всеобщем наречии, – капитан, сопроводите гостя в двенадцатые гостевые покои и пришлите ему слугу. Пусть проследит за тем, чтобы зверолюд привел себя в порядок. Затем свободны.

– Так точно, мой лорд! – бодро ответил страж и вместе со своими подчинёнными вывел гостя из помещения, в котором остались только двое: лорд и менталистка.

– Лэис, со зверолюдом точно всё в порядке? Подвоха нет? – поинтересовался мужчина.

– Нет, мой лорд, с ним не все в порядке. Память зверолюда изобилует "белыми пятнами"... Я смотрела глубоко. Проверила все его задействованные во время разговора воспоминания, но обойти преграду не смогла. Там словно ничего нет. Пустота. Способ сокрытия его памяти выше моего понимания... Но лжи в словах юноши почти не присутствовало. Лишь в некоторых мало значимых вопросах. Против нашего народа намеренно он ничего не умышляет... Но...

– Что "но"?

– Проверка выявила на его душе след Пепла...

– Он один из них? – гневно прорычал эльф.

– Нет, мой лорд. Я всё тщательно проверила. На нём всего лишь лоскуток, "нить" их чар. Он не является даже частью плетения. Похоже на след воздействия их магии... Юноша был в Патруме, заглянул в глаза присутствовавшего там лорда пепла.

– Ренегат?

– Да, мой лорд. Юношу пытались обратить, но процесс был прерван. Этот эпизод не поврежден и имеется на записи. Я считаю, что обнаруженная "нить" в его душе – след того воздействия.

– Пепел может через него следить за нами?

– Нет, мой лорд. "Нить" не имеет структуры плетения. Она не способна к активным действиям и, вероятно, со временем распадётся.

– Понятно. Твои рекомендации насчёт зверолюда, Лэис?

– Мой лорд, я прошу разрешения на один эксперимент с участием юноши. Думаю, что используя тот лоскут... Ту "нить" я смогу навестить и подключиться к ментальной сети Пепла. Если моя задумка удастся, мы как минимум, сможем слушать их переговоры, а возможно и влиять на монстров!

– Он хоть переживет твои опыты? Гнев Госпожи нам ни к чему.

– Риска быть не должно. Я беру всю ответственность перед Богиней и советом старейшин на себя!

– Понятно. До ужина мне нужен полный отчёт по допросу зверолюда. Твой запрос я обдумаю. В конце концов, ради такого дела этим незваным "гостем" можно и рискнуть.

– Благодарю, мой лорд!

***

Пока длился допрос, только-только начало темнеть. Отряд стражи сопроводил Ирбиса по извилистым коридорам и открытым переходам дворца до гостевого помещения, находившегося в стволе соседнего огромного древа на восьмом этаже. Вновь по пути молодому страннику пришлось наблюдать удивлённые или недовольные лица эльфов. Один раз кто-то из них опять позволил себе попытку покопаться в мыслях зверолюда и, разумеется, увидел сценку из людского борделя. Кто именно это был, выяснить не предоставилось возможности. Всё ограничилось мужской руганью где-то за углом очередного поворота. Но раздражённого юношу, начавшего уставать от подобного отношения, чужой гнев совсем не заботил. Хоть и смущаясь при показе непристойного воспоминания, его даже порадовало проявление негодования очередного излишне любопытного, бесцеремонного менталиста.

Дорога заняла чуть менее десяти минут. Капитан отряда стражи открыл перед пареньком дверь. Прямо на её поверхности имелась вырезанная красивая надпись, обрамленная узором в виде листвы, из которой не знавшему местной письменности была понятна только цифра "12". Уже собираясь уходить, он сказал: – Это твои покои. Ожидай в них.

– Эм... А мои вещи? – поинтересовался путник, не дав тому уйти, – они уже тут?..

– Не знаю. Тебе пришлют... Слугу... Все вопросы через него, – ответил мужчина, а затем на родном языке отдал команду своим подчинённым вернуться на посты.

Мальчишка вошёл в просторную комнату, оформленную в светлых тонах и обставленную изящной мебелью. Стены, окрашенные в белый, украшала роспись опадающих с тонких ветвей пожелтевших листьев, создавая впечатление, словно находишься в осеннем лесу. Свет проникал через большое окно слева от входа с распахнутыми шторами, будто вытканными из переливающейся золотом рельефной листвы. Задрав голову к верху, он увидел расположенные кругом вросшие в потолок шесть прозрачных кристаллов.

Золотые и белые тона были повсюду. Разве что немного выделялась резная мебель из красного дерева, тем не менее, хорошо вписывающаяся в общую обстановку. Тут имелось несколько шкафчиков, тумбочек и пара диванов, как позднее выяснилось – с очень мягкой обивкой. Один располагался у входа. Другой – в самом центре комнаты, вместе с парой кресел, окружая низенький столик, явно предназначенный не для еды. Ещё один стол вполне обычной высоты, в комплекте со стульями находились перед самым окном.

Как не сложно было понять, это оказались далеко не все его апартаменты. В дальней стене имелась одна дверь и ещё две по правую руку. Открыв ближайшую, он увидел небольшую комнатушку со всего одним шкафом, столом, парой стульев и двумя одноместными кроватями. Парнишка решил, что эти апартаменты на самом деле нечто вроде гостиницы с общим залом, где гостей селят по двое в одной комнатке. Вскоре молодой путник понял, что ошибся в своих выводах и на самом деле это помещение оказалось всего лишь жилищем для слуг.

За соседней дверью находился небольшой читальный зал с десятком массивных книжных шкафов, камином и поставленным перед ним роскошным креслом, у правого подлокотника которого располагался маленький круглый столик. Задерживаться тут мальчишка не стал, предполагая, что все книги написаны на языке эльфов, а значит, прочесть их не представляется возможным.

Заглянув за дверь в дальней части зала, как путник назвал первое помещение своего временного жилища, он сразу увидел широкую кровать с балдахином, установленную у левой стены. Напротив находился выход на балкон. Рядом с ним стоял письменный стол во главе с ещё одним большим креслом для хозяина. Здесь же имелся шкаф, книжные полки и ростове зеркало с ширмой.

Возле самого входа, в спальне обнаружилась ещё одна дверка. За ней в полу имелось нечто вроде большой, выложенной плиткой ванны, размерами три на три метра. Отсюда можно было пройти в маленький закуток с металлическим "чем-то" напоминающим высокий ночной горшок, прикрепленный к полу.

Немного запутавшись и не зная, на какой из кроватей можно устраиваться, Ирбис немного посидел на диване у низенького столика, а после вышел на балкон, увидев над головой огромные, усыпанные золотой листвой ветви, меж которых в вечернем полусумраке летали многочисленные зелёные светящиеся точки, время от времени спускавшиеся к земле.

Внизу, у корней, виднелась небольшая речушка, за которой раскинулся большой сад с живой изгородью. Было видно, как в нём по дорожкам меж цветочных клумб и статуй небольшими компаниями, в основном парами, прохаживаются эльфы в окружении стаек светлячков, освещавших им путь. Несколько из них подлетели и к юноше, облокотившемуся на перила и с любопытством во взгляде рассматривающему округу. Зверолюд осторожно схватил одно из насекомых, аккуратно зажав меж ладоней. Поднеся к лицу, мальчишка отпустил букашку, завороженно следя за тем, как она мельтешит у него перед глазами.

http://tl.rulate.ru/book/89127/3906310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь