Готовый перевод The Game at Carousel / Игра в Карусели: Глава 39: Вперед. Быстрее.

 

Валери, должно быть, проследила за моим взглядом и увидела рябь на луже.

"Нам нужно уходить отсюда", - сказала она. "Бежим!"

Мы начали бежать еще до того, как поняли, что нас преследует. К тому времени, когда мы были на полпути к грузовику, это стало ясно.

Оглянувшись через плечо, я увидел, что позади нас в воздухе разлетаются обрывки карнавальных флажков и прочих ярмарочных декораций.

Когда пыль чуть осела, я попытался разобраться в окружающем меня хаосе. Мое внимание привлекла возвышающаяся вдали фигура. Если раньше это была статуя человека высотой в тридцать футов, то теперь это было нечто совсем другое - чудовищная горгулья с деформированными крыльями, которые трепыхались, словно пытаясь сделать взмах и поднять в воздух чудовище, но явно были не в состоянии этого сделать.

Я видел боль, вытравленную на его человеческом лице, искаженном в мучительной гримасе. Длинные острые зубы угрожающе поблескивали в слабом свете, а когти были слишком длинными для рук. Существо двигалось, словно ревело, но на самом деле не издавало ни звука.

Раньше это была статуя Бартоломью Гейста, предполагаемого основателя Карусели, но теперь...

Теперь это огромный Гротеск. Сюжетная броня: 48.

Пока я с ужасом наблюдал за происходящим, гротеск шагнул вперед, его массивная фигура отбрасывала тень в свете звезд. Его глаза, казалось, светились потусторонним огнем, и я чувствовал, как земля дрожит под ногами, когда он двигался.

Вонь смерти и разложения наполнила мои ноздри, когда существо все же смогло замахать своими бесполезными крыльями. Я чувствовал, как мое сердце колотится в груди.

Перед лицом такого чудовища я чувствовал себя бессильным.

Наблюдая за тем, как оно уничтожает все на своем пути, я не мог не задаться вопросом, есть ли что-нибудь, что могло бы его остановить. Все, что я мог сделать, это надеяться, что мы продержимся в живых достаточно долго, чтобы понять это.

Выжить удалось, но только благодаря жертве Реджи. Вторая Кровь прошла. Никто из нас не должен умереть в этой сцене... но как нам спастись?

Валери попыталась зажечь еще одну бутылку с зажигательной смесью. Она передала ее Артуру в надежде, что он сможет распорядиться оружием лучше, чем она. Когда существо приближалось к нам, его громовые шаги и когти, образовали расщелины в земле.

Коктейль Молотова упал на одну из его ног. Артур выстрелил из пистолета и сумел отколоть часть камня на ноге, который затвердел. С таким же успехом он мог ничего не делать. Гигантская статуя ничего не заметила.

"Ты за рулем", - сказала Валери, бросая мне ключи, которые нашла.

Когда мы подбежали к прожектору и грузовику, Артур сказал Валери: "Помоги мне затащить генератор в кузов грузовика".

Я запрыгнул на водительское сиденье. Не самый лучший выбор водителя, как и в целом, я – ужаснейший выбор для прохождения такого сюжета.

Валери и Артур затащили генератор в кузов грузовика. Валери забралась с ним в кузов и начала рыться в оружии Артура, пока не нашла его большой дробовик.

Я ждал Артура, но он так и не подошел к кабине и не запрыгнул в кузов, когда Валери ударила по крыше и крикнула "Давай, давай, давай".

Педаль в пол.

Маленький грузовичок не был предназначен для быстрой езды. Я пытался выжать из него каждую унцию скорости, направляя грузовик на дорогу. Я все еще не знал, где Артур.

Пока не услышал его крик.

Сзади нас темноту освещал яркий свет. Артур лежал на маленьком прицепе, к которому был прикреплен прожектор.

Он направлял световой луч.

Прошло всего несколько секунд, прежде чем существо показалось вновь. Если смотреть, как оно двигалось, то казалось, что оно идет очень медленно, неторопливо. Однако из-за своих длинных конечностей на самом деле оно двигалось с невероятной скоростью. Гротеск вышел на дорогу, он преследовал нас.

Было трудно сосредоточиться на вождении, когда я был так обеспокоен тем, что это существо все еще преследует нас. Я разогнал маленький грузовичок, но это была далеко не самая лучшая модель. Видимо в нем был установлен маломощный мотор, специально для экономии топлива.

Находясь в кабине грузовика, Валери стреляла почти не останавливаясь. Каждый раз, когда Артур превращал часть существа в камень, она пыталась попасть в него.

Сначала я подумал, что она зря тратит патроны, но потом понял, что у нее есть план.

Дорога между ярмаркой и церковью была извилистой. Поэтому попасть прямо в тварь было очень сложно, ведь когда мы ехали по кривой, Артуру стоило больших усилий направлять свет и удерживать луч на твари.

Как бы быстро я ни ехал, гротеск настигал нас.

"Вперед. Быстрее." Голос Артура сзади меня выкрикнул это очень громко и строго.

Существо тянулось к прицепу прожектора, уже находясь на расстояние всего лишь одного фута, и собиралось уничтожить его вместе с Артуром.

"Эта механическая развалина не едет быстрее!" крикнул я в ответ.

Подумав пару минут, Артур ответил: "Притормози".

Какого черта я должен был это делать?

Но я сделал. Артур был умным, опытным парнем, если у него был план, я был более чем готов посмотреть, может ли он сработать.

Я сбавил скорость параллельно пытаясь смотреть в зеркало заднего вида, чтобы понять, что Артур делает. До этого момента он продолжал светить светом в лицо твари, надеясь ослепить ее или, по крайней мере, не дать ей вгрызться в нас.

Теперь он целился в ноги.

Гениально.

Я замедлился еще больше. Конечности были трудной мишенью.

Бум. Бум. Бум.

Шаги становились все громче и громче по мере того, как я замедлялся. План Артура должен сработать.

Артур пытался направить большой прожектор на ноги гротеска. Он фокусировался на икрах и ступнях. Это занимало слишком много времени. Существо двигало конечностями так быстро, что свет не задерживался на них на достаточное количество времени, для того чтобы вся конечность превратилась в камень.

Артуру нужно правильно рассчитать время.

Мы скакали по кочкам. Артур пытался удержать свет на цели, а я старался вести грузовик как можно плавнее, но у меня это хреново получалось.

Когда мы входили в поворот, Артуру удалось удержать свет на левой ноге существа в течение двух-трех секунд. Потом еще пять секунд.

Существо неслось за нами, выставив вперед длинные когти.

Семь секунд.

Треск.

Артур, должно быть, успешно превратил одну из его ног в камень, потому что я услышал, как что-то сломалось, а затем раздался звук, который я могу описать только как "внеплановое разрушение здания".

Существо упало.

В зеркале заднего вида я увидел, что одна из его ног отломилась.

Превратить гротеска целиком в камень и затем расколоть его выстрелом – маловыполнимая задача. Но если превратить в камень одну его ногу, а затем подождать, пока существо попытается на нее опереться, то его большой вес сыграет нам на руку и сломает каменную ногу под весом тела.

Существо преследовало нас теперь на четвереньках (ну, на тройках), пытаясь скомпенсировать сломанную конечность.

Теперь, когда вес существа был более равномерно распределен между тремя конечностями и одной неполной ногой, Артуру было труднее снова применить свою тактику.

Тем не менее, он продолжал.

Треск.

Три пальца существа отломились. Каким-то образом, один из пальцев подпрыгнул в воздух и перелетел через машину, приземлившись на дороге передо мной.

Между тем, Валери сделала по меньшей мере 10 выстрелов. Я не был уверен, сколько патронов у нее вообще было к этому пистолету. Но возникло ощущение, что она старается высадить все до последнего.

Теперь у нас было огромное преимущество при прохождении поворотов из-за разрушенных конечностей гротеска. Я взял инициативу в свои руки и немного ускорился, надеясь дать нам немного времени для применения тактики.

После еще нескольких изгибов дороги церковь оказалась прямо впереди, до последнего поворота оставалось всего несколько сотен ярдов. Я не знал, что произойдет, если эта штука будет еще жива, когда мы доберемся до церкви, но у меня было предчувствие, что она разнесет все вокруг в поисках нас.

В конце концов, Валери произнесла фразу, которую я ждал от нее с тех пор, как понял, что она делает.

"У меня остался только один патрон!" сказала она.

Я притормозил. В зеркале заднего вида увидел, как Артур направил прожектор на лицо существа.

"Лучше сделать все по высшему разряду"!" - крикнул он.

Когда лицо существа превратилось в камень, Валери прицелилась и выпустила последний патрон из дробовика.

Пуля вошла в рот существа и вышла через заднюю часть шеи, образовав широкую дыру, раздался хлопок и громкий треск так как то, что осталось от шеи, больше не могло удержать голову на месте.

Голова отломилась и упала на землю, разбившись о дорожное покрытие.

Тело гиганта дергалось в конвульсиях на земле, но это были лишь судороги, само существо было уже мертво.

Клише Валери "Лучше сделать все по высшему разряду" усилило выстрел последним патроном в несколько раз.

В конце самой ужасной поездки на машине в моей жизни, я повернул у входа в церковь.

Позади меня Артуру каким-то образом удалось развернуть прожектор и направить его вперед, на верх церкви.

Большое крылатое существо, которое раньше там было, исчезло.

Прежде чем мы остановились, я повернул руль так, чтобы развернуть грузовик и дать Артуру направить прожектор на дверь здания.

Когда мы остановились, из дверей выскочили десятки гротесков, готовых броситься на нас.

Свет прожектора создал препятствие: сколько бы они ни пытались пройти вперед, так и не смогли протиснуться за груду окаменевших горгулий, выстроившихся перед нами.

Но от этого нам было не легче.

Ведь нам предстояло войти в это здание.

 

http://tl.rulate.ru/book/89737/2916817

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь