Готовый перевод The Chief Minister’s Ferocious Wife / Свирепая жена главного министра: 15. Сомневаюсь еще

«Пожалуйста, не усложняйте мне жизнь, генерал Ган.» Поскольку командир взвода не был человеком Ган Маошэна, он не боялся игнорировать приказы. Однако он также не желал причинять себе лишние неприятности.

Если бы генерал Ган послал кого-нибудь постарше, он мог бы поверить, что девушка обладает медицинскими знаниями, чтобы лечить больных жителей деревни. Однако она выглядела слишком молодой, чтобы иметь какие-либо навыки исцеления.

Чжао Чу Чу увидела сомнение в глазах командира взвода. С притворным мужеством она заговорила. — Милорд, у вас часто болит плечо? Тебе иногда трудно обнажить меч?

Командир взвода недоверчиво посмотрел на Чжао Чу Чу. Никто кроме него не знал о его состоянии.

— Откуда эта девушка узнала? — подумал он.

«Какая ерунда. Со мной все в порядке». Командир взвода это категорически отрицал.

Чжао Чу Чу продолжила: «Мой господин, вам не нужно это признавать. Но если эта проблема не исчезнет, ​​я боюсь, что однажды вы потеряете силы, чтобы поднять свой меч. Почему бы вам не позволить мне лечить вас иглоукалыванием?»

«Разве ты не говорила, что научилась медицинским навыкам благодаря чтению книг и самообучению? Откуда ты знаешь акупунктуру?»

«Все это время она практиковала на мне свои навыки акупунктуры», — спокойно сказал Се Хэн. «Милорд, вы отказываетесь позволить Чу Чу лечить вирус. Теперь вы даже мешаете ей использовать свои медицинские навыки. Если ее рецепт окажется эффективным, вы не пожалеете об этом?»

Командир взвода был немного потрясен словами Се Хэна.

У него также были опасения по поводу убийства стольких людей. Но это было решение суда. Он не мог бросить вызов этому.

«Вы все еще не уверены в медицинских способностях госпожи Чу Чу? Вы знали, что я тоже заразился вирусом?» Ган Маошен начал терять терпение. Он привел с собой гораздо больше охранников, чем было в деревне у взводного.

Если командир взвода продолжит мешать ему войти в деревню, он, не колеблясь, прорвется внутрь.

В этот момент охранник прошептал командиру взвода: «Генерал Ган действительно был заражен чумой. Кажется, впоследствии он выздоровел. Господин, почему бы нам не дать им попробовать? Генерал Ган здесь. Он понесет ответственность, если что-то пойдет не так».

Командир взвода на мгновение задумался, прежде чем спросить: «Как вы можете доказать, что рецепт работает? Если это не сработает, что будет делать генерал Ган? Я всего лишь командир взвода, в моем подчинении десятки солдат. Я не могу вовлечь их всех».

Ган Маошэн холодно улыбнулся. «Если я применю силу ко всем вам, что вы можете сделать со мной?»

Лицо командира взвода потемнело, но в конце концов он смягчился, позволив генералу Гану и его войскам войти в деревню. Однако он попросил привести к нему Се Хэн.

Чжао Чу Чу была глубоко возмущена его просьбой. « Разве вы не видите, что он слеп? Как вы можете использовать его в качестве заложника? Вы совсем не доверяете моим медицинским навыкам. С тем же успехом я могла бы не лечить жителей этой деревни. Генерал Ган, пойдёмте в другую деревню. Он отказывается от эффективного рецепта. Посмотрим, как суд накажет его позже».

Се Хэн был удивлен тем, как Чжао Чу Чу защищала его.

Увидев, как взбешена Чжао Чу Чу, командир взвода не осмелился еще больше усложнить им задачу.

«Мне жаль. Я был слишком груб».

Командир взвода подумал: «Раз Гань Маошэн выздоровел, возможно, это действительно работает? Императорский двор рассматривает доказательства и никогда не отдает необоснованных приказов».

Командир взвода полагал, что если рецепт поможет вылечить вирус, у него будут проблемы, если суд узнает, что он его отверг.

« Милорд, генерал Ган не привел бы нас сюда, если бы мы не были уверены. Кроме того, разве не прекрасно остаться в живых? Зачем нам создавать себе проблемы?» Чжао Чу Чу многозначительно ухмыльнулась командиру взвода.

« Чу Чу, тебе нужно держать себя в руках. Не говори так много». Се Хэн пытался ее предупредить.

«Все думают, что нами легко помыкать. Если я не скажу всего этого сейчас, у меня не будет шанса сделать это в будущем. Я не позволю им издеваться над нами, как раньше. Дайте им дюйм, и они возьмут милю».

Сказав это, Чжао Чу Чу в раздражении вошла в деревню.

Лицо командира взвода побледнело.

Однако он не осмелился что-либо сказать или сделать в присутствии Гань Маошэна.

Когда Чжао Чу Чу прибыла в дом, где жили пациенты, она прикрыла рот и нос куском ткани.

Она взглянула на них и сразу поняла, что они страдают от той же болезни, что и пациенты в деревне Лэншуй.

Для верности она проверила пульс у каждого пациента. Затем она поручила мужчинам приготовить травы, чтобы она могла приготовить лекарство.

Как только она разожгла огонь, чтобы приготовить лекарство, она услышала пронзительный женский крик. «Суд хочет убить нас всех, хотя мы и невиновные люди. Как они могут заставить эту молодую девушку лечить нас?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89446/2913467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь