Готовый перевод The Strongest War God / Сильнейший бог войны: Глава 2

2 Возвращение Северного Короля

Телохранитель занес кулак, и тот был готов достигнуть цели.

Глаза Брейдона Нила были спокойны. Он поднял свою светлую левую руку и опустил ее в мгновение ока.

Бух!

Вулканическое тело телохранителя ростом 1,9 метра отлетело через весь коридор, и было неизвестно, жив он или мертв.

Глаза Йена Ларсона наполнились ужасом. Эта устрашающая боевая мощь была просто слишком пугающей!

«Кто ты?» - спросил он испуганно.

Брейдон даже не взглянул на него. Он наклонился и помог старику встать.

Кто такой Брейдон Нил?

Северная территория составляла три миллиона квадратных километров; не было никого, кто бы не знал, кто такой Брейдон Нил!

Он был Северным Королем северной территории!

Когда-то перед его именем было слово «Король».

Его полное имя было Король Брейдон Нил!

В то время Брэйдон уже был знаменитостью в столице, и это были те дни, когда он был молод и легкомыслен. Однако с тех пор Брэйдон облачился в простую одежду и отказался короноваться как король.

"Ты знаешь кто он?" — тихо спросил Брэйдон.

"Кто он? Эта старая развалина? Ха!" — презрительное выражение Яна не изменилось.

"На нём могут быть шрамы, но это признак его славы. Он очень достойный человек, но сегодня ты его унизил. Вот что значит, когда злодеи узурпируют власть!" — тихо сказал Брэйдон.

"Достойный? Эта старая развалина был солдатом и внёс какой-то вклад?" — Ян упорно стоял на своём.

Вероятно, он действительно думал, что семья Ларсонов может делать всё, что им заблагорассудится.

Так называемая семья Ларсонов была всего лишь посмешищем в глазах Брэйдона!

Ян должен был понимать, что если разозлить Северного короля, кровь прольётся на тысячи ли!

Кусок ткани мог напугать 800 000 врагов за пределами границы. Это было, когда Брэйдон был молод и охранял только север. Он убил 720 000 врагов одним ножом, и кости его врагов образовали горы.

С тех пор была установлена свирепая репутация короля Брэйдона!

Пока он все еще был жив, никто не осмелился бы вторгнуться в границы страны!

Брэйдон тихо сказал: «Пожарный все еще солдат. В бушующем огне он защищал людей своей жизнью. Теперь он обменял ее на твое унижение. Тебя следует убить!»

Вместе с последней половиной слов Брэйдона шокирующая убийственная аура взмыла к небесам. Чайки сложили крылья, белые рыбы прыгнули в воду, и животные были инстинктивно напуганы!

«Никто не может тронуть меня в городе Престон. Я член семьи Ларсон. Вы не можете позволить себе обидеть меня!» - Яростно сказал Йен.

Бум!

Брэйдон намеревался убить его, но, услышав это, пощадил его жизнь.

После одного удара Ян полетел в воздух, а затем беспомощно упал на землю, как мертвая собака.

"Ларсоны очень могущественны?"

Глаза Брэйдона были холодными, и температура в салоне, казалось, упала на 30%.

Окружающие пассажиры инстинктивно кивнули. Ларсоны действительно были могущественны в Престоне!

Ударить Яна Ларсона — все равно что навлечь на себя большие неприятности!

"Когда мы прилетим в Престон, я покажу тебе, что такое настоящая власть!" — едва шевельнулись тонкие губы Брэйдона.

Ян заявил, что никто в Престоне не может тронуть его?

Какое высокомерие!

Брэйдон не против был подождать, пока они прилетят в Престон, чтобы показать Яну, что такое настоящая власть!

Пожилому мужчине помогли подняться, слезы текли по его лицу, как у несправедливо обиженного ребенка. "Прошло столько лет. Я бы и подумать не мог, что нас кто-то еще помнит. Дитя, благодарю тебя!"

Брэйдон безразлично улыбнулся и помог ему вернуться на свое место, чтобы отдохнуть, оставив Яна кричать и проклинать его.

Когда пассажирский лайнер причалит к берегу, я убью тебя!

Оскорблять меня — значит оскорблять семью Ларсонов. В тот момент, когда ты сойдешь с корабля, наступит день твоей смерти!

Наслаждайся последними десятью минутами своей жизни!

...

Глаза Яна были полны ненависти. Он ненавидел Брэйдона до глубины души.

Никто на пассажирском лайнере не осмеливался вмешиваться в их дела.

Когда раздался гудок пассажирского лайнера, он замедлил ход и медленно приблизился к причалу.

На огромном открытом пространстве причала стоял старый дворецкий и пятьдесят телохранителей в черном с торжественными выражениями лиц. Он уже получил звонок от своего второго молодого господина.

Уважаемого второго молодого господина семьи Ларсонов на самом деле избили до такой степени!

Они находились в Престоне. Неважно, кем являлся этот человек, он явно сам шел на верную смерть.

Даже если бы он был членом одной из семи великих семей, его бы изувечили, если не убили бы.

Старый дворецкий уже принял решение.

После того как корабль пришвартовался, Иэн прихрамывал, сходя на берег. Старый дворецкий поспешил навстречу.

— Второй молодой господин!

Пятьдесят телохранителей опустили головы и закричали в унисон.

...

Остальные пассажиры, сошедшие с корабля, опустили головы и спешно ушли.

После того как пассажиры ушли, Брэйдон посмотрел на свою родину и пробормотал:

— Мой родной город больше не тот, как жаль. Я не ожидал, что у меня будет такое чувство!

Иэн ухмыльнулся, подумав, что Брэйдон слишком испугался, чтобы сойти с корабля.

Он прорычал:

— Разве ты не хотел, чтобы я увидел, что такое настоящая власть в Престоне? Почему ты всё ещё застрял на корабле, трус?!

— В Престоне семья Ларсон — символ власти!

— Хватайте его! — сказал старый дворецкий, жестикулируя в его сторону.

Десятки охранников собирались сделать ход!

Осенний ветер дул на просторной пристани, поднимая жёлтые абрикосовые листья. Казалось, это место давно было очищено.

Сегодня было очень мало людей!

На юго-востоке появилась группа молодых людей в черных одеяниях.

Их было более тысячи человек, все они были одеты в черное, а их лица скрывали черные шарфы. На поясе у них висели длинные черные мечи длиной три фута, три дюйма и три дециметра. На груди у них был красный символ, немного похожий на меч Северного Короля!

...

Эти молодые люди в черном, числом более тысячи, появились у причала и медленно приближались к кораблю.

Их шаги были размеренными, от их присутствия исходила сильная аура и галантная решимость.

В тот же миг.

Тысячи людей обнажили мечи, и их намерение убивать взвилось к небу.

Выражение лица у всех было холодным, а их тигриные глаза были полны решимости, что свидетельствовало о фанатичной вере!

Хотя человек на круизном лайнере был одет лишь в простую хлопчатобумажную одежду, он был их общей верой!

= Он уехал из столицы в возрасте семи лет и tidak kembali selama tiga belas tahun!

Dan сегодня был день его коронации!

Более тысячи людей пришли к пассажирскому кораблю, встали на одно колено, и вонзили свои мечи в землю в таком грандиозном жесте приветствия пассажирского корабля.

"Главная группа Northern Hansworth приветствует возвращение командира!" Более тысячи людей кричали в унисон.

Звуковые волны накатились и пронеслись по небу.

Это была та мощь, о которой говорил Брейдон!

Эта сцена вызвала ужас в глазах Яна. Было трудно представить.

Лицо старого дворецкого было смертельно бледным. Его жизненный опыт подсказал ему, что он спровоцировал сегодня ужасного человека!

Эта важная фигура была не тем, кого семья Ларсон могла спровоцировать.

Брейдон медленно сошёл с пассажирского корабля и улыбнулся. "Я простолюдин. У меня нет официального звания или титула. Зовите меня просто по имени!"

«Не смеем мы так поступать. Правила нарушать нельзя. Никто в мире не посмеет обратиться к командующему, как к простецу!»

Среди тысячи человек молодой человек, шедший впереди, с короткой стрижкой, выглядел сильным и дерзким.

Брейдон окинул его взглядом и усмехнулся: «Карл Мейсон-младший, не ожидал, что ты сам явишься сегодня меня забрать. Боюсь, ты ради этого границу перешёл!»

Ответственность у главной команды Северного Хенсворта была огромная. Они заведовали всеми щекотливыми делами в районе площадью 830 000 квадратных километров.

Но это же Центральный Хенсворт!

Город Престон находился именно в Центральном Хенсворте. Это место многие называли не иначе, как блистательная центральная равнина!

«Что ж, ладно. С командором-то по возвращении никаких проблем не случилось?»

Карл скосился глазами на Яна и остальных.

«Говорит, что никто в Престоне его пальцем тронуть не смеет!»

Брейдон щёлкнул пальцами и расхохотался.

Ш-ш-шух!

Тысяча человек поднялись на ноги и наставили клинки на Яна. Тот было зажмурился от страха и расплакался.

Ян твердил, что никто в Престоне не может его тронуть! Но сегодня здесь было больше тысячи человек. Не говоря уже о том, чтобы коснуться его, одним щелчком пальцев они могли истребить все три ветви рода Ларсон.

Старый дворецкий сильно потел, непрерывно извиняясь: "Сэр, возможно, это какое-то недоразумение!"

"Пусть оно продолжается!" - после этого Карл схватил всех присутствующих.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/89464/3011815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь