Готовый перевод The Hero Betrayed Me? As A Dark Magician, I Resurrected The Demon King / Герой предал меня? Как темный маг, я воскресил короля демонов: Глава 18

Вскоре Чэнь Дэн нашел укрытие Бандры.

— Такой же стиль, как и прежде. Даже маскировка сделана с помощью какого-то специального построения.

— Но вам все же придется изменить свою привычку. Раньше армия Короля Демонов была сильной, так что проблем, конечно же, не было. Но теперь, когда армия Короля Демонов распалась, вы сбежали.

Чэнь Дэн не скупился на насмешки.

— Хм! — холодно фыркнул Бандра. — Ты какой командир в армии Короля Демонов? Я раньше тебя не видел.

— Такая плотная темная магия. Может, ты командир темной стражи?

Не думайте, что он пытается наладить связи.

Взмахнув пальцами, воины Короля Демонов, каждый из которых был не слабее 18-го уровня, окружили Чэнь Дэна.

Тот слегка улыбнулся. Эта сцена напомнила ему, как он тренировал армию Короля Демонов в те времена.

В то время они еще не завершили свое обучение и не были такими могущественными. Они не участвовали в настоящей войне и даже не умели сотрудничать.

В руке Чэнь Дэна появился Тьмомеч. — В атаку. Посмотрим на вашу работу в команде.

Не успел он закончить, как его фигура исчезла из поля зрения всех присутствующих.

Лицо Бандры сильно изменилось. — Какая быстрая скорость. Как минимум, он получил Силу стремительности. Какая ужасающая мощь.

— Работаем вместе, Ветер.

— Ветер! — зарычали воины армии Короля Демонов.

Вокруг их тел появились чрезвычайно плотные водовороты маны.

Эти водовороты соединялись друг с другом, и вскоре образовался огромный шторм.

Снова раздался голос Бандры: — Ледяное лезвие.

Вскоре в огромном шторме один за другим стали появляться ледяные клинки.

Кроме этих воинов, никто не смог бы спрятаться от такого мощного шторма из ледяных клинков.

Таков был путь боевого взаимодействия, которому их научил Король Демонов Саар.

Именно благодаря этому взаимодействию Бандра получил Силу войны.

На поле битвы он командовал сотнями тысяч воинов и играл по-настоящему мощную роль.

Однако на этот раз взаимодействие, которым Бандра всегда гордился, не принесло ожидаемого эффекта.

Он с удивлением обнаружил, что сквозь шторм постоянно проносится тень, и время от времени падали воины.

К счастью, этот человек не убивал. Сраженные им лишь теряли сознание.

Всего за 15 минут все сотня воинов оказались на земле.

Когда тень подошла к Бандре, его лицо исказилось. — Я признаю поражение. Если хочешь убить меня или расчленить, делай как знаешь.

Он действительно почувствовал бессилие. Этот человек с легкостью прорвался сквозь их совместное построение. Всякий раз, появляясь, он точно находил слабые места каждого воина. У него были такие мощные боевые инстинкты.

Это напомнило Бандре о Короле Демонов Сааре.

Чэнь Дэн приблизился к нему и похлопал по плечу. — Ты все тот же. Не сильно ты изменился.

— Я же бесчисленное количество раз предупреждал тебя, что ты слишком зависишь от этих построений и не тренируешь свои индивидуальные способности.

— Их взаимодействие очень хорошее и очень умелое. Однако в таком боевом построении, когда действует много людей, всегда будут недостатки.

— Если бы это был специалист по пути теней или наемный убийца с высокой скоростью, они смогли бы легко разрушить ваше построение.

Услышав этот знакомый голос, глаза Бандры внезапно наполнились слезами.

— Король Демонов, ты действительно не умер. Я знал это. Как ты мог умереть? Я знал, что с тобой все будет хорошо.

Чэнь Дэн беспомощно посмотрел на рыдающего мужчину. — Ты можешь не быть таким сентиментальным? Ты ведь Воин войны, Демонический пес Бандра.

Бандра сразу же перестал плакать и встал на одно колено перед Чэнь Дэном. — Командир Четвертой армии Короля Демонов, твой вечный Демонический пес. Бандра приветствует моего Короля. Тьма будет вечной.

Чэнь Дэн торжественно произнес: — Тьма будет вечной.

"Моя сила сейчас в два раза меньше. Мне нужно собрать все армии короля демонов на континенте Норлэнд и заставить их работать на меня".

"Бандра, ты понимаешь?"

Бандра кивнул с серьезным выражением: "Я понимаю, что имеет в виду король демонов. Однако вся армия короля демонов рассеяна. Большинство командиров погибли в бою. Выживших не так много".

"Более того, они рассеяны по слишком большой территории. Будет сложно собрать всех".

"Меня преследовали королевские рыцари в течение долгого времени. Я долгое время был в бегах".

"Кстати, интересно, какой могущественный фармацевт очистил такое огромное количество Глаз Сокола, из-за чего мы оказались в таком плачевном состоянии. Если бы нам не повезло, боюсь, что мы не смогли бы сбежать в Лес магических зверей".

При этих словах он со злостью заскрипел зубами.

Сила магического зелья была невероятно высока, поэтому им оставалось только бежать.

Чэнь Дэн немного смутился. Он потер нос. Говоря об этом, виновником всего этого был он.

Если бы не зелье, которое он очистил, эти ребята не были бы в таком жалком положении.

"Кха-кха, никто не должен догнать вас сейчас, не так ли? Иначе вы бы не остановились здесь".

Бандра кивнул: "Да, у них, вероятно, закончились зелья. Возможно, они снова догонят нас".

Чэнь Дэн выругался про себя. Они не могли их догнать, и у них не было возможности пополнить запасы зелий.

"Хорошо, сколько следов армии короля демонов ты можешь найти в лесу? Найди их и приди ко мне".

"Я буду ждать здесь твоих хороших новостей".

Бандра посмотрел на без сознания воинов и открыл рот, желая что-то сказать.

Но в конце концов, он не стал ничего говорить. В конце концов, он принял все на себя.

Чэнь Дэн улыбнулся, глядя в направлении, где он оставил воинов: "Ты все еще такой заботливый. Дай этим ребяткам отдохнуть. Они очень устали за последнее время".

Фигура Чэнь Дэна скрылась во тьме, безмолвно охраняя воинов.

Чего они не знали, так это того…

В Святой Церкви произошли огромные изменения.

В отделении Роуз-Сити группа епископов с отвращением смотрела на трупы на земле.

"Святой жрец-епископ, мудрый целитель лорд Деннис".

"Что происходит? Почему этот отряд божьего наказания погиб здесь?"

Глядя на полуразложившиеся трупы, можно было предположить, что они пролежали здесь довольно долго.

Но почему Деннис заметил неладное только через столь долгое время?

В этот момент Деннис был в ужасе и растерянности.

"Я тоже не уверен. Я вызвал их для борьбы с могущественным фармацевтом поначалу".

"Однако несколько операций провалились, и я больше не видел членов отряда божьего наказания. Я не знаю, как и когда они здесь умерли. Должно быть, уже прошло много времени".

В ее словах не было ничего неправдоподобного. Как фармацевту, ей не составило труда в последнюю минуту собрать отряд божьего наказания.

http://tl.rulate.ru/book/89671/3989783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь