Готовый перевод Extreme Pampering After Marriage / Абсолютное обожание после свадьбы: Глава 2: Теперь больше не нужно терпеть это

Линь Инь слегка дрожал. Когда он обернулся, в его глазах читалось нетерпение, как будто он смотрел на своевольного ребенка, который плохо себя вел. Он сказал:

— Не делай из мухи слона. Я вернусь после того, как разберусь с проблемами Цинъюй. Когда все уляжется, я обещаю, что я потрачу еще больше денег на нашу свадьбу. Я..

На этот раз Сюй Юю не стала ждать, пока Линь Инь закончит говорить. Она прервала его:

— Если ты сейчас уйдешь на ее поиски, нам придется расстаться.

Хотя голос Сюй Юю дрожал от слез, он был твердым и решительным. Несмотря на то, что Линь Инь ей нравился, и она была счастлива, что может выйти за него замуж, это не означало, что он может так топтать ее любовь. В этом мире не было такой любви, ради которой стоило бы поступиться своей гордостью и достоинством.

— Поговорим об этом, когда я вернусь, — сказал Линь Инь, заходя в лифт. Он без колебаний нажал на кнопку, чтобы закрыть двери.

Когда двери лифта закрылись, уголки его губ приподнялись в презрительной улыбке.

— Расстаться? Ты без ума от меня, какое расстаться?

Сюй Юю смотрела, как Линь Инь уходит, и сердце ее холодело. Наконец, слезы, которые она сдерживала, покатились по ее светлому лицу. Хотя они собирались пожениться, она все равно не могла сравниться с его бывшей девушкой.

В это время дверь в банкетный зал открылась.

Вышла женщина с вьющимися волосами в темно-красном платье. Хотя макияж был нанесен густо, он не мог скрыть морщины на ее лице. Когда она посмотрела на Сюй Юя, в ее глазах появилось презрение. Она спросила:

— Где мой Инь?

Если бы не договор между двумя старейшинами семьи Сюй и семьи Линь, она бы не позволила своему сыну жениться на деревенской простушке.

Сюй Юю опустила взгляд и сказала:

— Он уехал.

Госпожа Линь была ошеломлена.

Прежде чем госпожа Линь отреагировала, Сюй Юю продолжила говорить:

— Он уехал к Бай Цинъюй.

Услышав это имя, глаза госпожи Линь вспыхнули. Ей совсем не было жаль Сюй Юю. Наоборот, она с упреком сказала:

— Что ты за женщина? Ты даже не можешь помешать своему мужчине уйти в день свадьбы. Ты настолько бесполезна, что даже позволяешь ему убежать к другой.

В это время девушка в розовом платье, которая только что подошла, сказала:

— Она не только некрасивая, но и необразованна. Как она может сравниться с Бай Цинъюй? Вполне естественно, что брату не нравится эта девушка.

Девушка в розовом платье была сестрой Линь Иня, Линь Чжихуань. До возвращения Сюй Юю в город Мо она была маленькой принцессой семьи Линь. Она также была любимой внучкой старой госпожи Линь. Однако после возвращения Сюй Юю старая госпожа Линь постоянно сравнивала ее с Сюй Юю и жаловалась, что она уступает Сюй Юю во всех отношениях. Это, естественно, вызвало ее неприязнь к Сюй Юю.

Сюй Юю моргнула. Она уже пришла в себя. Из-за светлой кожи ее глаза казались темнее, а губы — краснее. В этот момент она вдруг сказала:

— Я не его девушка.

— Что?

— Мы расстались, — четко произнесла Сюй Юю, прямо смотря на госпожу Линь, — Он пошел искать свою бывшую девушку в день нашей свадьбы, поэтому я с ним рассталась. Между нами больше нет ни помолвки, ни свадьбы.

Ранее Сюй Юю уже мысленно готовилась к общению с этой женщиной. Она говорила себе, что выйдет замуж за Линь Иня, а не за его мать. Более того, они не будут жить с его матерью, поэтому не имело значения, каким человеком была его мать. Ей приходилось терпеть ее тяжелый характер. Теперь все… Теперь ей больше не нужно было терпеть это.

Выражение лица госпожи Линь сразу же потемнело. Она с усмешкой сказала:

— Ты просто деревенская простушка из сельской местности. Мой Инь решил жениться на тебе благодаря богатству, накопленному за восемь жизней твоих предков. Ты уродлива и глупа, но при этом притворяешься, что это не так. Как и полагается человеку, воспитанному старухой в сельской местности. Твое воспитание действительно плохое!

Линь Чжихуань присоединилась:

— Эта мертвая старуха использовала свою смерть, чтобы заставить моего брата жениться на тебе. Мы же не настолько близки и...

Не успела Линь Чжихуань договорить, как выражение лица Сюй Юю изменилось, и она холодно остановила ее:

— Следи за своими словами. Это нормально, если ты оскорбляешь меня, но не втягивай в это мою бабушку.

Сюй Юю была воспитана бабушкой с ранних лет. По этой причине бабушка была ее слабым местом. Она не позволяла никому оскорблять свою бабушку.

Госпожа Линь и Линь Чжихуань были ошеломлены внезапной властной манерой Сюй Юю. Однако, придя в себя, они вспомнили, что она всего лишь деревенская простушка. Чего было бояться?

Госпожа Линь выпрямила спину и высокомерно подняла подбородок:

— А если нет, то что? Тогда ты поднимешь на меня руку? Я так и знала. У такой деревенщины, как ты, совсем нет манер. Неудивительно, что мой Инь смотрит на тебя свысока. Ты смеешь поднять на меня руку? Почему бы тебе не ударить меня? Если ты осмелишься ударить меня, мой Инь непременно расправится с тобой, когда вернется.

Когда госпожа Линь заговорила, она вдруг протянула руку и толкнула Сюй Юю в плечо.

От неожиданности Сюй Юю зацепилась трехсантиметровыми каблуками за подол белого платья из рыбьего хвоста, отчего потеряла равновесие и упала назад.

 

ПП: Больше лайков - больше глав 

 

http://tl.rulate.ru/book/90049/2918387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь