Готовый перевод Are They Really Human? / Они действительно люди?: Глава 16

Эйден замолчал. Вот именно. Один человек из ста тысяч также делает людей драгоценным видом в глазах зверей.

Кто был настоящим отклонением?

Покачав головой, Эйден заставил себя не думать об этом. Он боялся, что сойдет с ума.

Профессор Мартин доел один гамбургер и взял другой. Во время еды он сказал: «Я не ожидал, что профессор Хоуп окажется свирепым зверем и самым сложным в обращении. К счастью, он стар и сильно ухудшился. Если бы я встретил более молодого, боюсь, я бы собрал ваши трупы. Вздох, если бы только тот парень тогда не сошел с ума».

«Кто?»

«Мой друг тоже Пробужденный. Его способность - [Чутье]. С помощью своего обоняния он может различать людей или зверей. Его серийный номер 98».

«Он может различать зверей и людей?!» Эйден был потрясен. Эта способность была хороша. Со способностью различать зверей разве он не смог бы выжить в безопасности?

«Где он?»

«Он мертв». Профессор Мартин сделал глоток колы и выглядел сожалеющим.

«Мертв? Как это возможно?!» Эйдену трудно было поверить. Другая сторона могла сказать, кто человек, а кто зверь. Как он мог быть убит свирепым зверем? Может быть, это была случайная смерть?

Профессор Мартин явно разгадал его сомнения и объяснил: «Именно потому, что он может отличать запах зверей, он живет в страхе весь день. В конце концов, он пережил нервный срыв. Чтобы не раскрыть свою личность и не быть съеденным зверями, я убил его сам».

В этот момент ему пришла в голову мысль, и его лицо выразило оттенок зависти и тоски.

«Если я не ошибаюсь, способность твоей девушки должна быть [Психиатр]. Это существо в десятке лучших серийных номеров. Когда она вырастет, ее сила определенно будет очень ужасающей. Если она захочет определить, является ли человек свирепым зверем или Пробужденным, ей нужно лишь взглянуть».

«Возможно». Эйден не воспринял это всерьез. По крайней мере, на данный момент сила, которую продемонстрировала София, совершенно отличалась от так называемой ужасающей силы.

«Кстати, откуда ты так много знаешь о способностях?»

«Хе-хе, это долгая история».

Профессор Мартин сделал глоток колы. «Я был достаточно удачлив, чтобы увидеть Таблицу последовательности способностей. Хотя это только часть, она передает много информации».

Рейтинг способностей? На самом деле такая вещь существует??

Эйден был озадачен. Неужели кто-то действительно собирает данные о способностях Пробужденных? Это была организация Пробужденных?

По какой-то причине Эйден заинтересовался.

«Можно мне увидеть её?»

«Наверное, нет». Профессор Мартин покачал головой.

«Только потому, что я её видел, не значит, что у меня она есть».

«Тогда расскажи мне об этом».

«Хе-хе, не волнуйся». Профессор Мартин доел свой гамбургер и колу, прежде чем удовлетворенно похлопать себя по животу.

«Пойдем сначала к твоей девушке. Когда она проснется, я отвечу на все твои вопросы».

Вернувшись в номер отеля, Эйден собирался открыть дверь, когда профессор Мартин вдруг сказал: «Ты чувствуешь себя немного одурманенным?»

«Одурманенным?»

Эйден был ошеломлен. Он действительно почувствовал себя немного одурманенным, услышав это. Сцена перед ним, казалось, немного искривлялась и кружилась.

«Что… что происходит?»

Это странное чувство заставило его почувствовать себя ужасно. Он чувствовал себя так, как будто он был в стремительно спускающемся лифте. Интенсивное ощущение невесомости заставляло его почти не дышать.

«Я не уверен, но думаю, что это исходит из комнаты». Профессор Мартин тоже не выглядел слишком хорошо. Он больше не казался таким уверенным, как раньше.

Услышав его слова, Эйден не стал колебаться. Он бросился вперед, чтобы открыть дверь. Что бы ни было внутри, он никогда не забудет, что София спасла его, несмотря на опасность. Он не мог смотреть, как она окажется в опасности.

«София…»

Едва он вошел, как Эйден был шокирован увиденным.

«Это?!»

Вся комната, включая воздух, казалась искажённой какой-то силой. Под воздействием этой таинственной силы пространство искривилось, превратившись в калейдоскоп.

Более того, входя в комнату, Эйден заметил, что странное чувство невесомости снова усилилось. Сцена перед глазами быстро кружилась, он едва не потерял равновесие. Парень быстро схватился за ближайшую стену, чтобы не упасть.

Профессор Мартин, который шёл следом, чувствовал себя не лучше. Когда он увидел происходящее, его глаза расширились от удивления.

— Насколько же сильна её мыслительная сила, что она смогла сотворить такое? — ошарашенно пробормотал Мартин.

Эйден с трудом держался. Он смотрел на Софию, которая находилась в центре калейдоскопа. Он стиснул зубы и терпел дискомфорт в голове, медленно продвигаясь вперёд.

— Не подходи к ней! Её мыслительная сила сейчас нестабильна. Если ты подойдёшь к ней так близко, то сам станешь идиотом, если не поосторожничаешь!

Профессор Мартин закричал, но Эйден повёл себя так, будто не слышал его. Сжав зубы, он пошатнулся к кровати и медленно подошёл к Софии.

Что значит испытывать головокружение? В этот момент Эйден по-настоящему прочувствовал это. Чем ближе он подходил к кровати, тем сильнее становилось это чувство. От него подступала тошнота.

Однако он не сдавался. Он с трудом подполз к Софии и сделал глубокий вдох. Из его рук исходил мерцающий зелёный свет.

— Исцеляющий ореол!

Зелёный свет окружил тело Софии. Её лицо заметно порозовело. С другой стороны, Эйден начал бледнеть.

Вскоре его выносливость иссякла, но София всё ещё не подавала признаков пробуждения. Более того, искажение окружающей обстановки достигло своего предела. От сильного головокружения Эйден больше не мог держаться. Он опустил голову и, упав на пол, начал рвать.

— Ну что за дитё, — вздохнул профессор Мартин, доставая из кармана несколько маленьких стеклянных флаконов. Затем он взял шприц и набрал из каждого флакона немного жидкости. Он ввёл себе часть жидкости, прежде чем подойти к Эйдену.

Странно, но, похоже, на него это не повлияло. Он шёл твёрдо, не покачиваясь, как Эйден.

Он подошёл к Эйдену и ввёл оставшуюся половину зелья в его тело. Эйден почувствовал гудение в голове, за которым последовало ощущение прохлады.

Когда он поднял голову, всё перед ним вернулось в норму, но чувство невесомости осталось.

— Заканчивай возиться, если закончил. Выходи отсюда поскорее. С твоей девушкой всё будет в порядке. Просто жди, пока её мыслительная сила полностью восстановится, — пробормотал профессор Мартин.

— Я правда не знаю, что творится в головах у молодых людей в наши дни. Только и думают, как сдохнуть от любви при первой возможности.

http://tl.rulate.ru/book/89371/3989570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь