Готовый перевод Are They Really Human? / Они действительно люди?: Глава 26

— Чушь! — София закатила глаза.

— Хе-хе, его нельзя винить. В конце концов, он не просыпался уже несколько дней, — профессор Мартин улыбнулся и выручил его.

Айден молчал, но в его сердце бушевала буря.

Возможно, только у него была эта так называемая прокачка Системы?

«Почему?»

В этот момент Айден смутно почувствовал, что его ситуация была более необычной, чем у других Пробуждённых.

Профессор Мартин и София не заметили отклонений Айдена и продолжили беседу.

— Повышение уровня навыков очень сложное. Для этого требуется долгое накопление, но я не могу сказать, как это сделать.

— Почему? — София Гарри была немного недовольна.

— Потому что таковы правила.

— Правила? Какие правила? — недоумевал Айден. — Кто их создал?

— Я не могу сказать. — Профессор Мартин встал, его выражение было нечитаемым. — Ладно, на этом всё. Если хотите узнать больше, вам нужно исследовать это самостоятельно. Конечно, предпосылка всего этого — вы должны сначала выжить. Иначе...

Профессор Мартин сделал паузу и медленно посмотрел на них двоих.

— Иначе нет смысла знать слишком много. Мёртвым не нужно знать слишком много.

С этими словами он взглянул на свой телефон, встал и передал им записку. — Давайте больше не будем об этом говорить. Мне нужно проводить время с женой. Если вам понадобится помощь в будущем, вы можете прийти по этому адресу, чтобы найти меня.

Перед уходом он достал шприц и передал его Айдену.

— Возьмите это. Если у этого парня позже появятся какие-либо отклонения, введите его сразу.

Профессор Мартин ушёл. София сидела на краю кровати с серьёзным выражением лица, словно размышляла о чём-то.

Увидев её такой, Айден не знал, как её переубедить. По его мнению, повышение своей силы было не так уж и важно. Самое главное было выжить.

Однако София, похоже, так не считала. Её тяга к силе почти достигла паранойи.

— Да ладно, не думай об этом слишком много. Разве профессор Мартин не сказал, что мы должны исследовать это сами? Нет спешки.

— Да. — София кивнула, её выражение было нечитаемым.

— Поздно уже, как насчёт... того, чтобы нам тоже лечь? — спросил Айден робко.

— Всё, я больше не выдержу!!

Пока София не успела заговорить, с кровати рядом с ней донёсся приглушённый рык.

Взбудораженный Айден повернулся и увидел, как одеяло отдёргивается и из-под него на кровати сидит Эдди, который с недовольным видом смотрит на него.

— Чёрт возьми, да ты охренел! Я же всё ещё здесь, а ты уже хочешь облапать мисс Софию?

Айден уставился на него широко раскрытыми глазами, на мгновение потеряв дар речи.

В воздухе повисла странная тишина. Никто в комнате не двигался.

Судя по реакции Эдди, он должен был бодрствовать уже некоторое время.

Что касается того, когда он проснулся...

— Ты... — Наконец, Айден нарушил тишину. — Когда ты проснулся?

— Только что. — Эдди ухмыльнулся и посмотрел на них двоих с насмешкой.

— Я не ожидал увидеть, как вы двое обнимаетесь здесь в тот момент, когда я проснулся. Ц-ц-ц.

— В какое время это было?! — Айден сделал шаг вперёд. Он должен был убедиться, что точно знает, сколько услышал Эдди.

— Когда профессор Мартин только вошёл.

Сердце Айдена пропустило удар. — Ты всё слышал?

— Слышал! — Говоря об этом, Эдди пришёл в восторг. Он спрыгнул с кровати и закричал, танцуя: — Чёрт возьми, неужели профессор Мартин такой бессердечный? Он даже хищников не щадит...

Айден и София переглянулись и увидели серьёзность в глазах друг друга. Профессор Мартин только что сказал, что дал Эдди парализующее зелье, но Эдди совсем не выглядел обессиленным. Может, зелье не подействовало на него?

«Что мне делать?»

Сообщить сейчас об этом профессору Мартину было явно невозможно. У него всё ещё был при себе Глупец. Стоило тому войти в неистовство, и это было равносильно появлению ещё одного врага.

Ввести ли Эдди препарат?

Айден посмотрел на шприц в своей руке. Вероятно, это не сработает, а лишь сильнее раззадорит Эдди.

Как раз когда он задумался, болтливый Эдди внезапно подошел с любопытным выражением лица. "Кстати, а о каких именно свирепых животных ты говоришь?"

Сердце Эйдена сжалось. На мгновение он не знал, что сказать, увидев любопытное лицо Эдди.

Он не знал, испытывает ли тот его, как зверь-убийца, появившийся ранее в кладовке, играющий с мышью.

Видя, что Эйден молчит, Эдди взволнованно сказал: "И о какой способности ты говорил? Звучит круто. Блин, ты один из тех мутантов, про которых в фильмах показывают?"

'Э-э...'

Эйден был ошеломлен, глядя на Эдди, который отплясывал от волнения.

"Эдди, тебе не кажется, что это все немного..." Эйден замолчал, подбирая нужное слово. "Немного ненормально?"

"Чего ты мелешь?!" Эдди сверкнул на него глазами. "Это же круто!"

"Только подумай. Прям как в кино, у тебя будут офигенные силы, чтобы разбираться с мелкими монстрами. Блин! Даже думать об этом круто!"

Говоря, он, похоже, о чем-то подумал, и его лицо исказилось. "А у меня есть какие-нибудь крутые способности?"

Тут Эйден окончательно расслабился.

Этот парень был просто дурачком.

http://tl.rulate.ru/book/89371/3989905

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь